Noona kalau ikut bahasa Thailand maksudnya tikus sawah tetapi sebenarnya dari nama Arab "Rohanna" dia aktis dan artis Muslim Thailand Juga ada album
Album "Noona"
pada tahun 2012 ada 11 lagu
1. Hoola hoop
[āļŪูāļĨāļēāļŪูāļ]
āđāļāļĄัāļāđāļ้āđāļ่āļĢ้āļāļāđ āļĄัāļāđāļĄ่āļĄีāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļ āļāļĒāļēāļāļāļ°āļĄีāđāļāļĢāļ้āļēāļāđ
Jai man dai tae rong rong man mai mee khon prakhong yaak ja mee khrai khang khan
[Hati itu hanya berkata, tiadak ada orang mendukung, mau orang sepi aku]
āļāļĒāļēāļāļāļ§āļāļāļēāļāļāļ āļĄāļēāļāļ§āļāļุāļĄāļŦัāļ§āđāļ Hoo Shake it!
Yaak chuang baang khon ma khuab khum hua jai
[Mau ajak seseorang untuk kontrol hati Hoo Shake it!]
Hula Hoop la Hoop la Hoop la Hulala
Ah Hoop la Hula Hoop la Hula Hulala (Hula Hoop)
Hula Hoop la Hoop la Hoop la Hulala
Ah Hoop la Hula Hoop la Hula Hulala
One and two and three and four
āļŦāļĄุāļāļŦัāļ§āđāļ āđāļāļāļāđāļีāļĒāļ§ āđāļĄ่āđāļŦ็āļāļĄัāļāļāļ°āļŠāļุāļ
Mhun huajai pai khon diao mai hen man ja sanook
[Memutar hati aku sendiri tidak asyik]
One and two and three and four
āļāļ°āđāļāļĒิāļ āļāļ°āļāļĒัāļ āđāļŦāļāļēāđāļĨ่āļāļāļēāļāđāļāđāļĄ่āļŦāļĒุāļ
Ja khayerb jan khayerb ngao len ngan jai mai yud
[Mau pinda tetapi lengang serangan tidak berhenti]
āļĄāļēāđāļิāļĄāļŠีāļŠัāļ āđāļāļēāļŦัāļ§āđāļāđāļĢāļēāļĄāļēāđāļี่āļĒāļ§āļัāļāđāļŦāļĄ āļāļ°āđ āļ๊āļ°
Ma twrm see san ao huajaibma kiao kan mai na na ah
[Ayo taruh warna-warni, ambil hati bersama kah nah nah ah]
āļāļĒ่āļē āļāļĒ่āļēāļ้āļē āļāļĢ้āļāļĄāđāļĨ้āļ§āđāļĢāļēāļĄāļēāđāļŦāļ§ี่āļĒāļ āļ้āļ§āļĒāļัāļ
Yaa yaa chan phrom laew rao ma siang duai kan
[Jangan jangan lambat, sudah siap ayo kita memutar bersama]
One two three four
āļŠ่āļāđāļāđāļāļŦāļĄุāļāļĢāļāļāđāļāļ āđāļŦ้āđāļāļāļŠ่āļāļĢัāļ
Song jai pai mhun rob ther hai ther song rak
[Mengirim hati memutar kamu, untuk kamu mengirim cinta]
āļāļĨัāļāļĄāļēāļŦāļĄุāļāļĢāļāļāļัāļāļŦāļ่āļāļĒ
Klab ma mhun rob chan noi
[Tolong kembali memutur sekitar aku]
āļĄāļēāļĄāļ° āļĄāļē āļิāļāđ āļัāļ āļĄāļē Shake Shake āļัāļ
Maama ma chid chid kan ma Shake shake kan
[Ayo ayodekay dekat bersama, ayo ayo shake shake bersama]
āđāļŦ้ Enjoy Yeah Yeah
Hai enjoy yeah yeah
[Untuk enjoy yeah yeah]
āļŠ่āļēāļĒāđāļāļ§āļŠ่āļēāļĒāļĢัāļāļัāļāđāļŦāļāļ°
Saai aew saai rak kan her
[Ayo gelengan pinggan gelengan cinta bersama]
āļāļģāļัāļ§āļ่āļēāļĢัāļ āđāļŦ้āļัāļāļึāļāļัāļāļีāļāļŦāļ่āļāļĒ
Tham tau na raak hai chan kheuk khak eek noi
[Bertingkah imut untuk aku merasa meraih]
āđāļŦ้āļĢัāļāđāļĢāļēāļั้āļāļŦāļĄุāļāļ§āļ āļŦ้āļēāļĄāļāļģāļĄัāļāļŦāļĨ่āļāļŦāļĨāļ° Ok
Hai rak rao nan mhun won haam tham man lon la Ok
[Untuk cinta kita memutur, jangan membuat jatuh Ok]
One and two and three and four
āļŦāļĄุāļāļŦัāļ§āđāļ āđāļāļ้āļ§āļĒāļัāļ āļัāļāļ§่āļēāđāļ้āļēāļัāļāļŦāļ§āļ°āļāļāļ
Mhun huajai pai duai kan Chan wa khao jang wa ork
[Memutur hati bersama, aku pikir sesuai dengan iramanya]
One and two and three and four
āļัāļāļāļ°āļāļĒู่ āļāļāļĒāđāļ็āļāļŦ่āļ§āļ āđāļŦ้āđāļāļāļāļ§āļāđāļāļāļĨāļāļ
Chan ya yoo khoi pen huang hai ther khuang pai ta lord
[Aku mau menjadi simpai untuk kamu berputar selalu]
āļĄāļēāđāļิāļĄāļŠีāļŠัāļ āđāļāļēāļŦัāļ§āđāļāđāļĢāļēāļĄāļēāđāļี่āļĒāļ§āļัāļāđāļŦāļĄ āļāļ°āđ āļ๊āļ°
Ma twrm see san ao huajaibma kiao kan mai na na ah
[Ayo taruh warna-warni, ambil hati bersama kah nah nah ah]
āļāļĒ่āļē āļāļĒ่āļēāļ้āļē āļāļĢ้āļāļĄāđāļĨ้āļ§āđāļĢāļēāļĄāļēāđāļŦāļ§ี่āļĒāļ āļ้āļ§āļĒāļัāļ
Yaa yaa chan phrom laew rao ma siang duai kan
[Jangan jangan lambat, sudah siap ayo kita memutar bersama]
One two three four
āļŠ่āļāđāļāđāļāļŦāļĄุāļāļĢāļāļāđāļāļ āđāļŦ้āđāļāļāļŠ่āļāļĢัāļ
Song jai pai mhun rob ther hai ther song rak
[Mengirim hati memutar kamu, untuk kamu mengirim cinta]
āļāļĨัāļāļĄāļēāļŦāļĄุāļāļĢāļāļāļัāļāļŦāļ่āļāļĒ
Klab ma mhun rob chan noi
[Tolong kembali memutur sekitar aku]
āļĄāļēāļĄāļ° āļĄāļē āļิāļāđ āļัāļ āļĄāļē Shake Shake āļัāļ
Maama ma chid chid kan ma Shake shake kan
[Ayo ayodekay dekat bersama, ayo ayo shake shake bersama]
āđāļŦ้ Enjoy Yeah Yeah
Hai enjoy yeah yeah
[Untuk enjoy yeah yeah]
āļŠ่āļēāļĒāđāļāļ§āļŠ่āļēāļĒāļĢัāļāļัāļāđāļŦāļāļ°
Saai aew saai rak kan her
[Ayo gelengan pinggan gelengan cinta bersama]
āļāļģāļัāļ§āļ่āļēāļĢัāļ āđāļŦ้āļัāļāļึāļāļัāļāļีāļāļŦāļ่āļāļĒ
Tham tau na raak hai chan kheuk khak eek noi
[Bertingkah imut untuk aku merasa meraih]
āđāļŦ้āļĢัāļāđāļĢāļēāļั้āļāļŦāļĄุāļāļ§āļ āļŦ้āļēāļĄāļāļģāļĄัāļāļŦāļĨ่āļāļŦāļĨāļ° Ok
Hai rak rao nan mhun won haam tham man lon la Ok
[Untuk cinta kita memutur, jangan membuat jatuh Ok]
Hula Hoop la Hoop la Hoop la Hulala
Ah Hoop la Hula Hoop la Hula Hulala (Hula Hoop)
Hula Hoop la Hoop la Hoop la Hulala
Ah Hoop la Hula Hoop la Hula Hulala
āļĄāļē āļĄāļēāđ āļāļĨ้āļāļāđāļāļัāļāļŦāļ่āļāļĒāļ่āļē āļĄāļē āļĄāļ°āļĄāļē Happy
Ma ma ma khlong jau kan noi na ma ma ma Happy
[Ayo ayo ayo kait hati bersama ayo ayo ayo Happy]
āđāļŦāļ§ี่āļĒāļāđāļ้āļีāļ āđāļŦāļ§ี่āļĒāļāļัāļāđāļ้āļีāļ āđāļ็āļĄāļี่āđāļ็āļĄāļี่ Hey
Wiang dai eek wiang kan dai eek tem thee tem thee Hey
[Bisa memutur besar lagi, memutur besar lagi, melakukan sampai sempurna Hey]
āļĄāļē āļĄāļēāđ āļāļĨ้āļāļāđāļāļĄāļēāļŠิ āļัāļāļāļ°āđāļĄ่āļŦāļี āļāļāđāļ่āđāļāļāđāļĄ่āļิ่āļ
Maa maa maa khlong jai ma si chan ja mai nee kho khae ther
[ayo ayo ayo kiat hati, aku tidak melarikan diri, minta hanya kamu tidak menipu dan melarikan diri]
āđāļĄ่āđāļŦ็āļāļĒāļēāļāļāļĢāļāđāļŦāļ āļĢัāļāđāļŦ้āđāļŦāļĄืāļāļāđāļĨ่āļ āđāļĨ่āļāļŪูāļĨāļēāļŪูāļ
Mai hen yaak trong nai rak hai meun len len hoola hoop
[Tidak sudah, mencintai sama main-main hoola hoop]
Hey Shake it
āļŠ่āļāđāļāđāļāļŦāļĄุāļāļĢāļāļāđāļāļ āđāļŦ้āđāļāļāļŠ่āļāļĢัāļ
Song jai pai mhun rob ther hai ther song rak
[Mengirim hati memutar kamu, untuk kamu mengirim cinta]
āļāļĨัāļāļĄāļēāļŦāļĄุāļāļĢāļāļāļัāļāļŦāļ่āļāļĒ
Klab ma mhun rob chan noi
[Tolong kembali memutur sekitar aku]
āļĄāļēāļĄāļ° āļĄāļē āļิāļāđ āļัāļ āļĄāļē Shake Shake āļัāļ
Maama ma chid chid kan ma Shake shake kan
[Ayo ayodekay dekat bersama, ayo ayo shake shake bersama]
āđāļŦ้ Enjoy Yeah Yeah
Hai enjoy yeah yeah
[Untuk enjoy yeah yeah]
āļŠ่āļēāļĒāđāļāļ§āļŠ่āļēāļĒāļĢัāļāļัāļāđāļŦāļāļ°
Saai aew saai rak kan her
[Ayo gelengan pinggan gelengan cinta bersama]
āļāļģāļัāļ§āļ่āļēāļĢัāļ āđāļŦ้āļัāļāļึāļāļัāļāļีāļāļŦāļ่āļāļĒ
Tham tau na raak hai chan kheuk khak eek noi
[Bertingkah imut untuk aku merasa meraih]
āđāļŦ้āļĢัāļāđāļĢāļēāļั้āļāļŦāļĄุāļāļ§āļ āļŦ้āļēāļĄāļāļģāļĄัāļāļŦāļĨ่āļāļŦāļĨāļ° Ok
Hai rak rao nan mhun won haam tham man lon la Ok
[Untuk cinta kita memutur, jangan membuat jatuh Ok]
Hula Hoop la Hoop la Hoop la Hulala
Ah Hoop la Hula Hoop la Hula Hulala (Hula Hoop)
Hula Hoop la Hoop la Hoop la Hulala
Ah Hoop la Hula Hoop la Hula Hulala
ððððððððððð
2. Only you
Only only you āļัāļāļĢู้āđāļĨ้āļ§āļ§่āļē
Only only you chan roo laew wa
[Only only you aku sudah tahu]
āđāļāļāļืāļāļāļāļี่āļ้āļēāļŠ่āļāļĄāļē āđāļ่āđāļŦāļĄ
Ther kheu khon thee fa song ma chai mai
[Kamu adalah orang yang surga mengirim kah?]
āļĢัāļāđāļāļ āļัāļāđāļ§้ Only only you
Rak ther fang wai Only only you
[Mencintaimu mendengar Only only you]
āļื่āļāļĄāļēāļāļĒ่āļēāļāļ้āļēāļāļ§้āļēāļ āļŦāļĨัāļāđāļāļัāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŦāļāļē
Teun ma yang aang waang lab pai kab khwam ngao
[Bungun sama kosong, tiduran sama lengang]
āđāļ้āļĒิāļāđāļีāļĒāļāđāļ่āļ§āđāļāļē āđāļ่āđāļŠีāļĒāļāđāļāļัāļ§āđāļāļāļุāļāđāļ§āļĨāļē
Dai yon phiang phaew bao tae siang huajai tua eng thook wela
[Hanya mendengar suara kecil cuma suara hati sendiri setiap waktu]
āļāļāļ§ัāļāļŦāļึ่āļ āļี่āđāļāļāļ่āļēāļāđāļ้āļēāļĄāļē
Pho wan neung thee ther phaan ma
[Bila satu hari yang kamu datang]
āđāļĨāļĒāļĨāļāļāļูāļāļุāļĒāđāļāđāļ้āđāļŦāļāļē
Loei long phood khui pai kae ngao
[Jadi coba berbicara malah lengang]
āđāļ่āļāļĨัāļāđāļāļĨāļāđ āļāļ°
Tae klab plaek na
[Tetapi aneh]
āļĒิ่āļāđāļāļāļĒิ่āļāļĨึāļāļึ้āļ āļāļĒู่āļŦ่āļēāļāļ็āļิāļāļึāļ
Ying jer ying leuk seung yoo haang ko khid theun
[Sering bertemu juga banyak hubungan, jauh jiga rindu]
āđāļĨāļāļāļāļāļāļāđ āļŦāļึ่āļ āđāļĢิ่āļĄāđāļĄ่āđāļŦāļĄืāļāļāđāļ่āļē
Loke khongbkhon khon neung rerm mai meun kao
[Dunia seorang muluai tidak sama lama]
āļāļēāļāļึāļāļึāļāļัāļ§āđāļĢāļēāļ่āļāļ āļāļāļāļี้āļึāļāļึāļāđāļāļāļ่āļāļāđāļāļĢāļุāļāļāļ
Jaak neuk theung tua rao kon torn nee neuk theung ther korn
[Dari pikir aku sendiri pertama, sekarang pikir kamu pertama sebelum tiap orang]
Only only you āđāļāļāļĢู้āļŦāļĢืāļāđāļāļĨ่āļē
Only only you ther roo reu plao
[Only only you kamu tahu kah]
āļĄีāđāļ่āđāļāļāđāļ่āļēāļั้āļ āļุāļāđāļ้āļēāļี่āļัāļāļื่āļ
Mee tae ther thao nan thook chao thee chan teun
[Hanya ada kamu saja setiap pagi hari yang aku bangun]
āļัāļāļีāļุāļāļืāļ āđāļāļāļĄāļēāļั่āļāđāļāđāļ
Fan dee thook khein ther ma nang nai jai
[Mimpi ibdah setiap malam, kamu duduk dalam hati]
Only only you āļัāļāļĢู้āđāļĨ้āļ§āļ§่āļē
Only only you chan roo laew wa
[Only only you aku sudah tahu]
āđāļāļāļืāļāļāļāļี่āļ้āļēāļŠ่āļāļĄāļē āđāļ่āđāļŦāļĄ
Ther kheu khon thee fa song ma chai mai
[Kamu adalah orang yang surga mengirim kah?]
āļĢัāļāđāļāļ āļัāļāđāļ§้ Only only you
Rak ther fang wai Only only you
[Mencintaimu mendengar Only only you]
āļุāļāļŦ้āļāļāđāļāļัāļāļĄี Only only you
Thook hong jai chan mee Only only you
[Semua kamar jantung Only only you]
āđāļāļāļีāđāļิāļāļāļģāđāļŦāļ āđāļŠ่āđāļāđāļĨāļ°āļ่āļāļāļŦāļ§āļēāļ
Ther dee kern kham nai sai jai lae orn waan
[Kamu terlalu baik untuk menggunakan kata yang sesuai, hiraukan, dan lembut]
āļĄัāļāļāļģāđāļŦ้āļัāļ§āļัāļ āļŦāļĒุāļāļ้āļāļŦāļē āļĢāļāļāļāļĒ
Man tham hai tua chan yood khon ha ror khoi
[Itu membuat aku berhenti mencari, menuggu]
āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāđāļื่āļāđāļĨāļĒ āļāļĨัāļāļĄāļēāļ้āļāđāļāļัāļ§āđāļāļ
Mai yaak cheu loei klab ma khon jai tua eng
[Tidak percaya, kembali mencari hati sendiri]
āđāļ็āļāđāļāļāļāļāđāļีāļĒāļ§āļāļĢิāļāđ āđāļ็āļĄāļŦัāļ§āđāļ
Pen ther khon diao jing jong tem hua jai
[Adalah kamu saja penuh dalam hati]
Only only you āđāļāļāļĢู้āļŦāļĢืāļāđāļāļĨ่āļē
Only only you ther roo reu plao
[Only only you kamu tahu kah]
āļĄีāđāļ่āđāļāļāđāļ่āļēāļั้āļ āļุāļāđāļ้āļēāļี่āļัāļāļื่āļ
Mee tae ther thao nan thook chao thee chan teun
[Hanya ada kamu saja setiap pagi hari yang aku bangun]
āļัāļāļีāļุāļāļืāļ āđāļāļāļĄāļēāļั่āļāđāļāđāļ
Fan dee thook khein ther ma nang nai jai
[Mimpi ibdah setiap malam, kamu duduk dalam hati]
Only only you āļัāļāļĢู้āđāļĨ้āļ§āļ§่āļē
Only only you chan roo laew wa
[Only only you aku sudah tahu]
āđāļāļāļืāļāļāļāļี่āļ้āļēāļŠ่āļāļĄāļē āđāļ่āđāļŦāļĄ
Ther kheu khon thee fa song ma chai mai
[Kamu adalah orang yang surga mengirim kah?]
āļĢัāļāđāļāļ āļัāļāđāļ§้ Only only you
Rak ther fang wai Only only you
[Mencintaimu mendengar Only only you]
āļุāļāļŦ้āļāļāđāļāļัāļāļĄี Only only you
Thook hong jai chan mee Only only you
[Semua kamar jantung aku ada Only only you]
Only only you āđāļāļāļĢู้āļŦāļĢืāļāđāļāļĨ่āļē
Only only you ther roo reu plao
[Only only you kamu tahu kah]
āļĄีāđāļ่āđāļāļāđāļ่āļēāļั้āļ āļุāļāđāļ้āļēāļี่āļัāļāļื่āļ
Mee tae ther thao nan thook chao thee chan teun
[Hanya ada kamu saja setiap pagi hari yang aku bangun]
āļัāļāļีāļุāļāļืāļ āđāļāļāļĄāļēāļั่āļāđāļāđāļ
Fan dee thook khein ther ma nang nai jai
[Mimpi ibdah setiap malam, kamu duduk dalam hati]
Only only you āļัāļāļĢู้āđāļĨ้āļ§āļ§่āļē
Only only you chan roo laew wa
[Only only you aku sudah tahu]
āđāļāļāļืāļāļāļāļี่āļ้āļēāļŠ่āļāļĄāļē āđāļ่āđāļŦāļĄ
Ther kheu khon thee fa song ma chai mai
[Kamu adalah orang yang surga mengirim kah?]
āļĢัāļāđāļāļ āļัāļāđāļ§้ Only only you
Rak ther fang wai Only only you
[Mencintaimu mendengar Only only you]
āļุāļāļŦ้āļāļāđāļāļัāļāļĄี
Thook hong jai chan mee
[Semua kamar jantung aku ada]
Only only you āđāļāļāļĢู้āļŦāļĢืāļāđāļāļĨ่āļē
Only only you ther roo reu plao
[Only only you kamu tahu kah]
āļĄีāđāļ่āđāļāļāđāļ่āļēāļั้āļ āļุāļāđāļ้āļēāļี่āļัāļāļื่āļ
Mee tae ther thao nan thook chao thee chan teun
[Hanya ada kamu saja setiap pagi hari yang aku bangun]
āļัāļāļีāļุāļāļืāļ āđāļāļāļĄāļēāļั่āļāđāļāđāļ
Fan dee thook khein ther ma nang nai jai
[Mimpi ibdah setiap malam, kamu duduk dalam hati]
Only only you āļัāļāļĢู้āđāļĨ้āļ§āļ§่āļē
Only only you chan roo laew wa
[Only only you aku sudah tahu]
āđāļāļāļืāļāļāļāļี่āļ้āļēāļŠ่āļāļĄāļē āđāļ่āđāļŦāļĄ
Ther kheu khon thee fa song ma chai mai
[Kamu adalah orang yang surga mengirim kah?]
āļĢัāļāđāļāļ āļัāļāđāļ§้ Only only you
Rak ther fang wai Only only you
[Mencintaimu mendengar Only only you]
āļุāļāļŦ้āļāļāđāļāļัāļāļĄี Only only you
Thook hong jai chan mee Only only you
[Semua kamar jantung aku ada Only only you]
-----------------------
Temat yang dipakai shooting di Bangkok
- Toko duc de praslin belgium RSU tower 0.00-0.20
- Asok-Sukhumvit Intersection (depan mal terminal 21) : End scene
ððððððððððð
3. Haai jai khao kor yang ror haai jaai ork kor yang jam
[āļŦāļēāļĒāđāļāđāļ้āļēāļ็āļĒัāļāļĢāļ āļŦāļēāļĒāđāļāļāļāļāļ็āļĒัāļāļāļģ=Menarik nafas madoh menuggu, mengeluarkan maih ingat]
āļāļāđāļāļāļัāļāļĢāļāļĒāļĒิ้āļĄāđāļāļĢ āđāļĄ่āļĢู้āļŠึāļāđāļāļāļĒิ้āļĄāđāļāļ
Phob jer kab roi yim khrai mai roo seuk baeb yim ther
[Bertemu dengan tersenyum siapa, tidak merasa seperti tersenyummu]
āļāļāđāļĄ่āļāļāđāļĄ่āđāļāļ āļึāļāļĢู้āļัāļ§āļ§่āļēāļĢัāļāđāļāļāđāļ่āđāļŦāļĄ
Phor mai phob mai jer theung roo tua wa rak ther chai mai
[Bila tidak bertemu, jadi tahu mencintaimu kah]
āđāļĢื่āļāļāļĢāļēāļ§āļีāđ āļāļāļāđāļāļ āđāļĄ่āđāļāļĒāļāļ°āļāļēāļāđāļāđāļŦāļ
Reung raao dee dee khong ther mai khoei ja jaak pai nai
[Cerita yang baik dari kamu belum pernah meninggalkan]
āļ็āđāļĄ่āļĢู้āļāļģāđāļĄāļĄāļāļāđāļŦ็āļāđāļāļāđāļāļŦัāļ§āđāļāļุāļāļ§ัāļ
Ko mai roo tham mai mong hen ther nai hua jai thook wan
[Terapi tidak tahu kenapa melihat kamu dalam hati setiap hari]
āđāļĄ่āļ§่āļēāļāļĒāļēāļĒāļēāļĄāđāļ่āđāļŦāļāļĄัāļāļ็āđāļĄ่āļĨืāļĄ
Mai wa pha ya yaam khae nai ko mai leum
[Walaupun berusaha banget tetapi tidak bisa lupa]
āļุāļāļ§ิāļāļēāļีāļี่āļื่āļāļ āļēāļāđāļāļāļ§āļāđāļ§ีāļĒāļāđāļāđāļ
Thoom winathee thee teun phaab ther won wian nai jai
[Setiap detik yang bangun gambar kamu masih di dalam hati]
āđāļĄ้āđāļ่āļāļāļāļี่āļŦāļĨัāļāđāļāļัāļāļ็āļĒัāļāđāļ็āļāđāļāļ
Mar tae torn thee lab nai fan kor yang pen ther
[Walau saat tiduran dalam mimpi masih adalah kamu]
āļŦāļēāļĒāđāļāđāļ้āļēāļ็āļĒัāļāļĢāļ āļŦāļēāļĒāđāļāļāļāļāļ็āļĒัāļāļāļģ
Haai jai khao ko yang ror haai jai ork ko yang jam
[Menarik nafas madoh menuggu, mengeluarkan maih ingat]
āđāļŠีāļĒāļāđāļāļāļี่āļāļāļāļĢัāļāļัāļāļุāļāļāļģ āļัāļāļัāļāđāļāļāļāļĒู่āđāļŦāļĄืāļāļāđāļāļĒ
Siang ther thee bork rak thook kham dang Chad jen yoo meun khoei]
āļāļēāļĄāļัāļ§āđāļāļāļĨืāļĄāđāļ้āđāļŦāļĄ āļŦัāļ§āđāļāļāļāļāļ§่āļēāđāļĄ่āđāļ้āđāļĨāļĒ
Thaam leum tua eng dai mai huajai torb wa mai dai loei
[Tanya aku sendiri bisakah lupa, hati jawab tidak bisa]
āđāļĄ่āļĢู้āđāļāļāļāļĒู่āļี่āđāļŦāļ āļĢู้āđāļŦāļĄāļĄีāđāļāļĢāļิāļāļึāļāļุāļāļĨāļĄāļŦāļēāļĒāđāļ
Mai roo ther yoo thee nai roo mai mee khrai khid theung thook lom haai jai
[Tidak tahu kamu dimana, tahukah ada siapa rindu dengan setiap nafas]
āļŦāļĨāļēāļĒāļีāļāļĒāļēāļāļĨāļāļāļāļāđāļāļĢ āđāļŦāļĄืāļāļāđāļāļĄัāļāđāļĄ่āđāļื่āļāļัāļ
Laai thee yaak long khob khrai meun jai man mai cheu fang
[Sering kali mau coba ada pacar baru, tetapi hati tidak mematuhi]
āļĒัāļāļĨึāļāļึ้āļāđāļีāļĒāļāđāļāļ āļĒัāļāđāļĄ่āļĒāļāļĄāļāļ°āļŠāļāđāļāļĢāļั้āļāļั้āļ
Yang leuk seung phiang ther yang mai yorm ja son khrai thang nan
[Masih banyak hubungan dengan kamu saja, belum tertarik siapa]
āļĒิ่āļāļāļēāļāļ็āļĒิ่āļāļĢู้āļี āđāļĄ่āļĄีāļ§ัāļāļี่āđāļāļัāļāļāļ°āļŦāļĒุāļāļĢัāļāđāļāļāđāļĨāļĒ
Ying naan ko ying roo seuk dee mai mee dan thee jai chan ja yood rak ther
[Lama juga merasa baik, tidak ada hari yang hatiku berhenti mencintaimu]
āļŦāļĒุāļāļĢัāļāđāļāļ āļāļāļ้āļāļāļŦāļĒุāļāļŦāļēāļĒāđāļ
Yood raak ther khong tong yood haai jai
[Berhenti mencintaimu mungkin harus berhenti bernafas]
āđāļĄ่āļ§่āļēāļāļĒāļēāļĒāļēāļĄāđāļ่āđāļŦāļāļĄัāļāļ็āđāļĄ่āļĨืāļĄ
Mai wa pha ya yaam khae nai ko mai leum
[Walaupun berusaha banget tetapi tidak bisa lupa]
āļุāļāļ§ิāļāļēāļีāļี่āļื่āļāļ āļēāļāđāļāļāļ§āļāđāļ§ีāļĒāļāđāļāđāļ
Thoom winathee thee teun phaab ther won wian nai jai
[Setiap detik yang bangun gambar kamu masih di dalam hati]
āđāļĄ้āđāļ่āļāļāļāļี่āļŦāļĨัāļāđāļāļัāļāļ็āļĒัāļāđāļ็āļāđāļāļ
Mar tae torn thee lab nai fan kor yang pen ther
[Walau saat tiduran dalam mimpi masih adalah kamu]
āļŦāļēāļĒāđāļāđāļ้āļēāļ็āļĒัāļāļĢāļ āļŦāļēāļĒāđāļāļāļāļāļ็āļĒัāļāļāļģ
Haai jai khao ko yang ror haai jai ork ko yang jam
[Menarik nafas madoh menuggu, mengeluarkan maih ingat]
āđāļŠีāļĒāļāđāļāļāļี่āļāļāļāļĢัāļāļัāļāļุāļāļāļģ āļัāļāļัāļāđāļāļāļāļĒู่āđāļŦāļĄืāļāļāđāļāļĒ
Siang ther thee bork rak thook kham dang Chad jen yoo meun khoei]
āļāļēāļĄāļัāļ§āđāļāļāļĨืāļĄāđāļ้āđāļŦāļĄ āļŦัāļ§āđāļāļāļāļāļ§่āļēāđāļĄ่āđāļ้āđāļĨāļĒ
Thaam leum tua eng dai mai huajai torb wa mai dai loei
[Tanya aku sendiri bisakah lupa, hati jawab tidak bisa]
-----------------------
Temat yang dipakai shooting di Bangkok
- Toko kue little spoon : 4.00-4.05
- Toko duc de praslin belgium Mungkin RSU tower
- Toko kue lan cake : 1.33
- Rumah sakit Serirak
ððððððððððð
4. Chewww
(āļู่āļ§์=kata ini untuk tolong diam)
āļāļĒāļēāļāđāļāļ°āļĄืāļāđāļ่āļ่āļāļĒāđ āļัāļāđāļĨāļ°āđāļāļāļĒัāļāļāļāļĒāļŦ้āļēāļĄāđāļ
Yaak tae meu khae khoi khoi chan lae ther yang khoi haam jai
[Mau meraba tanganmu sedikit, aku dan kami masih menahan diri]
āļŠāļāļāļēāđāļĄ่āļูāļāļāļ°āđāļĢ āđāļ่āļŠัāļĄāļัāļŠāļึāļāļŦัāļ§āđāļāļี่āļĄี
Sob ta mai phood arai tae samphat haujai thee mer
[Melihat mata tidak berkata, tapi merasa di hati yang punya]
āđāļĄ่āļāļēāļāđāļิāļāđāļāļĒāļĄัāļāđāļ āđāļāļĢāļēāļ°āđāļĢāļēāļ่āļēāļāļāļ°āļูāđāļĄ่āļี
Mai ard perd phoei man pai phro rao taang ja doo mai dee
[Tidak bisa mengungkapkan karena kita mau terlihat tidak baik]
āđāļŦāļุāļāļĨāļāļāļāļ§ัāļāļี้ āļĒัāļāđāļĄ่āđāļ็āļāđāļāđāļŦ้āđāļĢāļē āļĢัāļāļัāļ
Het phon khong rao wan nee yang mai pen jai hai rao rak kan
[Alasan hari ini belum siap kita mencintai bersama]
āļ้āļēāđāļŠีāļĒāļāđāļāļāļāļāđāļĢāļē āļัāļāđāļāđāļ้āļēāļŦู..āļāļāļāđāļāļĢ
Tha siang jai khong rao dang pai khao hoo khong khrai
[Kalau suara hati kita kepada telinga siapa]
āļāļāđāļĄ่āļĄีāļāļāđāļ้āļēāđāļ āđāļĢāļēāļ่āļēāļāļ็āļĢู้...
Khong mai mer khon khao jai rao taanh ko roo
[Mungkin tidak ada orang mengerti, kita sudah tau]
āļู่āļ§āļ§์... āļāļĒ่āļēāļāļāļāđāļŦ้āđāļāļĢāđāļ้āļēāļĢู้āļāļ°
Cheww yaa bork hai khrai khao toona
[Cheww jangan kasih tahu siapa]
āļู่āļ§āļ§์...āļ§่āļēāđāļĢāļēāļĢู้āļŠึāļāļัāļāļĒัāļāđāļ
Cheww wa rao roo seuk kan yang ngai
[Cheww bahwa kita merasa bersama bagaimana]
āļู่āļ§āļ§์... āđāļีāļĒāļāđāļ§้ āđāļีāļĒāļāđāļ§้āđāļāđāļ āđāļŦ้āļĢู้āļัāļāđāļ่āđāļĢāļē
Cheww ngiab wai ngiab wai nai jai haroo kan khae song khon
[Cheww diam diam dalam hati untuk kita tahu saja]
āļู่āļ§āļ§์... āļāļĒ่āļēāļāļģāđāļŦ้āđāļāļĢāļŠāļāļŠัāļĒāļāļ°
Cheww yaa tham hao khrai song sai na
[Cheww jangan melakukan siapa tersangka]
āļู่āļ§āļ§์... āļ่āļĄāļāļģāļ§่āļēāļĢัāļāđāļāđāļāļēāđ
Cheww bom kham wa rak pai bao bak
[Cheww membuat kata cinta kecil kecil]
āļู่āļ§āļ§์... āđāļĄื่āļāļึāļāđāļ§āļĨāļēāļāļāļāđāļĢāļē āļāļāđāļ้āđāļāļĒ āļั้āļāļŦัāļ§āđāļ
Cheww meu theung wela khong rao khong dai phoei thang huajai
[Cheww bisa sampai waktu yang siap kta mungkin bisa mengungkapkan semua hati]
āļŦāļēāļāļ§่āļēāļ้āļēāđāļŦ้āđāļĢāļēāļู่āļัāļ āļāļāļĄีāļ§ัāļāđāļ้āđāļีāļĒāļāļ้āļēāļāļāļēāļĒ
Haak wa fa hai rao khoo kan khong mee wan dai khiang khang kaai
[Kalau surga Kasih kita bersama mungkin ada hari yang dekat bersama]
āđāļ่āļĒัāļāđāļĄ่āđāļ่āļ§ัāļāļี้.. āļ่āļāđāļŦ้āļĄีāđāļāđāļ่āđāļŦāļ..
Tae yang mai chaj wan nee tor hai mee jai khae nai
[Tetapi belum hari ini walupun kita ada hati bersama]
āđāļ็āļāđāļ§้āļึ้āļāđāļีāļĒāļāļŠāļāļāļāļ
Keb wai seung phiang song khon
[Menyimpan untuk menghargai hanya dua orang]
āđāļĄ่āļ้āļāļāļāļēāļĢāđāļŦ้āđāļĢāļēāđāļ็āļ āļĢัāļāļี่āđāļ่āđāļāļ§ัāļāļี่āļิāļ
Mai tongkan hai rao pen rak thee chai mai wan thee phid
[Tidak mau kita adalah cinta yang benar pada hari yang salah]
āļāļ°āļูāļāļāļ§่āļēāļ้āļēāđāļĢāļēāļิāļ āļิāļāđāļ็āļāļāļ§āļēāļĄāļĨัāļāļึāļāļ§ัāļāļี่āļāļĢ้āļāļĄ
Ja thook kwa tha rao perd pid pen khwam lab theung wan thee phrom
[Lebih baik kalau kita menyimpan meyimpan sama rahasia sampai hari yang kita siap]
āļāļāļāļั้āļāđāļāļĢāđāļ้āļēāļāļ°āļĄāļē āļ§่āļēāđāļĢāļēāļีāļāļ็āļāļāļ้āļāļāļĒāļāļĄ
Torn nan khrai khao ja maa waa rao eek khong tong yorm
[Waktu itu siapa menyalahkan kita harus setuju]
āļāļāļāļี้āļĒัāļāđāļĄ่āļāļĢ้āļāļĄ āļ้āļāļāļ่āļĄāļāļēāļĢāļĄāļ์āđāļŦ้āļĨึāļ āļ้āļēāļāđāļ
Torn nee yang mai phrom tong khom arom hai reuk khang nai
[Sekarang belum siap harus wajib emosi ke dalam]
āļ้āļēāđāļŠีāļĒāļāđāļāļāļāļāđāļĢāļē āļัāļāđāļāđāļ้āļēāļŦู..āļāļāļāđāļāļĢ
Tha siang jai khong rao dang pai khao hoo khong khrai
[Kalau suara hati kita kepada telinga siapa]
āļāļāđāļĄ่āļĄีāļāļāđāļ้āļēāđāļ āđāļĢāļēāļ่āļēāļāļ็āļĢู้...
Khong mai mer khon khao jai rao taanh ko roo
[Mungkin tidak ada orang mengerti, kita sudah tau]
āļู่āļ§āļ§์... āļāļĒ่āļēāļāļāļāđāļŦ้āđāļāļĢāđāļ้āļēāļĢู้āļāļ°
Cheww yaa bork hai khrai khao toona
[Cheww jangan kasih tahu siapa]
āļู่āļ§āļ§์...āļ§่āļēāđāļĢāļēāļĢู้āļŠึāļāļัāļāļĒัāļāđāļ
Cheww wa rao roo seuk kan yang ngai
[Cheww bahwa kita merasa bersama bagaimana]
āļู่āļ§āļ§์... āđāļีāļĒāļāđāļ§้ āđāļีāļĒāļāđāļ§้āđāļāđāļ āđāļŦ้āļĢู้āļัāļāđāļ่āđāļĢāļē
Cheww ngiab wai ngiab wai nai jai haroo kan khae song khon
[Cheww diam diam dalam hati untuk kita tahu saja]
āļู่āļ§āļ§์... āļāļĒ่āļēāļāļģāđāļŦ้āđāļāļĢāļŠāļāļŠัāļĒāļāļ°
Cheww yaa tham hao khrai song sai na
[Cheww jangan melakukan siapa tersangka]
āļู่āļ§āļ§์... āļ่āļĄāļāļģāļ§่āļēāļĢัāļāđāļāđāļāļēāđ
Cheww bom kham wa rak pai bao bak
[Cheww membuat kata cinta kecil kecil]
āļู่āļ§āļ§์... āđāļĄื่āļāļึāļāđāļ§āļĨāļēāļāļāļāđāļĢāļē āļāļāđāļ้āđāļāļĒ āļั้āļāļŦัāļ§āđāļ
Cheww meu theung wela khong rao khong dai phoei thang huajai
[Cheww bisa sampai waktu yang siap kta mungkin bisa mengungkapkan semua hati]
āļŦāļēāļāļ§่āļēāļ้āļēāđāļŦ้āđāļĢāļēāļู่āļัāļ āļāļāļĄีāļ§ัāļāđāļ้āđāļีāļĒāļāļ้āļēāļāļāļēāļĒ
Haak wa fa hai rao khoo kan khong mee wan dai khiang khang kaai
[Kalau surga Kasih kita bersama mungkin ada hari yang dekat bersama]
āđāļ่āļĒัāļāđāļĄ่āđāļ่āļ§ัāļāļี้.. āļ่āļāđāļŦ้āļĄีāđāļāđāļ่āđāļŦāļ..
Tae yang mai chaj wan nee tor hai mee jai khae nai
[Tetapi belum hari ini walupun kita ada hati bersama]
āđāļ็āļāđāļ§้āļึ้āļāđāļีāļĒāļāļŠāļāļāļāļ
Keb wai seung phiang song khon
[Menyimpan untuk menghargai hanya dua orang]
āļู่āļ§āļ§์... āļāļĒ่āļēāļāļāļāđāļŦ้āđāļāļĢāđāļ้āļēāļĢู้āļāļ°
Cheww yaa bork hai khrai khao toona
[Cheww jangan kasih tahu siapa]
āļู่āļ§āļ§์...āļ§่āļēāđāļĢāļēāļĢู้āļŠึāļāļัāļāļĒัāļāđāļ
Cheww wa rao roo seuk kan yang ngai
[Cheww bahwa kita merasa bersama bagaimana]
āļู่āļ§āļ§์... āđāļีāļĒāļāđāļ§้ āđāļีāļĒāļāđāļ§้āđāļāđāļ āđāļŦ้āļĢู้āļัāļāđāļ่āđāļĢāļē
Cheww ngiab wai ngiab wai nai jai haroo kan khae song khon
[Cheww diam diam dalam hati untuk kita tahu saja]
āļู่āļ§āļ§์... āļāļĒ่āļēāļāļģāđāļŦ้āđāļāļĢāļŠāļāļŠัāļĒāļāļ°
Cheww yaa tham hao khrai song sai na
[Cheww jangan melakukan siapa tersangka]
āļู่āļ§āļ§์... āļ่āļĄāļāļģāļ§่āļēāļĢัāļāđāļāđāļāļēāđ
Cheww bom kham wa rak pai bao bak
[Cheww membuat kata cinta kecil kecil]
āļู่āļ§āļ§์... āđāļĄื่āļāļึāļāđāļ§āļĨāļēāļāļāļāđāļĢāļē āļāļāđāļ้āđāļāļĒ āļั้āļāļŦัāļ§āđāļ
Cheww meu theung wela khong rao khong dai phoei thang huajai
[Cheww bisa sampai waktu yang siap kta mungkin bisa mengungkapkan semua hati]
āļŦāļēāļāļ§่āļēāļ้āļēāđāļŦ้āđāļĢāļēāļู่āļัāļ āļāļāļĄีāļ§ัāļāđāļ้āđāļีāļĒāļāļ้āļēāļāļāļēāļĒ
Haak wa fa hai rao khoo kan khong mee wan dai khiang khang kaai
[Kalau surga Kasih kita bersama mungkin ada hari yang dekat bersama]
āđāļ่āļĒัāļāđāļĄ่āđāļ่āļ§ัāļāļี้.. āļ่āļāđāļŦ้āļĄีāđāļāđāļ่āđāļŦāļ..
Tae yang mai chaj wan nee tor hai mee jai khae nai
[Tetapi belum hari ini walupun kita ada hati bersama]
āđāļ็āļāđāļ§้āļึ้āļāđāļีāļĒāļāļŠāļāļāļāļ
Keb wai seung phiang song khon
[Menyimpan untuk menghargai hanya dua orang]
ððððððððððð
5. Pheun bao bao
[āđāļื่āļāļāđāļāļēāđ = Teman kecil kecil]
āļāļĨั้āļāđāļāļัāļāļุāļāļี āļี่āđāļāļāđāļĢีāļĒāļāļัāļāđāļื่āļāļāļĢัāļ
Klan jai fang thook thee thee ther riak chan pheun rak
[Enggan setiap kali yang mendengar kamu panggil aku bahwa "teman cinta"]
āđāļŦāļĄืāļāļāļĒ้āļģāļ§่āļēāđāļāļāļĢู้āļัāļ āđāļ่āđāļĄ่āđāļāļĒāļāļ°āļĢู้āļŦัāļ§āđāļ
Meun yam wa ther roo jak tae mai khoei roo haujai
[Sebagai tegangan kamu tahu tetapi tidak tahu hati]
āļāļĨั้āļāļ้āļģāļāļēāļุāļāļ§ัāļ āļี่āļŠāļāļāļē..āļู่āļั้āļāđāļāļĨ้āđ
Klan nam ta thook wan thee sob ta khoo nan klai klai
[Berhenti air mata setiap hari yang melihat mata itu yang dekat]
āđāļĄ่āļĢู้āļŠึāļāļัāļ§āļŦāļĢืāļāđāļ āļ§่āļēāļĄีāđāļāļĢāļāļēāļāļāļāđāļŦāļ§āļŦāļ§ั่āļ
Mai roo seuk tua rei ngai wa mee lhrai bang khon wai wan
[Tidak merasa kah bahwa ada siapa plin-plan]
āđāļāļĨี่āļĒāļāļāļģāļ§่āļēāđāļื่āļāļāļĢัāļāđāļŦ้āđāļ็āļāļี่āļĢัāļ āļĄัāļāļāļāļĒāļēāļāđāļิāļāđāļāđāļ่āđāļŦāļĄ...
Plian kham wa pheun rak hai pen thee rak man khonh yaak kern pai chai mak
[Ganti kata teman cinta menjadi sayang itu terlalu susah kah?]
āļั้āļāđāļāļāļ่āļ§āļĒāļāļģāļāļ°āđāļĢāļ่āļēāļĒāđ āļิāļāļ§่āļēāđāļāļāļāļāļāļ°āļāļāļāļģāđāļŦ้āđāļ้āļāļ°...
Ngan ther chuak tham arai ngai ngak khid wa ther khong ja phor tham hai dai na
[Jadi kami tolong membuat lebih mudah, pikir kamu bisa]
āļูāļāļāļģāļ§่āļēāđāļื่āļāļāđāļāļēāđāđāļ้āđāļŦāļĄ āļูāļāļāļģāļ§่āļēāļĢัāļāļัāļāļีāļāļิāļāļึāļ
Phood kham wa pheun bao bao fai mak phood kh wa rak dang eek nid neung
[Berkata teman lebih kecil kah, berkata cinta lebih besar sedikit]
āđāļŦ้āđāļื่āļāļāļĢัāļāđāļāļāđāļ้āđāļāļāļึ้āļ..āļ้āļēāļāđāļีāļĒāļ§āļ็āļĒัāļāļี
Hak pheun rak ther daj aeb seung khang diao ko yang dee
[Untuk teman cintamu bisa sembunyi mendalam setidaknya baik]
āđāļ็āļāļāļĒู่āļ้āļēāļāđāļĄāļēāļāļēāļāļĢู้āđāļŦāļĄ āļ้āļāļĒāđāļāļี่āđāļāļāđāļĄ่āđāļŦ็āļāļŦัāļ§āđāļāļŠัāļāļี...
Jeb yoo khang khang ma naan roo mak noi jai thee ther mai hen huajai sak thee
[Sakit dekat kami sudah lama tahukah, marah yangbkamu belum melihat hati]
āļāļĒ่āļēāđāļāļĨ้āļāđāļŦ้āļัāļāļ้āļāļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāļี้āļีāļāđāļĨāļĒ...
Yaa klaemh hai chan tong jeb yaang nee eek loei
[Jangan menganiaya aku sampai sakit seperti ini]
āļ้āļēāđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļŠāļāđāļ āļัāļāļ็āđāļĄ่āļāļāđāļŦ้āļŠāļ
Thaa mai yaak son jai chan ko mai kho hai son
[Kalau tidak tertarik, aku juga tidak tolong tertarik]
āđāļĢื่āļāļāļāļĢิāļāļĒัāļāđāļāļ็āļāļ āđāļีāļĒāļāđāļāļัāļāļĒัāļāđāļ้āļุāļĄāļĄืāļ
Reung jing yang ngai ko thon phiang nai fan yang dai kum meu
[Sebenarnya masih menahan, hanya dalam mim cuma memegang tangan]
āđāļĄื่āļāđāļĄ่āļĄีāļŦัāļ§āđāļ āļāļ°āđāļāļ§่āļēāļāļ°āđāļĢāđāļ้āļŦāļĢืāļ
Meu ther mai mee huajai ja pao wa araindai reu
[Ketika kamu tidak ada hati, tidak bisa menyalahkan]
āļāļāđāļ่āđāļāļāļĄีāļ้āļģāđāļ āļ่āļ§āļĒāđāļŦ้āļัāļāļĄีāļĢāļāļĒāļĒิ้āļĄāļ้āļēāļ
Kho khae ther mee nam jai chuai hai chan mee roi yim baang
[Tolong hanya kamu kebaikan, tolong aku tersenyum]
āđāļāļĨี่āļĒāļāļāļģāļ§่āļēāđāļื่āļāļāļĢัāļāđāļŦ้āđāļ็āļāļี่āļĢัāļ āļĄัāļāļāļāļĒāļēāļāđāļิāļāđāļāđāļ่āđāļŦāļĄ...
Plian kham wa pheun rak hai pen thee rak man khonh yaak kern pai chai mak
[Ganti kata teman cinta menjadi sayang itu terlalu susah kah?]
āļั้āļāđāļāļāļ่āļ§āļĒāļāļģāļāļ°āđāļĢāļ่āļēāļĒāđ āļิāļāļ§่āļēāđāļāļāļāļāļāļ°āļāļāļāļģāđāļŦ้āđāļ้āļāļ°...
Ngan ther chuak tham arai ngai ngak khid wa ther khong ja phor tham hai dai na
[Jadi kami tolong membuat lebih mudah, pikir kamu bisa]
āļูāļāļāļģāļ§่āļēāđāļื่āļāļāđāļāļēāđāđāļ้āđāļŦāļĄ āļูāļāļāļģāļ§่āļēāļĢัāļāļัāļāļีāļāļิāļāļึāļ
Phood kham wa pheun bao bao fai mak phood kh wa rak dang eek nid neung
[Berkata teman lebih kecil kah, berkata cinta lebih besar sedikit]
āđāļŦ้āđāļื่āļāļāļĢัāļāđāļāļāđāļ้āđāļāļāļึ้āļ..āļ้āļēāļāđāļีāļĒāļ§āļ็āļĒัāļāļี
Hak pheun rak ther daj aeb seung khang diao ko yang dee
[Untuk teman cintamu bisa sembunyi mendalam setidaknya baik]
āđāļ็āļāļāļĒู่āļ้āļēāļāđāļĄāļēāļāļēāļāļĢู้āđāļŦāļĄ āļ้āļāļĒāđāļāļี่āđāļāļāđāļĄ่āđāļŦ็āļāļŦัāļ§āđāļāļŠัāļāļี...
Jeb yoo khang khang ma naan roo mak noi jai thee ther mai hen huajai sak thee
[Sakit dekat kami sudah lama tahukah, marah yangbkamu belum melihat hati]
āļāļĒ่āļēāđāļāļĨ้āļāđāļŦ้āļัāļāļ้āļāļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāļี้āļีāļāđāļĨāļĒ...
Yaa klaemh hai chan tong jeb yaang nee eek loei
[Jangan menganiaya aku sampai sakit seperti ini]
āļูāļāļāļģāļ§่āļēāđāļื่āļāļāđāļāļēāđāđāļ้āđāļŦāļĄ āļูāļāļāļģāļ§่āļēāļĢัāļāļัāļāļีāļāļิāļāļึāļ
Phood kham wa pheun bao bao fai mak phood kh wa rak dang eek nid neung
[Berkata teman lebih kecil kah, berkata cinta lebih besar sedikit]
āđāļŦ้āđāļื่āļāļāļĢัāļāđāļāļāđāļ้āđāļāļāļึ้āļ..āļ้āļēāļāđāļีāļĒāļ§āļ็āļĒัāļāļี
Hak pheun rak ther daj aeb seung khang diao ko yang dee
[Untuk teman cintamu bisa sembunyi mendalam setidaknya baik]
āđāļ็āļāļāļĒู่āļ้āļēāļāđāļĄāļēāļāļēāļāļĢู้āđāļŦāļĄ āļ้āļāļĒāđāļāļี่āđāļāļāđāļĄ่āđāļŦ็āļāļŦัāļ§āđāļāļŠัāļāļี...
Jeb yoo khang khang ma naan roo mak noi jai thee ther mai hen huajai sak thee
[Sakit dekat kami sudah lama tahukah, marah yangbkamu belum melihat hati]
āļāļĒ่āļēāđāļāļĨ้āļāđāļŦ้āļัāļāļ้āļāļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāļี้āļีāļāđāļĨāļĒ...
Yaa klaemh hai chan tong jeb yaang nee eek loei
[Jangan menganiaya aku sampai sakit seperti ini]
āļี่āļืāļāļāļģāļāļāļĢ้āļāļāļāļāļāđāļื่āļāļāļāļāļี้... āļี่āļĢัāļāđāļāļ...
Nee kheu kham kho rong khong pheun khon nee thee rak ther
[Ini tolong dati teman ini yang mencintamu]
ððððððððððð
6. Cheuk phook rong thaao
[āđāļืāļāļāļูāļāļĢāļāļāđāļ้āļē =tali sepatu]
āļ็āđāļ้āļēāļ§ัāļāļี้āļั่āļāļูāļāđāļืāļāļāļĢāļāļāđāļ้āļē
Ko chaao wan nee nanu phook cheuk rorng thaao
[Karena pagi ini aku duduk lan mengikat tali sepatu]
āļāļģāđāļŦ้āļัāļāļิāļāļึāļāđāļĢื่āļāļāļĢāļ°āļŦāļ§่āļēāļāđāļĢāļē
Tham hai chan khid theung reing rawang rao
[Jadi aku rindu cerita kita]
āļิāļāļึāļāļ§ัāļāļี่āļ่āļēāļ āļāļāļāļัāļāđāļĨāļ°āđāļāļ
Khid theung wan thee phan khong chan lae ther
[Rindu hari yang lalu aku dan kamu]
āļŠāļĄāļĄāļิāđāļŦ้āļัāļāđāļ็āļāļāļĨāļēāļĒāđāļืāļāļāļ้āļēāļāļึāļ
Sommut hai chan pen plai cheuk daan neung
[Jika aku adalah sepunjak tali]
āđāļĨ้āļ§āļ็āđāļŦ้āđāļāļāđāļ็āļāļāļĨāļēāļĒāļีāļāļ้āļēāļāļึāļ
Laew ko hai ther pen plai eek daan neung
[Dan kamu adalah punjak tali yang di seberang]
āđāļĨāļ°āđāļĄื่āļāđāļĢิ่āļĄāļ้āļāļูāļ āđāļŦāļĄืāļāļāđāļĢิ่āļĄāļāļāļัāļ
Lae meu rerm ton phook meun rerm khob kan
[Dan mulai mengikat sebagai mulai pacar bersama]
āđāļāļāļĄāļēāļāļēāļāļ้āļēāļĒ āļัāļāđāļāļāļ§āļē
Ther maa thaang saai chan pai thaang khwa
[Kamu pergi ke kiri, aku pergi ke kaban]
āļ§āļāđāļāļ§āļāļĄāļē āđāļĨ้āļ§āļ็āđāļāļ
Won pai wok maa laew ko jer kan
[Berolak akhirnya berjumpa]
āļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāđāļิāļāđāļĄื่āļāļŠāļāļāļāļ āļāļĢ้āļāļĄāļี่āļāļ°āđāļ้āļēāđāļ
Khwam rak kerd meu song khon phrom thee ja khao jai
[Cinta mulai bila dua orang siap mengerti]
āļāļēāļāļĒิ้āļĄāļāļēāļāļ้āļāļāļĢ้āļāļāđāļŦ้ āļŠุāļāļ้āļēāļĒāđāļĢāļēāļ็āļĢัāļ āļĢัāļāļัāļ
Ard yiim ard tong rong haai sud thasi rao ko rak rak kan
[Mungkin senyum mungkin menangis, terakhirnya kita cinta cinta bersama]
āļ§ัāļāļี้āļāļĢุ่āļāļี้āļāļ°āļĄีāđāļāļāļัāļāļัāļ
Wan nee phrung nee ja mee ther kab chan
[Hari ini besok ada kamu dan aku]
āđāļŦāļĄืāļāļāđāļืāļāļāļĢāļāļāđāļ้āļēāļี่āļŦāļĨุāļāļāļāļāļāļēāļāļัāļ
Meun cheuk phook rong thaao thee luk ork jaak kan
[Sebagai tali sepatu yang pisah]
āļ็āļĄัāļāļĄัāļāđāļ้āđāļŦāļĄ่ āļŠāļāļēāļĒāļŠāļāļēāļĒ
Ko mad man daai mai sabaai sabaai
[Tetapi bisa mengikat baru mudah mudah]
āđāļāļāļĄāļēāļāļēāļāļ้āļēāļĒ āļัāļāđāļāļāļ§āļē
Ther maa thaang saai chan pai thaang khwa
[Kamu pergi ke kiri, aku pergi ke kaban]
āļ§āļāđāļāļ§āļāļĄāļē āđāļĨ้āļ§āļ็āđāļāļ
Won pai wok maa laew ko jer kan
[Berolak akhirnya berjumpa]
āļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāđāļิāļāđāļĄื่āļāļŠāļāļāļāļ āļāļĢ้āļāļĄāļี่āļāļ°āđāļ้āļēāđāļ
Khwam rak kerd meu song khon phrom thee ja khao jai
[Cinta mulai bila dua orang siap mengerti]
āļāļēāļāļĒิ้āļĄāļāļēāļāļ้āļāļāļĢ้āļāļāđāļŦ้ āļŠุāļāļ้āļēāļĒāđāļĢāļēāļ็āļĢัāļ āļĢัāļāļัāļ
Ard yiim ard tong rong haai sud thasi rao ko rak rak kan
[Mungkin senyum mungkin menangis, terakhirnya kita cinta cinta bersama]
āļĢัāļāļ้āļāļāļĄีāļāļ°āđāļĨāļēāļ° āļ้āļāļāļĄีāļāļēāļāļ§ัāļ āļี่āļิāļāđāļĄ่āđāļŦāļĄืāļāļāļัāļāļ้āļēāļ
Rak tobg mee tha loa tong mee baang wan thee khid mai meun kan baang
[Cinta harus ada bertengkar, harus ada beberapa hari yang pikir tidak sama]
āđāļ่āļ้āļēāđāļĢāļēāđāļŦ้āļāļ ัāļĒ yeah! āļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāļ็āđāļĄ่āđāļืāļāļāļēāļ right!
Tae thaa rao haai aphai yeah khwam rak ko mai jeu jaang right
[Tetapi kita memaafkan yeah! cinta tidak rendah righ!]
āļĢัāļāļ้āļāļāļĄีāļāļ°āđāļĨāļēāļ° āļ้āļāļāļĄีāļāļēāļāļ§ัāļ āļี่āļิāļāđāļĄ่āđāļŦāļĄืāļāļāļัāļāļ้āļēāļ
Rak tobg mee tha loa tong mee baang wan thee khid mai meun kan baang
[Cinta harus ada bertengkar, harus ada beberapa hari yang pikir tidak sama]
āđāļ่āļ้āļēāđāļĢāļēāđāļŦ้āļāļ ัāļĒ yeah! āļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāļ็āđāļĄ่āđāļืāļāļāļēāļ right!
Tae thaa rao haai aphai yeah khwam rak ko mai jeu jaang right
[Tetapi kita memaafkan yeah! cinta tidak rendah righ!]
āđāļāļāļĄāļēāļāļēāļāļ้āļēāļĒ āļัāļāđāļāļāļ§āļē
Ther maa thaang saai chan pai thaang khwa
[Kamu pergi ke kiri, aku pergi ke kaban]
āļ§āļāđāļāļ§āļāļĄāļē āđāļĨ้āļ§āļ็āđāļāļ
Won pai wok maa laew ko jer kan
[Berolak akhirnya berjumpa]
āļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāđāļิāļāđāļĄื่āļāļŠāļāļāļāļ āļāļĢ้āļāļĄāļี่āļāļ°āđāļ้āļēāđāļ
Khwam rak kerd meu song khon phrom thee ja khao jai
[Cinta mulai bila dua orang siap mengerti]
āļāļēāļāļĒิ้āļĄāļāļēāļāļ้āļāļāļĢ้āļāļāđāļŦ้ āļŠุāļāļ้āļēāļĒāđāļĢāļēāļ็āļĢัāļ āļĢัāļāļัāļ
Ard yiim ard tong rong haai sud thasi rao ko rak rak kan
[Mungkin senyum mungkin menangis, terakhirnya kita cinta cinta bersama]
āļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāđāļิāļāđāļĄื่āļāļŠāļāļāļāļ āļāļĢ้āļāļĄāļี่āļāļ°āđāļ้āļēāđāļ
Khwam rak kerd meu song khon phrom thee ja khao jai
[Cinta mulai bila dua orang siap mengerti]
āļāļēāļāļĒิ้āļĄāļāļēāļāļ้āļāļāļĢ้āļāļāđāļŦ้ āļŠุāļāļ้āļēāļĒāđāļĢāļēāļ็āļĢัāļ āļĢัāļāļัāļ
Ard yiim ard tong rong haai sud thasi rao ko rak rak kan
[Mungkin senyum mungkin menangis, terakhirnya kita cinta cinta bersama]
-----------------------
Temat yang dipakai shooting di kota Pattaya,provinsi Chonburi
- the view beach bar and restaurant pattaya
ððððððððððð
7. Wan thee fon phram
[āļ§ัāļāļี่āļāļāļāļĢāļģ=Hari yang hujan sedikit]
āđāļāļāļุāļĄāļĄืāļāļัāļ āļ§ัāļāļี่āļāļāļāļĢāļģ
Ther kum meu chan wan thee fon phram
[Kamu memegang tanganku, hari yang hujan sedikit]
āļ āļēāļĒāđāļ้āļĢ่āļĄāđāļāļั้āļ āđāļิāļāđāļีāļĒāļāļ้āļēāļāđāļ
Phaai taai rom bai nan dern khiang khang pai
[Bawah payung itu, berjalan bersama]
āļ่āļēāļāļĄāļēāđāļิ่āļāļāļēāļ āļัāļāļ็āļĒัāļāļัāļāđāļ
Phaan ma nern naan chan ko yang fang jai
[Sudah lewat lama, aku masih mengesankan]
āļัāļāļืāļāļ§ัāļāļีāđ āļี่āļĄีāđāļāļ
Kab kheun wan dee dee thee mee ther
[Sama malam baik baik yang ada kamu]
āļāļāļĒัāļāļāļāļĄāļē āđāļŦāļĄืāļāļāļุāļāđ āļี
Fon yang tok long ma meun thook thook pee
[Hajan turun sama setiap tahun]
āļĒัāļāđāļĄ่āļิāļāļŠัāļāļี āļĒัāļāļāļāļิāļāđāļ
Yang mai chin sak thee yangbkhong khid pai
[Belum membiasakan, masih rindu]
āļ§ัāļāļี่āļāļāļāļĢāļģ āđāļĨ้āļ§āđāļāļāđāļ็āļāđāļ่āļāđāļĢ
Wan thee fon phram laew ther pen chen rai
[Hari yang hujan sedikit dan kamu bagaimana]
āļĄีāđāļāļĢāļŠัāļāļāļāđāļŦāļĄ āđāļีāļĒāļāļ้āļēāļāđāļāļ
Mee khrai sak khon mao khiangnkhang ther
[Ada siapakah? yang sebelah kamu]
āļŠ่āļ§āļāļัāļāļĒัāļāļĒืāļāļāļēāļāļāļ
Suan chan yang yeun taak fon
[Sedangkan aku masih berdiri bawah hujan]
āļāļāļāļēāļāļี่āđāļĢāļēāļั้āļ āđāļāļĒāļĄีāļัāļ
Bon thaang thee rao nan khoei mee kan
[Atas jalan yang kita pernah bersama]
āđāļ้āļēāļĄāļāļāļูāļāļ§āļēāļĄāļัāļ āļี่āļāļēāļāļŦāļēāļĒāđāļ
Fao mong doo khwam fan thee jaang haai pai
[Melihat mimpi yang sudah hilang]
āļāļ°āļĄีāļāļēāļāļ้āļēāļāđāļŦāļĄ āđāļŦ้āļāļĨัāļāđāļ
Ja mee thaang baang mai haai klab pai
[Ada carakah supaya kembali]
āļĄัāļāļāļāđāļĄ่āđāļŦāļ§ āļี่āļāļ°āļĢ้āļāļāđāļŦ้āļāļāļāļĄāļē
Man od mai wai thee ja rong haai ork maa
[Itu tidak bisa menahan yang terakhirnya menangis]
āļัāļāļĒัāļāđāļิāļāļāļēāļāļāļ
Chan yang dern taak fon
[Aku masih berjalan bahwa hujan]
āļāļāļāļēāļāļี่āđāļĢāļēāļั้āļ āđāļāļĒāļĄีāļัāļ
Bon thaang thee rao nan khoei mee kan
[Atas jalan yang kita pernah bersama]
āđāļิāļāļāļāļĢāļāļĒāđāļ้āļē āļี่āđāļĢāļēāđāļāļĒāļ้āļēāļ§āđāļิāļāđāļ
Dern bon roi thaao thee rao khoei kaao dern pai
[Berjalan atas jelak kaki, yang kita pernah berjalan]
āļāļģāđāļ้āđāļีāļĒāļāļิāļāļึāļ āđāļĨ้āļ§āļ็āđāļŠีāļĒāļāļēāļĒ
Tham daai phiang khid theung laew ko sia daai
[Boleh hanta rindu dan kasihan]
āļāļĢั้āļāļŦāļึ่āļāđāļāļĪāļูāļāļ āļี่āđāļĢāļēāđāļāļĒāļĢัāļāļัāļ
Kurang neung nai reu doo fon thee rao khoei rak kan
[Satu kali dulu pada musim hujan yang kita pernah cinta bersama]
āļĒัāļāđāļ้āļีāļ§ิāļ āđāļื่āļāļิāļāļึāļāđāļāļ
Yang chai chee wit pheunkhid theung the
[Masih berhidup supaya rindumu]
āđāļĄ้āļ§่āļēāđāļĢāļēāļāļēāļāļัāļ āđāļāļāļēāļāđāļ่āļēāđāļŦāļĢ่
Mau waa rao jaak kan paai naan thao rai
[Walau kita sudah pisah lama berapa]
āđāļāļāļĒัāļāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ āđāļŦāļĄืāļāļāđāļิāļĄāđāļāļŦัāļ§āđāļ
Ther yang suai ngam meun derm nai huajai
[Kamu masih indah tidak diganti dalam hati]
āļึāļāđāļĄ้āđāļĄ่āļĄีāļāļēāļ āđāļ้āļāļāļัāļ
Theung mae mai mee thaang dai phob kan
[Walau tidak bisa berjumpa]
āļāļāļĒัāļāļāļāļĄāļē āđāļŦāļĄืāļāļāļุāļāđ āļี
Fon yang tok long ma meun thook thook pee
[Hajan turun sama setiap tahun]
āđāļĄ่āļĢู้āļ§่āļēāļ§ัāļāļี้ āđāļāļāđāļ็āļāđāļ่āļāđāļĢ
Mai roo wa wan nee ther pen chen rai
[Tidak tahu hari ini kamu bagaimana]
āļ§ัāļāļี่āļāļāļāļĢāļģ āđāļāļāļั้āļāļิāļāļึāļāđāļāļĢ
Wan thee fon phram ther nan khid theung khrai
[Hari yang hujan sedikit kamu rindu diapa]
āđāļāļĒāļĄีāļŠัāļāļีāđāļŦāļĄ āļิāļāļึāļāļัāļ
Khoei mee sak thee mai khid theung kan
[Pernahkah rindu bersama]
āļŠ่āļ§āļāļัāļāļĒัāļāļĒืāļāļāļēāļāļāļ
Suan chan yang yeun taak fon
[Sedangkan aku masih berdiri bawah hujan]
āļāļāļāļēāļāļี่āđāļĢāļēāļั้āļ āđāļāļĒāļĄีāļัāļ
Bon thaang thee rao nan khoei mee kan
[Atas jalan yang kita pernah bersama]
āđāļ้āļēāļĄāļāļāļูāļāļ§āļēāļĄāļัāļ āļี่āļāļēāļāļŦāļēāļĒāđāļ
Fao mong doo khwam fan thee jaang haai pai
[Melihat mimpi yang sudah hilang]
āļāļ°āļĄีāļāļēāļāļ้āļēāļāđāļŦāļĄ āđāļŦ้āļāļĨัāļāđāļ
Ja mee thaang baang mai haai klab pai
[Ada carakah supaya kembali]
āļĄัāļāļāļāđāļĄ่āđāļŦāļ§ āļี่āļāļ°āļĢ้āļāļāđāļŦ้āļāļāļāļĄāļē
Man od mai wai thee ja rong haai ork maa
[Itu tidak bisa menahan yang terakhirnya menangis]
āļัāļāļĒัāļāđāļิāļāļāļēāļāļāļ
Chan yang dern taak fon
[Aku masih berjalan bahwa hujan]
āļāļāļāļēāļāļี่āđāļĢāļēāļั้āļ āđāļāļĒāļĄีāļัāļ
Bon thaang thee rao nan khoei mee kan
[Atas jalan yang kita pernah bersama]
āđāļิāļāļāļāļĢāļāļĒāđāļ้āļē āļี่āđāļĢāļēāđāļāļĒāļ้āļēāļ§āđāļิāļāđāļ
Dern bon roi thaao thee rao khoei kaao dern pai
[Berjalan atas jelak kaki, yang kita pernah berjalan]
āļāļģāđāļ้āđāļีāļĒāļāļิāļāļึāļ āđāļĨ้āļ§āļ็āđāļŠีāļĒāļāļēāļĒ
Tham daai phiang khid theung laew ko sia daai
[Boleh hanta rindu dan kasihan]
āļāļĢั้āļāļŦāļึ่āļāđāļāļĪāļูāļāļ āļี่āđāļĢāļēāđāļāļĒāļĢัāļāļัāļ
Kurang neung nai reu doo fon thee rao khoei rak kan
[Satu kali dulu pada musim hujan yang kita pernah cinta bersama]
ððððððððððð
8. Mai job mai chai mai jeb
[āđāļĄ่āļāļāđāļĄ่āđāļ่āđāļĄ่āđāļ็āļ=Tidak habis bukan maksudnya tidak sakit]
āļĄืāļāļี่āļุāļĄāļĄืāļāļัāļ āđāļิ่āļāļĢู้āđāļĄ่āđāļ่āļāļāļāļัāļ
Meu thee kum chan pherng rooo mai chaibkhong chan
[Tangan yang memegang tanganku, baru bukan punya aku]
āđāļāļāļี่āļัāļāļ้āļāļāļāļēāļĢ āļ้āļāļāļืāļāđāļāđāļŦ้āđāļāļē
Khaen thee chan tong kan tong kheun pai hai khao
[Tangan yang aku ingin, harus balik dia]
āđāļāļāļŠāļāļŠāļēāļĢāļัāļāđāļŦāļĄ āļี่āđāļĄ่āļĢู้āđāļĢื่āļāļāļĢāļēāļ§
Ther song san chan mai thee mai roo reung rao
[Kamu kasihan akukah, yang tidak tahu kejadian]
āļĒื้āļāļāļģāđāļĄāļู้āļŦāļิāļāļัāļ§āđāļāļĨ่āļē āļี่āđāļĄ่āļĄีāļัāļ§āļāļ
Yeu thammai phoo ying tua plao thee mai mee tua ton
[Kenapa penudaan cewek kosong, yang tidak berharta]
āđāļĄ่āļāļāļĄัāļāđāļĄ่āđāļ้āđāļāļĨāļ§่āļēāļัāļāđāļĄ่āđāļ็āļ
Mai job mai dai plaewa chan mai jeb
[Tidak habis tidak maksudnya aku tidak sakit]
āļĒิ่āļāđāļāļāđāļ็āļāļัāļāđāļ§้āļ็āļĒิ่āļ āļāļĢāļĄāļēāļ
Ying ther keb chan wai ko ying thorraman
[Apalagi kamu menyimpan aku, kita juga martir]
āđāļĢื่āļāļāļĢāļēāļ§āļี่āļĄัāļāļ่āļēāļāļĄāļē āļĢู้āđāļ§้āļ§่āļēāļĄัāļāļŠāļģāļัāļ
Reung raao thee man phaan ma roo wai wa man samkhan
[Kejadian yang lalu tahukah, itu penting]
āļĄัāļāđāļĄ่āđāļ้āļิāļāļี่āđāļĢāļēāļĄีāļัāļāđāļĨāļ°āļัāļ āđāļ่āļิāļāļี่āļĄāļēāļ้āļēāđāļ
Man mai daai phid thee rao mee kan lae kan khar phid thee maa chaa pai
[Itu tidaknsalah yang kita punya bersama, hanya salah yang aku datang terlalu terlambat]
āđāļ่āļāļĨ่āļāļĒāļĄืāļāļāļāļāļัāļ āđāļĨ้āļ§āļัāļāļāļ°āļāļģāđāļ็āļāđāļ§้
Khae ploi meu khong chan laew chan ja keb wai
[Hanya memangkalkan tanganku lalu aku mau menyimpan memori]
āļ§่āļēāļัāļāļĄีāđāļื่āļāļāđāļŦāļĄ่ āđāļāļ§ัāļāļี่āļัāļāđāļŦāļāļē
Waa chan mee pheun mai nai wan thee chan ngao
[Bahwa aku ada teman baru pada hari yang aku lengang]
āđāļĄ่āļŠāļāļŠāļēāļĢāļัāļāļ้āļēāļāđāļĨāļĒāđāļŦāļĢāļ āļ§ัāļāļี่āļĢู้āđāļĢื่āļāļāļĢāļēāļ§
Mai songsaan chan baang loei ror wan thee roo reing raao
[Tidak kasihan akukah?, hari yang aku tahu kejadian]
āđāļĨ้āļ§āļŠāļāļŠāļēāļĢāđāļāļēāļ้āļēāļāļŦāļĢืāļāđāļāļĨ่āļē āđāļāļēāļี่āđāļ็āļāļัāļ§āļāļĢิāļ
Laew song saan khao baang reu plao khao thee pen tua jing
[Dan kasihan diakah?, dia yang pacarmu benar]
āđāļĄ่āļāļāļĄัāļāđāļĄ่āđāļ้āđāļāļĨāļ§่āļēāļัāļāđāļĄ่āđāļ็āļ
Mai job mai dai plaewa chan mai jeb
[Tidak habis tidak maksudnya aku tidak sakit]
āļĒิ่āļāđāļāļāđāļ็āļāļัāļāđāļ§้āļ็āļĒิ่āļ āļāļĢāļĄāļēāļ
Ying ther keb chan wai ko ying thorraman
[Apalagi kamu menyimpan aku, kita juga martir]
āđāļĢื่āļāļāļĢāļēāļ§āļี่āļĄัāļāļ่āļēāļāļĄāļē āļĢู้āđāļ§้āļ§่āļēāļĄัāļāļŠāļģāļัāļ
Reung raao thee man phaan ma roo wai wa man samkhan
[Kejadian yang lalu tahukah, itu penting]
āļĄัāļāđāļĄ่āđāļ้āļิāļāļี่āđāļĢāļēāļĄีāļัāļāđāļĨāļ°āļัāļ āđāļ่āļิāļāļี่āļĄāļēāļ้āļēāđāļ
Man mai daai phid thee rao mee kan lae kan khar phid thee maa chaa pai
[Itu tidaknsalah yang kita punya bersama, hanya salah yang aku datang terlalu terlambat]
āļัāļāļāļāļูāļāļāļģāļŠุāļāļ้āļēāļĒ
Chan kho phood kham sood thaai
[Aku minta berkata terakhir]
āļāļāļāđāļāļี่āļĢัāļāļัāļ āļĄัāļāļ่āļēāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ
Khob jai thee rak kan man chaang maak maai
[Makasih yang cinta bersama, itu terlalu banyak]
āđāļ็āļāđāļĢื่āļāļāđāļĢāļēāđāļ§้ āđāļĄ่āļ้āļāļāđāļŦ้āđāļāļēāđāļ้āļĢู้
Keb reung rao waai mai tong haai khao daai roo
[Menyimpan kejadian kita tidak dia tahu]
āļŠัāļāļāļēāļ§่āļēāļัāļāļāļ°āļāļĒู่ āļāļĒู่āđāļีāļĒāļāļĨāļģāļัāļ āļัāļāđāļāļŠāļĨāļēāļĒ
Sanya wa chan ja yoo yoo phiang lamphang kab jai salaai
[Janji bahwa aku berhidup, berhidup sendiri sama hati yang terhancur]
āđāļĄ่āļāļāļĄัāļāđāļĄ่āđāļ้āđāļāļĨāļ§่āļēāļัāļāđāļĄ่āđāļ็āļ
Mai job mai dai plaewa chan mai jeb
[Tidak habis tidak maksudnya aku tidak sakit]
āļĒิ่āļāđāļāļāđāļ็āļāļัāļāđāļ§้āļ็āļĒิ่āļ āļāļĢāļĄāļēāļ
Ying ther keb chan wai ko ying thorraman
[Apalagi kamu menyimpan aku, kita juga martir]
āđāļĢื่āļāļāļĢāļēāļ§āļี่āļĄัāļāļ่āļēāļāļĄāļē āļĢู้āđāļ§้āļ§่āļēāļĄัāļāļŠāļģāļัāļ
Reung raao thee man phaan ma roo wai wa man samkhan
[Kejadianyang lalu tahukah, itu penting]
āļĄัāļāđāļĄ่āđāļ้āļิāļāļี่āđāļĢāļēāļĄีāļัāļāđāļĨāļ°āļัāļ āđāļ่āļิāļāļี่āļĄāļēāļ้āļēāđāļ
Man mai daai phid thee rao mee kan lae kan khar phid thee maa chaa pai
[Itu tidaknsalah yang kita punya bersama, hanya salah yang aku datang terlalu terlambat]
ððððððððððð
9. Mai daai jao choo tae doo laai khon
[āđāļĄ่āđāļ้āđāļ้āļēāļู้āđāļ่āļูāļŦāļĨāļēāļĒāļāļ=Tidak hidung belang tetapi terlihat banyak orang]
āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู่!
Choo choo doo choo choo choo doo choo choo choo doo choo
āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู่!
Choo choo doo choo choo choo doo choo choo choo doo choo
āđāļĄ่āđāļāļĒāļĨ้āļāđāļĨ่āļāļัāļāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļ āđāļ่āļูāļāļĢัāļāđāļĨ่āļāļāļēāļāļั้āļāļี
Mai khoei lor len kab khwam rak tae thook rak len ngan thang pee
[Belum pernah bercanda dengan cinta tetapi terserang oleh cinta tahun selalu]
āļ้āļāļāļ้āļģ āļ็āđāļāļĢāļēāļ°āļ§่āļēāļ่āļāļāļāļāđāļĄ่āļู..āđāļŦ้āļ้āļ§āļāļี่
Tong cham ko phro wa kon khob maindoo hai thee thuan
[Sakit karena sebelum menjadi pacar tidak melihat yang jelas]
āļีāļี้āļ้āļāļāļĄāļāļāđāļŦ้āļĄัāļāļัāļ āļāļĨāļēāļāđāļĨืāļāļāļĢัāļāļāļāļัāļāļี
Thee nee tong mong hai man chan jen cha laad leuk rak khon sak thee
[Jadi haris melihat jelas, sudah pandai memilih orang untuk cinta]
āļุ่āļĄāđāļ āđāļĨ้āļ§āļāļ°āđāļ้āđāļĄ่āđāļŪิāļĢ์āļ āđāļ็āļāļāļēāļ..āļŦāļ่āļāļĒāļ็āļี
Thoom the laew ja daai mai hurt check naan noi ko dee
[Persembahkan lalu mau tidak hurt, cek lama begitu baik]
āđāļāļิāļāđāļāļāļĢ์āļัāļāļāļāļั้āļ
Pai dinner kab khonnan
[Dinner dengan orang itu]
āđāļāļูāļŦāļัāļāļัāļāļāļāļี้āđāļ้āļีāļ§ิāļāļูāļĨั้āļĨāļĨāļē
Pai doo nang kab khon nee chai cheewit du lalla
[Menonton film dengan orang ink, berhidup terlihat lalla]
āđāļāļĢāļ§่āļēāļิ๊āļāļัāļāļāļāđāļĒāļāļ° āđāļāļĢāļ§่āļēāļั๊āļāđāļĄ่āļāļĢิāļāļāļ°
Khrai wa gig kan khon yer khrai wa kak mai jing na
[Siapa bilang punya banyak orang, siapa bilang aku menyimpan tidak benar]
āļāļĒ่āļēāđāđāļĄāļēāđāļŠ่āļĢ้āļēāļĒāļัāļ...
Yaa yaa yaa ma sai raao kan
[Janga jangan jangan fitnah]
āđāļĄ่āđāļ้āđāļ้āļēāļู้ āđāļ่āļูāļŦāļĨāļēāļĒāļāļ
Mai daai jao choo tae doo laai khon
[Tidak hidung belang tetapi terlihat banyak orang]
āđāļĄ่āđāļ้āļุāļāļāļ āđāļ็āļāļāļāļŦāļĨāļēāļĒāđāļ
Mai daai sook son pen khon laai jai
[Tidak nakal tetapi adalah orang banyak hati]
āđāļ่āđāļ็āļāļĄāļēāđāļĒāļāļ° āļāļāļัāļāđāļĄ่āđāļŦāļ§
Tae jeb ma yer jon chak mai wai
[Tetapi sering sakit sampai mulai tidak bisa menahan]
āļ้āļāļ Screen āđāļŦ้āļĄัāļāđāļ่āđāļ āļāļĢāļēāļ§āļี้
Tong screen hai man nae jai khrao nee
[Harus screen supaya yakin kali ini]
āđāļāļāļ°āļāļāđāļ้āļēāļู้ āđāļ็āļāļāļĒู่āđāļŦāļĄืāļāļāļัāļ
Je khon choo khed yoo meun kan
[Berjumpa orang hidung belang tukal juga]
āļāļ°āđāļĄ่āļāļģāļัāļ§āđāļāļāļั้āļ āđāļ่āļāļĒāļēāļāļูāđāļŦ้āļีāđ
Ja mai tham tua baeb nan khae yaak doo hai dee dee
[Tidak mau seperti itu, hanya melihat jelas]
āđāļāđāļĒ็āļāļŦāļ่āļāļĒāļึāļāļāļ° āļ้āļēāđāļāļāđāļ่!
Jai yen noi neung thaa ther chai
[Tenanglah sebentar kalau kamu benar]
āļāļ°āđāļāļĢāļāļŦัāļ§āđāļ āļี่āđāļāļāđāļĨāļĒ
Ja break huajai thee ther loei
[Mau break hati di kamu]
āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู่!
Choo choo doo choo choo choo doo choo choo choo doo choo
āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู āļู่!
Choo choo doo choo choo choo doo choo choo choo doo choo
āļāļāļāļี้āđāļŦāļĄืāļāļāđāļāļāļāļ°āļีāļāļ° āļัāļāđāļāļāļ็āļāļĨ้āļēāļĒāļāļ°āļึ้āļāđāļ
Tonnee meun ther ja dee jai chan eng ko khlai ja seung jai
[Sekarang terlihat kamu baik, aku juga merasa menghargai]
āđāļ่āļāļ.. āļāļāļูāļ่āļāļีāļāļิāļ āđāļĄ่āļāļĒāļēāļ..āļāļĨāļēāļāđāļĨ้āļ§āđāļ
Tae kho kho doo tor eek nid mai yaak phlad laew ngai
[Tetapi minta melihat terus lagi sedikit, tidak mau lewatkan]
āđāļāļิāļāđāļāļāļĢ์āļัāļāļāļāļั้āļ
Pai dinner kab khonnan
[Dinner dengan orang itu]
āđāļāļูāļŦāļัāļāļัāļāļāļāļี้āđāļ้āļีāļ§ิāļāļูāļĨั้āļĨāļĨāļē
Pai doo nang kab khon nee chai cheewit du lalla
[Menonton film dengan orang ink, berhidup terlihat lalla]
āđāļāļĢāļ§่āļēāļิ๊āļāļัāļāļāļāđāļĒāļāļ° āđāļāļĢāļ§่āļēāļั๊āļāđāļĄ่āļāļĢิāļāļāļ°
Khrai wa gig kan khon yer khrai wa kak mai jing na
[Siapa bilang punya banyak orang, siapa bilang aku menyimpan tidak benar]
āļāļĒ่āļēāđāđāļĄāļēāđāļŠ่āļĢ้āļēāļĒāļัāļ...
Yaa yaa yaa ma sai raao kan
[Janga jangan jangan fitnah]
āđāļĄ่āđāļ้āđāļ้āļēāļู้ āđāļ่āļูāļŦāļĨāļēāļĒāļāļ
Mai daai jao choo tae doo laai khon
[Tidak hidung belang tetapi terlihat banyak orang]
āđāļĄ่āđāļ้āļุāļāļāļ āđāļ็āļāļāļāļŦāļĨāļēāļĒāđāļ
Mai daai sook son pen khon laai jai
[Tidak nakal tetapi adalah orang banyak hati]
āđāļ่āđāļ็āļāļĄāļēāđāļĒāļāļ° āļāļāļัāļāđāļĄ่āđāļŦāļ§
Tae jeb ma yer jon chak mai wai
[Tetapi sering sakit sampai mulai tidak bisa menahan]
āļ้āļāļ Screen āđāļŦ้āļĄัāļāđāļ่āđāļ āļāļĢāļēāļ§āļี้
Tong screen hai man nae jai khrao nee
[Harus screen supaya yakin kali ini]
āđāļāļāļ°āļāļāđāļ้āļēāļู้ āđāļ็āļāļāļĒู่āđāļŦāļĄืāļāļāļัāļ
Je khon choo khed yoo meun kan
[Berjumpa orang hidung belang tukal juga]
āļāļ°āđāļĄ่āļāļģāļัāļ§āđāļāļāļั้āļ āđāļ่āļāļĒāļēāļāļูāđāļŦ้āļีāđ
Ja mai tham tua baeb nan khae yaak doo hai dee dee
[Tidak mau seperti itu, hanya melihat jelas]
āđāļāđāļĒ็āļāļŦāļ่āļāļĒāļึāļāļāļ° āļ้āļēāđāļāļāđāļ่!
Jai yen noi neung thaa ther chai
[Tenanglah sebentar kalau kamu benar]
āļāļ°āđāļāļĢāļāļŦัāļ§āđāļ āļี่āđāļāļāđāļĨāļĒ
Ja break huajai thee ther loei
[Mau break hati di kamu]
āđāļāđāļĒ็āļāļŦāļ่āļāļĒāļึāļāļāļ° āļ้āļēāđāļāļāđāļ่!
Jai yen noi neung thaa ther chai
[Tenanglah sebentar kalau kamu benar]
āļāļ°āđāļāļĢāļāļŦัāļ§āđāļ āļี่āđāļāļāđāļĨāļĒ
Ja break huajai thee ther loei
[Mau break hati di kamu]
āđāļĄ่āđāļ้āđāļ้āļēāļู้ āđāļ่āļูāļŦāļĨāļēāļĒāļāļ
Mai daai jao choo tae doo laai khon
[Tidak hidung belang tetapi terlihat banyak orang]
āđāļĄ่āđāļ้āļุāļāļāļ āđāļ็āļāļāļāļŦāļĨāļēāļĒāđāļ
Mai daai sook son pen khon laai jai
[Tidak nakal tetapi adalah orang banyak hati]
āđāļ่āđāļ็āļāļĄāļēāđāļĒāļāļ° āļāļāļัāļāđāļĄ่āđāļŦāļ§
Tae jeb ma yer jon chak mai wai
[Tetapi sering sakit sampai mulai tidak bisa menahan]
āļ้āļāļ Screen āđāļŦ้āļĄัāļāđāļ่āđāļ āļāļĢāļēāļ§āļี้
Tong screen hai man nae jai khrao nee
[Harus screen supaya yakin kali ini]
āđāļāļāļ°āļāļāđāļ้āļēāļู้ āđāļ็āļāļāļĒู่āđāļŦāļĄืāļāļāļัāļ
Je khon choo khed yoo meun kan
[Berjumpa orang hidung belang tukal juga]
āļāļ°āđāļĄ่āļāļģāļัāļ§āđāļāļāļั้āļ āđāļ่āļāļĒāļēāļāļูāđāļŦ้āļีāđ
Ja mai tham tua baeb nan khae yaak doo hai dee dee
[Tidak mau seperti itu, hanya melihat jelas]
āđāļāđāļĒ็āļāļŦāļ่āļāļĒāļึāļāļāļ° āļ้āļēāđāļāļāđāļ่!
Jai yen noi neung thaa ther chai
[Tenanglah sebentar kalau kamu benar]
āļāļ°āđāļāļĢāļāļŦัāļ§āđāļ āļี่āđāļāļāđāļĨāļĒ
Ja break huajai thee ther loei
[Mau break hati di kamu]
āđāļāđāļĒ็āļāļŦāļ่āļāļĒāļึāļāļāļ° āļ้āļēāđāļāļāđāļ่!
Jai yen noi neung thaa ther chai
[Tenanglah sebentar kalau kamu benar]
āļāļ°āđāļāļĢāļāļŦัāļ§āđāļ āļี่āđāļāļāđāļĨāļĒ
Ja break huajai thee ther loei
[Mau break hati di kamu]
ððððððððððð
10. Rak thae khae neung khon
[āļĢัāļāđāļ้āđāļ่āļŦāļึ่āļāļāļ=Cinta bebar hanya satu orang]
āļ้āļēāļĄีāđāļāļĢāļŠัāļāļāļāđāļĄ่āļี
Thaa mee khrai sak khon mai dee
[Kalau punya siapa tidak baik]
āļ็āļāļāđāļĨืāļāļāđāļ้āļŠัāļāļีāļ§่āļēāļัāļāļ้āļāļāļĢัāļāđāļāļĢ
Ko khong leuk dai sak thee waa chan tong rak khrai
[Mungkin memilih aku memilih mencintai siapa]
āđāļĄ่āļ้āļāļāļืāļāļŦัāļ§āđāļ āđāļĄ่āļ้āļāļāļĄีāđāļĒื่āļāļĄีāđāļĒ
Mai tong feun huajai mai tong mee yeu yai
[Tidak enggan, tidak kasihan]
āđāļĨāļ°āļัāļāđāļāđāļ้āļ่āļēāļĒāđāļĄ่āļ้āļāļāđāļ็āļ
Lae tad jai dai ngaai mai tong jeb
[Dan mudah menyunat yang tanpa saki]
āđāļāļĢāļēāļ°āļāļ§āļēāļĄāļāļĢิāļāļืāļāđāļāļāđāļŠāļāļี
Phro khwam jing kheu ther saen dee
[Karena sebenarnya kamu begitu baik]
āđāļĨāļ°āđāļāļēāđāļĄ่āđāļ่āđāļĄ่āļี āđāļĄ่āļāļĨ้āļēāļัāļāļŠิāļāđāļ
Lae khao mai chai mai dee mai kla tad sin jai
[Dan dia bukan tidak baik, tidak berani memutuskan]
āļāļĒāļēāļāļāļāļāļĢัāļāđāļŦ้āđāļāļĢ
Yaak bork rak haai khrai
[Mau kasih tahu cinta kepada siapa]
āđāļ่āļāļāļāđāļĄ่āđāļ้āļāļĢิāļāļāļĢิāļ
Tae bork mai daai jing jing
[Tetapi tidak boleh kasih tahu benar]
āļāļģāđāļĄāļู้āļŦāļิāļāļāļāļี้āļĒัāļāļ่āļāļāđāļ
Thammai phoo ying khon nee yang orn ae
[Kenapa wanita ini masih kecut]
āļāļĒāļēāļāļĄีāļĢัāļāđāļ้āđāļ่āļŦāļึ่āļāļāļ
Yaak mee rak thae khae neung khon
[Mau ada cinta benar hanya satu orang]
āļāļ°āļ้āļāđāļāļāļŦāļĢืāļāđāļāļĨ่āļē
Ja khon jer reu plao
[Bisakah ketemu]
āļ้āļēāļāļēāļāđāļāļāļ็āđāļŦāļāļē āļ้āļēāļāļēāļāđāļāļēāļ็āļāļēāļāđāļ
Thaa khaad ther ko ngao thaa khad khao ko khaad jai
[Kalau tanpa kamu juga lengang kalau tanpa dia juga sedih]
āļ้āļēāļŦāļēāļāļ้āļāļāļĢัāļāđāļāļĢāļŠัāļāļāļ
Thaa haak tong rak khrai sak khon
[Kalau harus mencinta hanya satu orang]
āļ้āļāļāļ้āļāļāļāđāļŦāļื่āļāļĒāļŦัāļ§āđāļ
Tong khon jon neui huajai
[Harus mencari sampai capek di hati]
āđāļĨืāļāļāļ็āđāļ็āļāđāļĄ่āđāļĨืāļāļāļ็āđāļ็āļ
Leuk ko jeb mai leuk ko jeb
[Memilih juga sakit tidak memilih juga sakit]
āļāļĒāļēāļāļĢัāļāđāļāļĢāđāļāļĒāđāļĄ่āļĄีāđāļāļĢāđāļ็āļ
Yaak rak khrai doi mai mee khrai jeb
[Mau mencintai siapa yang tidak siapa sakit]
āļ้āļēāļĄีāđāļāļĢāļŠัāļāļāļāļ้āļāļāđāļ
Thaa mee khrai sak khon tong pai
[Kalau ada siapa harus meninggalkan]
āļ็āļāļēāļāļāļ°āļ้āļāļāđāļŠีāļĒāđāļāđāļāļĢāļēāļ°āđāļāđāļĄ่āđāļ็āļāļāļ
Ko ard ja yong sia jai phro jai mai khem khaeng phor
[Mungkin sedih karena hati belum cukup kuat]
āļāļēāļĢāļĄีāļāļāđāļ้āļēāļĢāļ āđāļĨāļ°āđāļŦ้āļ้āļāļāđāļĨืāļāļāļŠัāļāļāļ
Kaan mee khon fao ror lae hai tong leuk sak khon
[Ada orang menunggu dan harus memilih satu orang]
āļĄัāļāļŠัāļāļĄัāļāļŠāļāļāļāđāļāļāļāļāđāļĄ่āđāļŦāļ§
Man sab man son son taeb thon mai wai
[Itu bingung sampai tidak bisa menahan]
āļāļĒāļēāļāļĄีāļĢัāļāđāļ้āđāļ่āļŦāļึ่āļāļāļ
Yaak mee rak thae khae neung khon
[Mau ada cinta benar hanya satu orang]
āļāļ°āļ้āļāđāļāļāļŦāļĢืāļāđāļāļĨ่āļē
Ja khon jer reu plao
[Bisakah ketemu]
āļ้āļēāļāļēāļāđāļāļāļ็āđāļŦāļāļē āļ้āļēāļāļēāļāđāļāļēāļ็āļāļēāļāđāļ
Thaa khaad ther ko ngao thaa khad khao ko khaad jai
[Kalau tanpa kamu juga lengang kalau tanpa dia juga sedih]
āļ้āļēāļŦāļēāļāļ้āļāļāļĢัāļāđāļāļĢāļŠัāļāļāļ
Thaa haak tong rak khrai sak khon
[Kalau harus mencinta hanya satu orang]
āļ้āļāļāļ้āļāļāļāđāļŦāļื่āļāļĒāļŦัāļ§āđāļ
Tong khon jon neui huajai
[Harus mencari sampai capek di hati]
āđāļĨืāļāļāļ็āđāļ็āļāđāļĄ่āđāļĨืāļāļāļ็āđāļ็āļ
Leuk ko jeb mai leuk ko jeb
[Memilih juga sakit tidak memilih juga sakit]
āļāļĒāļēāļāļĢัāļāđāļāļĢāđāļāļĒāđāļĄ่āļĄีāđāļāļĢāđāļ็āļ
Yaak rak khrai doi mai mee khrai jeb
[Mau mencintai siapa yang tidak siapa sakit]
āļāļĒāļēāļāļĄีāļĢัāļāđāļ้āđāļ่āļŦāļึ่āļāļāļ
Yaak mee rak thae khae neung khon
[Mau ada cinta benar hanya satu orang]
āļāļ°āļ้āļāđāļāļāļŦāļĢืāļāđāļāļĨ่āļē
Ja khon jer reu plao
[Bisakah ketemu]
āļ้āļēāļāļēāļāđāļāļāļ็āđāļŦāļāļē āļ้āļēāļāļēāļāđāļāļēāļ็āļāļēāļāđāļ
Thaa khaad ther ko ngao thaa khad khao ko khaad jai
[Kalau tanpa kamu juga lengang kalau tanpa dia juga sedih]
āļ้āļēāļŦāļēāļāļ้āļāļāļĢัāļāđāļāļĢāļŠัāļāļāļ
Thaa haak tong rak khrai sak khon
[Kalau harus mencinta hanya satu orang]
āļ้āļāļāļ้āļāļāļāđāļŦāļื่āļāļĒāļŦัāļ§āđāļ
Tong khon jon neui huajai
[Harus mencari sampai capek di hati]
āđāļĨืāļāļāļ็āđāļ็āļāđāļĄ่āđāļĨืāļāļāļ็āđāļ็āļ
Leuk ko jeb mai leuk ko jeb
[Memilih juga sakit tidak memilih juga sakit]
āļāļĒāļēāļāļĢัāļāđāļāļĢāđāļāļĒāđāļĄ่āļĄีāđāļāļĢāđāļ็āļ
Yaak rak khrai doi mai mee khrai jeb
[Mau mencintai siapa yang tidak siapa sakit]
āļ้āļēāļŦāļēāļāļ้āļāļāđāļĨืāļāļāđāļāļĢ āļ็āđāļŠีāļĒāđāļāļั้āļāļŠāļēāļĄāļāļ
Thaa haak tong leuk khrai ko sia jai thang sam khon
[Kalau harus memilih siapa jadi sedia semua tiga orang]
ððððððððððð
11. Love Magic
Ost. Sitcom WInk Chao Sane
Ost. Sitcom WInk Chao Sane
āđāļāļ°āđāđāđ āđāļāļĄ..āđāļāļĄ.. wink! wink! wink!
[Oh oh oh oh om om wink wink wink]
āđāļāļ°āđāđāđ āđāļāļĄ..āđāļāļĄ.. wink! wink! wink!
[Oh oh oh oh om om wink wink wink]
āđāļี้āļĒāļ!
Phiang
la lal la la love love la lal la la love love
la lal la lal la la love me too, āļู้āļ§āļ§์!
[la lal la lal la la love me too, Ouu]
la lal la la love love la lal la la love love
la lal la lal la It's love magic!
āļŦāļēāļāļĄีāđāļ§āļāļĄāļāļāļĢ์āđāļ้āļั่āļāđāļ āļāļ°āđāļŠāļāđāļŦ้āļāļāļĄีāđāļ่āļĢัāļāļัāļ
Haak mee wet mon daai dang jai ja sek hai khon mee tae rak kan
[Kalau ada sihir sebagai yang aku mau , aku mau menyihir orang yang saling mencintai]
āđāļŦ้āđāļāļāļŦāļāļ°āļŦัāļāļĄāļēāļึ้āļāļัāļāļัāļāļัāļāļี āļ็āđāļāļāļั้āļāļāļāļāđāļāļēāđāļ่āđāļ
Haai ther na han maa seung kab chan sak thee ko ther nan chop ao tae jai
[Untuk kamu menghargai aku kareana kamu sombong]
āļัāļāļāļĒู่āđāļ้āđāļĄ่āļĒāļāļĄāđāļĨāļĒāđāļāļāļี้
Khad yoo daai mai yorn loei baeb nee
[Rembut, tidak setuju]
āļāļĒāļēāļāļัāļāļัāļāđāļŦ้āđāļāļāļĄāļēāļĒāļāļĄāđāļื่āļāļัāļ āđāļ้āđāļĄ๊
Yaak bang khab hai ther yorm cheu fang daai mai
[Mau wajib kamu mematuhikah]
āđāļāļāļĄัāļ Falling in love with you
Baeb man Falling in love with you
[Mirip Falling in love with you]
āđāļāļāļāļ°āļĢู้āļŦัāļ§āđāļāļัāļāđāļĄื่āļāđāļŦāļĢ่ āđāļื่āļāļāļ°āđāļĨāļēāļ°āļัāļāđāļĨ้āļ§āļŦāļĨāļ°āļāļ°
Ther ja roo hua jai kan meu rai beu tha ro kan laew na
[Kamu mengerti hati kapan, sudah bosan bertengkar]
āđāļāļĨี่āļĒāļāđāļ็āļāļĢัāļāļัāļāļีāļāļ§่āļēāđāļŦāļĄ āļāļĒ่āļēāļāļģāļื้āļāļึāļāļีāļāđāļĨāļĒ āļāļ°āđāļāļ…
Plian pen rak kan dee kwaa mai yaa tham deu deung loei na ther
[Ganti menjadi cinta bersama kah, jangan sombong]
āđāļāļ°āđāđāđāļāļĄ..wink! wink! āđāļŠāļāđāļŦ้āđāļāļāļĄāļēāļิ๊āļ āļิ๊āļ
Oh oh oh om wink wink sek hai ther maa ping ping
[Oh oh oh om wink wink menyihir kamu ping ping]
āđāļŦ้āļัāļāđāļ็āļ your girl āđāļāļāđāļ็āļ my boy
Hai chan pen your girl ther pen my boy
[Aku your girl, kamu my boy]
āļĢ่āļēāļĒāļĄāļāļāļĢ์..lal la lal la lal love me too, ooh!
Raai mon lal la lal la lal love me too, ooh!
[Menyihir lal la lal la lal love me too, ooh!]
āļāļāļีāļ้āļēāļĄีāđāļāļāļāļāļĒāļĢู้āđāļ
Khong dee thaa mee ther khoi roo jai
[Mungkin baik kalau ada kamu mengerti hati]
āđāļāļ°āđāđāđāļāļĄ..wink! wink! āđāļŠāļāđāļŦ้āđāļĢāļēāđāļĄ่āļิ้āļ āļิ้āļ
Oh oh oh om wink wink sek hai rao mai thing thing
[Oh oh oh om wink wink menyihir kita tidak putus tus]
Forever love āļูāļāļāļēāļāļัāļāđāļĨāļĒāđāļ
Forever love phook khad kan loei ngai
[Forever love selalu]
āļāļāļāļĢัāļāļัāļāļัāļāļ่āļāļāļิ āļāļāļāđāļŦ้āļื่āļāđāļ
Bork kab chan kon si bork hai chan cheun jai
[Kasih tahu cinta aku dulu, kasih tahu untuk aku segar di hati]
āđāļĨ้āļ§āļัāļāļāļ°āļูāļāļ§่āļē I love you
Laew chan ja phood waa I love you
[Lalu aku bertaka I love you]
la lal la la love love la lal la la love love
la lal la lal la la love me too, āļู้āļ§āļ§์!
[la lal la lal la la love me too, Ouu]
la lal la la love love la lal la la love love
la lal la lal la It's love magic!
āđāļĄ่āļĄีāđāļ§āļāļĄāļāļāļĢ์āđāļāļāļ°āļี āđāļ่āļēāļัāļāļĢัāļāļี่āđāļĢāļēāļĄีāđāļŦ้āļัāļ
Mai mee wet mon dai ja dee thao kab rak thee rao mee hai kan
[Tidak ada sihir sebaik sama kita cinta bersama]
āđāļŦ้āđāļĨāļāļั้āļāļŦāļĄุāļāđāļāļāļĢ้āļāļĄāļัāļāļัāļāđāļĨāļ°āđāļāļ
Hai loke nan mun pai phrom kab chan lae ther
[Untuk bumi memutar bersama aku dan kamu]
āđāļāļāđāļĄ่āđāļ้āļāļēāļĢāļĄāļ์āļัāļāļัāļ āļāļāļāđāļĨāļĒāļัāļāļ็āļāļ°āđāļĄ่āļ§ีāļāđāļĒāļāļ°
Ther mai chai arom kab chan bork loei chan ko mai ween yer
[Kamu tidak merengua aku juga tidak menggelisahkan banget]
āđāļāđāļāđāļŦāļĄ āļāļ°āļāļģāļัāļ§āļีāļัāļāđāļāļ āđāļŦāļĄืāļāļāļัāļ
Oke mai ya tham yua dee kab ther meun kan
[Okekah?, akubmau melakukan baik kepada kamu juga]
āđāļāļāļĄัāļ Falling in love with you
Baeb man Falling in love with you
[Mirip Falling in love with you]
āđāļāļāļāļ°āļĢู้āļŦัāļ§āđāļāļัāļāđāļĄื่āļāđāļŦāļĢ่ āđāļื่āļāļāļ°āđāļĨāļēāļ°āļัāļāđāļĨ้āļ§āļŦāļĨāļ°āļāļ°
Ther ja roo hua jai kan meu rai beu tha ro kan laew na
[Kamu mengerti hati kapan, sudah bosan bertengkar]
āđāļāļ°āđāđāđāļāļĄ..wink! wink! āđāļŠāļāđāļŦ้āđāļĢāļēāđāļĄ่āļิ้āļ āļิ้āļ
Oh oh oh om wink wink sek hai rao mai thing thing
[Oh oh oh om wink wink menyihir kita tidak putus tus]
āđāļŦ้āļัāļāđāļ็āļ your girl āđāļāļāđāļ็āļ my boy
Hai chan pen your girl ther pen my boy
[Aku your girl, kamu my boy]
āļĢ่āļēāļĒāļĄāļāļāļĢ์..lal la lal la lal love me too, ooh!
Raai mon lal la lal la lal love me too, ooh!
[Menyihir lal la lal la lal love me too, ooh!]
āļāļāļีāļ้āļēāļĄีāđāļāļāļāļāļĒāļĢู้āđāļ
Khong dee thaa mee ther khoi roo jai
[Mungkin baik kalau ada kamu mengerti hati]
āđāļāļ°āđāđāđāļāļĄ..wink! wink! āđāļŠāļāđāļŦ้āđāļĢāļēāđāļĄ่āļิ้āļ āļิ้āļ
Oh oh oh om wink wink sek hai rao mai thing thing
[Oh oh oh om wink wink menyihir kita tidak putus tus]
āđāļŦ้āļัāļāđāļ็āļ your girl āđāļāļāđāļ็āļ my boy
Hai chan pen your girl ther pen my boy
[Aku your girl, kamu my boy]
āļĢ่āļēāļĒāļĄāļāļāļĢ์..lal la lal la lal love me too, ooh!
Raai mon lal la lal la lal love me too, ooh!
[Menyihir lal la lal la lal love me too, ooh!]
āļāļāļีāļ้āļēāļĄีāđāļāļāļāļāļĒāļĢู้āđāļ
Khong dee thaa mee ther khoi roo jai
[Mungkin baik kalau ada kamu mengerti hati]
āđāļāļ°āđāđāđāļāļĄ..wink! wink! āđāļŠāļāđāļŦ้āđāļĢāļēāđāļĄ่āļิ้āļ āļิ้āļ
Oh oh oh om wink wink sek hai rao mai thing thing
[Oh oh oh om wink wink menyihir kita tidak putus tus]
Forever love āļูāļāļāļēāļāļัāļāđāļĨāļĒāđāļ
Forever love phook khad kan loei ngai
[Forever love selalu]
āļāļāļāļĢัāļāļัāļāļัāļāļ่āļāļāļิ āļāļāļāđāļŦ้āļื่āļāđāļ
Bork kab chan kon si bork hai chan cheun jai
[Kasih tahu cinta aku dulu, kasih tahu untuk aku segar di hati]
āđāļĨ้āļ§āļัāļāļāļ°āļูāļāļ§่āļē I love you
Laew chan ja phood waa I love you
[Lalu aku bertaka I love you]
āđāļāļāļĄัāļ Falling in love with you
Baeb man Falling in love with you
[Mirip Falling in love with you]
āđāļāļāļāļ°āļĢู้āļŦัāļ§āđāļāļัāļāđāļĄื่āļāđāļŦāļĢ่ āđāļื่āļāļāļ°āđāļĨāļēāļ°āļัāļāđāļĨ้āļ§āļŦāļĨāļ°āļāļ°
Ther ja roo huajain kan meu rai beu tha ro kan laew na
[Kamu mengerti hati kapan, sudah bosan bertengkar]
āđāļāļĨี่āļĒāļāđāļ็āļāļĢัāļāļัāļāļีāļāļ§่āļēāđāļŦāļĄ āļāļĒ่āļēāļāļģāļื้āļāļึāļāļีāļāđāļĨāļĒ āļāļ°āđāļāļ…
Plian pen rak kan dee kwaa mai yaa tham deu deung loei na ther
[Ganti menjadi cinta bersama kah, jangan sombong]
āđāļāļĨี่āļĒāļāđāļ็āļāļĢัāļāļัāļāļีāļāļ§่āļēāđāļŦāļĄ āļāļĒ่āļēāļāļģāļื้āļāļึāļāļีāļāđāļĨāļĒ āļāļ°āđāļāļ…
Plian pen rak kan dee kwaa mai yaa tham deu deung loei na ther
[Ganti menjadi cinta bersama kah, jangan sombong]
āđāļāļ°āđāđāđāļāļĄ..wink! wink! āđāļŠāļāđāļŦ้āđāļāļāļĄāļēāļิ๊āļ āļิ๊āļ
Oh oh oh om wink wink sek hai ther maa ping ping
[Oh oh oh om wink wink menyihir kamu ping ping]
āđāļŦ้āļัāļāđāļ็āļ your girl āđāļāļāđāļ็āļ my boy
Hai chan pen your girl ther pen my boy
[Aku your girl, kamu my boy]
āļĢ่āļēāļĒāļĄāļāļāļĢ์..lal la lal la lal love me too, ooh!
Rai mon lal la lal la lal love me too, ooh!
[Menyihir lal la lal la lal love me too, ooh!]
āļāļāļีāļ้āļēāļĄีāđāļāļāļāļāļĒāļĢู้āđāļ
Khong dee thaa mee ther khoy khao jai
[Mungkin baik kalau ada kamu mengerti hati]
āđāļāļ°āđāđāđāļāļĄ..wink! wink! āđāļŠāļāđāļŦ้āđāļĢāļēāđāļĄ่āļิ้āļ āļิ้āļ
Oh oh oh om wink wink sek hai rao mai thing thing
[Oh oh oh om wink wink menyihir kita tidak putus tus]
Forever love āļูāļāļāļēāļāļัāļāđāļĨāļĒāđāļ
Forever love phook khad kan loei ngai
[Forever love selalu]
āļāļāļāļĢัāļāļัāļāļัāļāļ่āļāļāļิ āļāļāļāđāļŦ้āļื่āļāđāļ
Bork kab chan kon si bork hai chan cheun jai
[Kasih tahu cinta aku dulu, kasih tahu untuk aku segar di hati]
āđāļĨ้āļ§āļัāļāļāļ°āļูāļāļ§่āļē I love you
Laew chan ja phood waa I love you
[Lalu aku bertaka I love you]
la lal la la love love la lal la la love love
la lal la la love love la lal la la love love
la lal la lal la la love me too, āļู้āļ§āļ§์!
[la lal la lal la la love me too, Ouu]
la lal la la love love la lal la la love love
la lal la lal la It's love magic!
* āļิ๊āļ (ping) = merasa muliai jahtu cinta
☺☺☺☺☺☺☺☺
Album Pleng nenug khid theung kan [āđāļāļĨāļāļŦāļึ่āļ āļิāļāļึāļāļัāļ=Satu lagu rindu bersama]
Pada tahun 2013 ada 5 lagu
1. Neui kor phak mai rak kor phor
[āđāļŦāļื่āļāļĒāļ็āļัāļāđāļĄ่āļĢัāļāļ็āļāļ=Capek seharusnya istrirahat, tidak cinta seharusnya habis]
Ost. Lakorn Cubic
āđāļิāļāļĄāļēāđāļāļĨāļāļāļĢู้āļ§่āļēāļĄัāļāđāļŦāļื่āļāļĒ
Dern maa klai jon roo waa man neui
[Berjalan yang jauh sampai merasa capek]
āļāļĒāļēāļĒāļēāļĄāļāļāļืāļāđāļāđāļĢื่āļāļĒāđ
Phayayaam thon feun pai reui reui
[Berusaha kekuatan terus]
āđāļŦāļื่āļāļĒāđāļāđāļāļุāļāļ§ัāļ
Neui jai pai thook wan
[Capek di hati setiap hari]
āļāļģāļĒัāļāđāļāđāļĄ่āđāļŦ้āđāļāļēāđāļŦิāļāļŦ่āļēāļ
Tham yang ngai mai hai kgao hetn haang
[Melakukan bagaimana supaya dia tidak jauh dari aku]
āļāļģāļāļ°āđāļĢāđāļŦ้āđāļāļēāđāļāļุāļāļāļĒ่āļēāļ āđāļ่āļĄัāļāļĒัāļāđāļĄ่āļāļ
Tham arai hai khao pai thook yaang tae man mai phor
[Melakukan dia segalanya tetapi belum cukup]
āļ้āļēāļŦāļēāļāļāļ°āļ้āļāļāļĢัāļāđāļāļĢ
Thaa haak ja rak khrai
[Kalau mau mencintai siap
āđāļ่āļ§่āļēāļĄัāļāļ้āļāļāļāļāļĒāļĢ้āļāļāļāļ
Tae waa man tong khoi rong kho
[Tetapi harus sering minta]
āđāļĨāļ°āļāļāļāļāļĢāļāļāļ§่āļēāđāļāļēāļāļ°āļ้āļāļāļāļēāļĢ
Lae od thon roe kwa khao ja tong kan
[Dan menahan sampai dia ingin]
āļāļāļāļัāļāđāļāļัāļ§āđāļāļāļ§่āļēāđāļŦāļื่āļāļĒāļ็āļัāļ āļ้āļēāđāļāļēāđāļĄ่āļĢัāļāļ็āļāļ
Bork kab jai tua eng wa neui kor pham thaa khao mai rak kor phak
[Kasih tahu kepada hatiku bahwa capek seharusnya istrirahat, tidak cinta seharusnya habis]
āđāļĄ่āļ้āļāļāļāļēāļāļŦāļ§ัāļāđāļĄ่āļ้āļāļāļั่āļāļĢāļāđāļŦ้āļĄัāļāļ้āļāļŦัāļ§āđāļ
Mai tong khaad wang mai tong nang ror hai man thor huajai
[Tidak harap tidak menunggu sampai kecil hati]
āļāļāļāļัāļāđāļāļัāļ§āđāļāļāļ§่āļēāļāļāđāļĨ้āļ§āļāļ° āļāļ°āļĢัāļāđāļāļēāļĄāļēāļāđāļ่āļēāđāļĢ
Bork kab jai tua eng waa phor laew na ja ram khao maak thao rai
[Kasih tahu hati sendiri bahwa sudah cukup, walaupun mencintai dia banyak]
āļ้āļēāđāļāļēāđāļĄ่āļĢัāļāļ้āļēāļŦāļēāļāđāļāļēāđāļĄ่āđāļŠ่āđāļ āļāļĨ่āļāļĒāđāļŦ้āđāļāļēāļั้āļāđāļāļีāļāļ§่āļē
Thaa khao mai rak thaa haak khao mai sai jai ploi hai khao pai dee kwa
[Kalau dia tidak cinta, kalau dia tidak tertarik, kasih kebebasan lebih baik]
āļāļģāļāļ°āđāļĢāđāļŦ้āđāļāļēāļ็āļĄāļāļāļ้āļēāļĄ
Tham arai hai khao kor mong kham
[Melakukan dia, dia mengabaikan]
āļāļēāļāđāļ่āļēāđāļĢāļี่āļ้āļāļāļāļāļĒāļ§ิ่āļāļāļēāļĄ
Naan thao rai thee tong khoi wing taam
[Berapa lama kah yang aku harus berlari ikut]
āļāļģāļāļĒ่āļēāļāļั้āļāđāļื่āļāđāļāļĢ āļĄัāļāļ็āļāļāļāļ°āļึāļāļ§ัāļāļŠิ้āļāļŠุāļ
Tham yaang nan pheu khrak man kor khong ja theung wan sin sood
[Melakukan seperti itu untuk siapa, itu terakhirnya sampai hari habis]
āļāļāđāļĢāļēāļĄāļēāļāļāļāļ§āļāļ§่āļēāļāļ§āļĢāļŦāļĒุāļ āļŦāļĒุāļāļี่āļāļ°āđāļŠีāļĒāđāļ
Phor rao ma thob thuan waa rao khuan yood yood thee ja sia jai
[Bila aku mengulas bahwa aku seharusnya berhenti, berhenti sesih]
āļ้āļēāļŦāļēāļāļāļ°āļ้āļāļāļĢัāļāđāļāļĢ
Thaa haak ja rak khrai
[Kalau mau mencintai siap
āđāļ่āļ§่āļēāļĄัāļāļ้āļāļāļāļāļĒāļĢ้āļāļāļāļ
Tae waa man tong khoi rong kho
[Tetapi harus sering minta]
āđāļĨāļ°āļāļāļāļāļĢāļāļāļ§่āļēāđāļāļēāļāļ°āļ้āļāļāļāļēāļĢ
Lae od thon roe kwa khao ja tong kan
[Dan menahan sampai dia ingin]
āļāļāļāļัāļāđāļāļัāļ§āđāļāļāļ§่āļēāļāļāđāļĨ้āļ§āļāļ° āļāļ°āļĢัāļāđāļāļēāļĄāļēāļāđāļ่āļēāđāļĢ
Bork kab jai tua eng waa phor laew na ja ram khao maak thao rai
[Kasih tahu hati sendiri bahwa sudah cukup, walaupun mencintai dia banyak]
āļ้āļēāđāļāļēāđāļĄ่āļĢัāļāļ้āļēāļŦāļēāļāđāļāļēāđāļĄ่āđāļŠ่āđāļ āļāļĨ่āļāļĒāđāļŦ้āđāļāļēāļั้āļāđāļāļีāļāļ§่āļē
Thaa khao mai rak thaa haak khao mai sai jai ploi hai khao pai dee kwa
[Kalau dia tidak cinta, kalau dia tidak tertarik, kasih kebebasan lebih baik]
āļāļāļāļัāļāđāļāļัāļ§āđāļāļāļ§่āļēāļāļāđāļĨ้āļ§āļāļ° āļāļ°āļĢัāļāđāļāļēāļĄāļēāļāđāļ่āļēāđāļĢ
Bork kab jai tua eng waa phor laew na ja ram khao maak thao rai
[Kasih tahu hati sendiri bahwa sudah cukup, walaupun mencintai dia banyak]
āļ้āļēāđāļāļēāđāļĄ่āļĢัāļāļ้āļēāļŦāļēāļāđāļāļēāđāļĄ่āđāļŠ่āđāļ āļāļĨ่āļāļĒāđāļŦ้āđāļāļēāļั้āļāđāļāļีāļāļ§่āļē
Thaa khao mai rak thaa haak khao mai sai jai ploi hai khao pai dee kwa
[Kalau dia tidak cinta, kalau dia tidak tertarik, kasih kebebasan lebih baik]
āļ้āļēāđāļāļēāđāļĄ่āļĢัāļāļ้āļēāļŦāļēāļāđāļāļēāđāļĄ่āđāļŠ่āđāļ āļāļĨ่āļāļĒāđāļŦ้āđāļāļēāļั้āļāđāļāļีāļāļ§่āļē
Thaa khao mai rak thaa haak khao mai sai jai ploi hai khao pai dee kwa
[Kalau dia tidak cinta, kalau dia tidak tertarik, kasih kebebasan lebih baik]
Tempat yang dipakai shooting di Hokkaido, Jepang
- Sapporo TV Tower, kota Sapporo 00.00-00.05
- Pasar Jyogaii Sapporo, kota Sapporo 00.05-00.49
- Otaru Music Box Museum, Main Hall, kota Sapporo 00:50 – 01:54
- Taman umum Sapporo Aidori, kota Sapporo 01:55 – 02:37 05
- Peron JR Otaru, kota Sapporo 02:38 – 03:25, 09:58 – 10:19,
- Hotel New furano (Kamar Noona), kota Furano 03:26 – 03:40, 03:47 – 03:49, 04:03 – 04:06, 09:00 – 09:07, 09:22 – 09:29,
- Lift Sapporo TV Tower 03:41 – 03:46
- Warung Yokochou, zona ramen, daerah Susukino, kota Sapporo 03:50 – 04:02
- Tanukikoji walking street, kota Sapporo 04:07 – 05:01
- Jalan utama di kota Furano 05:22 – 06:03
- Serumah dalam Taman bunga Kamifurano kota Furano (Kamar Phut) 05:22 – 06:03, 06:21 – 08:59, 09:13 – 09:21, 09:30 – 09:56
- Halaman depan stasiun JR kota Furano 06:04 – 06:20
- Kotak pos dekat stasiun JR Furano 09:08 – 09:12
- Jalan anatar JR dari Furano ke stasiun Kamifurano 10:20 – 10:24
- Farm Tomita kota Furano 10:25 – 12:10
ððððð
2. Pleng nenug khid theung kan
[āđāļāļĨāļāļŦāļึ่āļ āļิāļāļึāļāļัāļ=Satu lagu rindu bersama]
Ost. Lakorn Cubic
āļ§ัāļāļี่āđāļĢāļēāļāļģāļ้āļāļāđāļāļĨāļŦ่āļēāļ
Wan thee rao jam tong krai haang
[Hari yang kita harus jauh]
āđāļĄื่āļāļัāļāđāļĄ่āļĄีāđāļāļāļāļĒู่āļ้āļēāļāļัāļ
Meu chan mai mee ther yoo kgang kan
[Bila aku tidak ada kamu sebelah]
āļāļ§āļēāļĄāļŦ่āļēāļāđāļāļĨāļāļģāđāļŦ้āđāļŦāļ§āļŦāļ§ั่āļ
Khwam haang klai tham hai wai wan
[Sejauh membuat plin-plan]
āļāļ§āļēāļĄāđāļŦāļāļēāļĄัāļāļĄāļēāđāļĒืāļāļāļāļĒู่āđāļĢื่āļāļĒāđāļ
Khwam ngao man ma yeun yoo teui pai
[Lengang datang selalu]
āđāļ่āļุāļāļāļĢั้āļāđāļ้āļĒิāļāđāļāļĨāļāļั้āļ
Tae thook khrang dai yin phleng nee
[Tetapi setiap kali yang mendengar lagu ini]
āļāļāđāļāļĨāļāļี่āđāļĢāļēāļัāļāļ้āļ§āļĒāļัāļ
Bot phleng thee rao fang duai kan
[Lagu yang kita mendengar bersama]
āļŦัāļ§āđāļāļ็āļĨ่āļāļāļĨāļāļĒāđāļ
Huajai ko long loy pai
[Hati terbang]
āđāļŦāļĄืāļāļāļĄีāļุ่āļāđāļāļāļāļāđāļāļ
Meun mee un ai khong ther
[Seperti hangat dari kamu]
āđāļāļāļāļ°āļĢู้āđāļŦāļĄāļĄีāđāļāļĨāļāļŦāļึ่āļ āđāļ้āļĒิāļāļĄัāļāđāļĄื่āļāđāļŦāļĢ่
Ther ja roo mai mee phleng neung dai yin man meu rai
[Kamu tahukah ada satu lagu, bila mendengar]
āļ็āļĒัāļāļิāļāļึāļāđāļ่āđāļāļ
Kor yang khid theung ther
[Masih rindu hanya kamu]
āđāļĨāļ°āđāļĄ่āļĢู้āļ้āļāļāļāļēāļāđāļ่āļēāđāļŦāļĢ่ āļี่āđāļĢāļēāļāļ°āđāļ้āđāļāļ
Lae mai roo tong naan thao rai thee ja daai jer
[Dan tidak tahu berapa lama yang kita berjumpa]
āļี่āļāļ°āđāļ้āļĄีāđāļāļāļ้āļēāļāļ้āļēāļāļัāļ
Thee ja daai mee ther khiang khaang kan
[Yang punya kamu sebelah bersama]
āđāļāļāļāļ°āļĢู้āđāļŦāļĄāļĄีāļāļāļŦāļึ่āļ āļิāļāļึāļāđāļāļāđāļ่āļēāđāļĢ
Ther ja roo maai mee khon neung khid theung ther thao rai
[Kamu tahukah ada satu orang, rindumu berapa]
āļ็āļĒัāļāļิāļāļึāļāļāļĒู่āļุāļāļ§ัāļ
Kor yang khid theung ther yoo thook wan
[Masih rindu setiap hari]
āļ้āļēāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāļี่āđāļāļāļĄีāļāļĒู่ āļ็āđāļŦāļĄืāļāļāļัāļāļัāļāđāļāļัāļ
Thaa khwam rak thee ther mee yoo kor meun kan kab jai chan
[Kalau cinta yang kamu ada sebagai sama hatiku]
āđāļ่āļāļĒāļēāļāļāļ°āļัāļ āđāļāļāļิāļāļึāļāļัāļāļ้āļēāļāđāļŦāļĄ
Khae yaak ja fang ther khid theung kan baang mai
[Hanya mau mendengar, kamu rindu bersama kah?]
āđāļ่āđāļ้āļĢู้āđāļāļāļั้āļāļĢāļāļāļĒู่
Khae daai roo ther nan ror yoo
[Hanya tahu kamu menunggu]
āđāļ่āļĢู้āļĄัāļāļ็āļāļāļุ่āļāļŦัāļ§āđāļ
Khae roo man kor khong un huajai
[Hanya tahu mungkin hangat di hati]
āļāļēāļāđāļ่āļēāđāļĢāļัāļāļ็āļāļāđāļ้
Naan thao rai chan kor thon daai
[Berapa lama aku bisa menahan]
āđāļĄ่āđāļŦāļāļēāļĄāļēāļāđāļิāļāđāļāļāļ§่āļēāļี่āđāļāļĒ
Mai ngao maal kern pai kwa thee khoei
[Tidak terlalu lengang sama dulu]
āđāļ่āļุāļāļāļĢั้āļāđāļ้āļĒิāļāđāļāļĨāļāļั้āļ
Tae thook khrang dai yin phleng nee
[Tetapi setiap kali yang mendengar lagu ini]
āļāļāđāļāļĨāļāļี่āđāļĢāļēāļัāļāļ้āļ§āļĒāļัāļ
Bot phleng thee rao fang duai kan
[Lagu yang kita mendengar bersama]
āļŦัāļ§āđāļāļ็āļĨ่āļāļāļĨāļāļĒāđāļ
Huajai ko long loy pai
[Hati terbang]
āđāļŦāļĄืāļāļāļĄีāļุ่āļāđāļāļāļāļāđāļāļ
Meun mee un ai khong ther
[Seperti hangat dari kamu]
āđāļāļāļāļ°āļĢู้āđāļŦāļĄāļĄีāđāļāļĨāļāļŦāļึ่āļ āđāļ้āļĒิāļāļĄัāļāđāļĄื่āļāđāļŦāļĢ่
Ther ja roo mai mee phleng neung dai yin man meu rai
[Kamu tahukah ada satu lagu, bila mendengar]
āļ็āļĒัāļāļิāļāļึāļāđāļ่āđāļāļ
Kor yang khid theung ther
[Masih rindu hanya kamu]
āđāļĨāļ°āđāļĄ่āļĢู้āļ้āļāļāļāļēāļāđāļ่āļēāđāļŦāļĢ่ āļี่āđāļĢāļēāļāļ°āđāļ้āđāļāļ
Lae mai roo tong naan thao rai thee ja daai jer
[Dan tidak tahu berapa lama yang kita berjumpa]
āļี่āļāļ°āđāļ้āļĄีāđāļāļāļ้āļēāļāļ้āļēāļāļัāļ
Thee ja daai mee ther khiang khaang kan
[Yang punya kamu sebelah bersama]
āđāļāļāļāļ°āļĢู้āđāļŦāļĄāļĄีāļāļāļŦāļึ่āļ āļิāļāļึāļāđāļāļāđāļ่āļēāđāļĢ
Ther ja roo maai mee khon neung khid theung ther thao rai
[Kamu tahukah ada satu orang, rindumu berapa]
āļ็āļĒัāļāļิāļāļึāļāļāļĒู่āļุāļāļ§ัāļ
Kor yang khid theung ther yoo thook wan
[Masih rindu setiap hari]
āļ้āļēāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāļี่āđāļāļāļĄีāļāļĒู่ āļ็āđāļŦāļĄืāļāļāļัāļāļัāļāđāļāļัāļ
Thaa khwam rak thee ther mee yoo kor meun kan kab jai chan
[Kalau cinta yang kamu ada sebagai sama hatiku]
āđāļ่āļāļĒāļēāļāļāļ°āļัāļ āđāļāļāļิāļāļึāļāļัāļāļ้āļēāļāđāļŦāļĄ
Khae yaak ja fang ther khid theung kan baang mai
[Hanya mau mendengar, kamu rindu bersama kah?]
āđāļāļāļāļ°āļĢู้āđāļŦāļĄāļĄีāļāļāļŦāļึ่āļ āļิāļāļึāļāđāļāļāđāļ่āļēāđāļĢ
Ther ja roo maai mee khon neung khid theung ther thao rai
[Kamu tahukah ada satu orang, rindumu berapa]
āļ็āļĒัāļāļิāļāļึāļāļāļĒู่āļุāļāļ§ัāļ
Kor yang khid theung ther yoo thook wan
[Masih rindu setiap hari]
āļ้āļēāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāļี่āđāļāļāļĄีāļāļĒู่ āļ็āđāļŦāļĄืāļāļāļัāļāļัāļāđāļāļัāļ
Thaa khwam rak thee ther mee yoo kor meun kan kab jai chan
[Kalau cinta yang kamu ada sebagai sama hatiku]
āđāļ่āļāļĒāļēāļāļāļ°āļัāļ āđāļāļāļิāļāļึāļāļัāļāļ้āļēāļāđāļŦāļĄ
Khae yaak ja fang ther khid theung kan baang mai
[Hanya mau mendengar, kamu rindu bersama kah?]
-----
Tempat yang dipakai shooting di Hokkaido, Jepang
- Kami-furano 00:12-00:36
- Farm Tomita 00:39-00:50 dan 05:00-06:21
- Otaru Music Box Museum, Main Hall
01:08-01:20
- Furano Station ~ Kami-furano station
01:27-01:58
- Desa Ninja Noboribetsu Date Jidaimura di kota Noboribetsu 02:24-02:29 dan 02:30-02:37
- Pasar Jogai Sapporo toko “kita no Gurume” 03:26-03:34
- Kanal Otaru atau Otaruunka 03:42-04:19
ððððð
3. Mai job sak thee
[āđāļĄ่āļāļāļŠัāļāļี=Belum tidak habis]
[āđāļĄ่āļāļāļŠัāļāļี=Belum tidak habis]
āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļĢู้ āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļāļēāļĄ
Mai yaak roo mai yaak thaam
[Tidak mau tahu tidak mau tanya]
āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļāļģāđāļĢื่āļāļāđāļŦ้āļĄัāļāļ§ุ่āļāļ§āļēāļĒ
Mai yaak tham reung hai man wun waai
[Tidak mau melakukan semrawut]
āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļิāļāļāļāļāļ°āļ้āļēāļāļēāļĒ
Maai yaak khid jon ja Baa taai
[Tidak mau pikir sampai gila, mati]
āļัāļāđāļĢื่āļāļāđāļิāļĄāđāļิāļĄāļ้āļģāļุāļāļี
Kab reung derm derm sam thook thee
[Sama kejadian tua tua selalu]
āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļ้āļāđāļื่āļāļŦāļēāļāļģāļāļāļ
Mai yaak khon pheu haa kham torb
[Tidak mau mencari supaya jawabnya]
āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļāđāļāļāļāļ°āļāļāļāļุāļāļāļĒ่āļēāļāđāļ้āļี
Phro ther eng ja torb thook yaang daai dee
[Karena kamu sendiri bisa jawab yang baik]
āđāļĢื่āļāļāđāļāļāļัāļāđāļāļĢāļีāļāļāļāļāļāļั้āļ
Reung ther kab khrai eek khon nan
[Kejadian kamu sama siapa orang itu]
āļāļģāđāļĄāđāļĄ่āļāļāļāļĒ่āļēāļāļี่āđāļāļāđāļāļĒāļāļāļāļัāļ āļŠัāļāļี
Tham mai mai job yaang thee ther khoei bork chan sak thee
[Kenapa belem tidak habis sama kamu pernah kasih tahu aku]
āļāļēāļāļี่āđāļāļĒāđāļ็āļāļāļāļāļāļāļี้āđāļ็āļāđāļĢื่āļāļāļิāļ
Jaak thee khori jeb jon torn nee pen reung chin chaa
[Dari pernah sakit sampai sekarang acuh tak acuh]
āļāļēāļāļี่āđāļāļĒāļิāļāļĄāļēāļāļāļāļāļāļāļี้āļāļĨัāļāđāļāļĒāđāļāļĒ
Dari thee khoei khid maak jon toen nee klab choei choei
[Dari banyak pikir sampai sekarang menjadi kelambanan]
āļāļēāļāđāļāļĒāļāļĒāļēāļāļĢู้āļุāļāļāļĒ่āļēāļāđāļĨāļĒ
Jaak thee khoei yaak roo thook yaang loei
[Dari pernah mau tahu semua]
āļāļāļāļี้āļāļĨัāļāđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļĢู้
Torn nee klab mai yaak roo
[Sekarang tidak mau tahu]
āđāļ่āļ็āļĒัāļāļĄีāļāļāļĄāļēāļāļāļāđāļĢื่āļāļāļāļāļāđāļāļ
Tae kor yang mee khon maa bork reung khong ther
[Tetapi masih ada orang kasih tahu tentang kamu]
āļ§่āļēāļี่āđāļāļēāđāļāđāļāļ āđāļĢื่āļāļāļāļĢิāļāļŦāļĢืāļāđāļāļĨ่āļē
Waa thee khao pai jer reung jing reu plao
[Bahwa yang dia bertemu itu benar kah kah?]
āļัāļāļ่āļēāļ§āļāļĢāļēāļ§āļี่āļāļ§āļāļĢ้āļēāļ§ āļĄัāļāđāļ็āļāđāļĢื่āļāļāļāļĢิāļāđāļ่āļĄั้āļĒ
kab khao krao thee puad raao man pen reung jing chai mai
[Sama berita yang sakit itu benar kah?]
āļ็āđāļ่āđāļ้āļูāļāđāļ āļ§่āļēāļĄัāļāđāļĄ่āļāļĢิāļ
kor khae daai phood pao waa mai jing
[Hanya berkata tidak benar]
āļĢัāļāđāļĢāļēāļĒัāļāđāļĄ่āđāļāļĨี่āļĒāļāđāļ
Rak rao yang mai plian pai
[Cinta kita belum diganti]
āļ็āđāļ่āđāļ้āļēāđāļāļิāļ āđāļĄ่āđāļ้āļĄีāļāļ°āđāļĢ
Kor khae khao jai phid mai dai mee arai
[Hanya mengerti salah tidak ada]
āđāļ่āļ้āļēāļāđāļāđāļāļĢāļĢู้āļ§่āļēāļัāļ āļĄัāļāļāļāļĄāļēāļāļēāļāđāļ่āđāļŦāļ
Tae khang nai kurai roo waa chan man thon maa naan khae nai
[Tetapi dalam jiwaku siapa tahu bahwa itu sudah menahan lama berapa]
āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļĢู้ āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļāļēāļĄ
Mai yaak roo mai yaak thaam
[Tidak mau tahu tidak mau tanya]
āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļāļģāđāļĢื่āļāļāđāļŦ้āļĄัāļāļ§ุ่āļāļ§āļēāļĒ
Mai yaak tham reung hai man wun waai
[Tidak mau melakukan semrawut]
āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļิāļāļāļāļāļ°āļ้āļēāļāļēāļĒ
Maai yaak khid jon ja Baa taai
[Tidak mau pikir sampai gila, mati]
āļัāļāđāļĢื่āļāļāđāļิāļĄāđāļิāļĄāļ้āļģāļุāļāļี
Kab reung derm derm sam thook thee
[Sama kejadian tua tua selalu]
āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļ้āļāđāļื่āļāļŦāļēāļāļģāļāļāļ
Mai yaak khon pheu haa kham torb
[Tidak mau mencari supaya jawabnya]
āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļāđāļāļāļāļ°āļāļāļāļุāļāļāļĒ่āļēāļāđāļ้āļี
Phro ther eng ja torb thook yaang daai dee
[Karena kamu sendiri bisa jawab yang baik]
āđāļĢื่āļāļāđāļāļāļัāļāđāļāļĢāļีāļāļāļāļāļāļั้āļ
Reung ther kab khrai eek khon nan
[Kejadian kamu sama siapa orang itu]
āļāļģāđāļĄāđāļĄ่āļāļāļāļĒ่āļēāļāļี่āđāļāļāđāļāļĒāļāļāļāļัāļ āļŠัāļāļี
Tham mai mai job yaang thee ther khoei bork chan sak thee
[Kenapa belem tidak habis sama kamu pernah kasih tahu aku]
āđāļāļĢāļēāļ°āļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāļืāļāļŠิ่āļāđāļีāļĒāļ§āļี่āļĒัāļāđāļŦāļĨืāļāļāļĒู่
Phro khwam rak kheu sing diao thee yang leu yoo
[Karena cinta adalah benda satu yang masih tinggal]
āđāļāļĢāļēāļ°āļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāļĒัāļāļāļģāđāļŦ้āļัāļāļั้āļāļ้āļāļāļŠู้
Phro khwam rak yang tham hai chan nan soo tor
[karena cinta jadi aku masih semangat]
āđāļ่āļāļĨัāļ§āļ§่āļēāļ§ัāļāļŦāļึ่āļāļāļ°āļŦāļĄāļāļĨāļ
Tae klua waa wan neung ja mod long
[Tetapi takut satu hari mau habis]
āļāļĢ้āļāļĄāļัāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļāļāļāļāļัāļ
Phrom kab khwam od thon khong chan
[Bersama menahan aku]
āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļ้āļāđāļื่āļāļŦāļēāļāļģāļāļāļ
Mai yaak khon pheu haa kham torb
[Tidak mau mencari supaya jawabnya]
āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļāđāļāļāļāļ°āļāļāļāļุāļāļāļĒ่āļēāļāđāļ้āļี
Phro ther eng ja torb thook yaang daai dee
[Karena kamu sendiri bisa jawab yang baik]
āđāļĢื่āļāļāđāļāļāļัāļāđāļāļĢāļีāļāļāļāļāļāļั้āļ
Reung ther kab khrai eek khon nan
[Kejadian kamu sama siapa orang itu]
āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļĢู้ āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļāļēāļĄ
Mai yaak roo mai yaak thaam
[Tidak mau tahu tidak mau tanya]
āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļāļģāđāļĢื่āļāļāđāļŦ้āļĄัāļāļ§ุ่āļāļ§āļēāļĒ
Mai yaak tham reung hai man wun waai
[Tidak mau melakukan semrawut]
āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļิāļāļāļāļāļ°āļ้āļēāļāļēāļĒ
Maai yaak khid jon ja Baa taai
[Tidak mau pikir sampai gila, mati]
āļัāļāđāļĢื่āļāļāđāļิāļĄāđāļิāļĄāļ้āļģāļุāļāļี
Kab reung derm derm sam thook thee
[Sama kejadian tua tua selalu]
āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļ้āļāđāļื่āļāļŦāļēāļāļģāļāļāļ
Mai yaak khon pheu haa kham torb
[Tidak mau mencari supaya jawabnya]
āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļāđāļāļāļāļ°āļāļāļāļุāļāļāļĒ่āļēāļāđāļ้āļี
Phro ther eng ja torb thook yaang daai dee
[Karena kamu sendiri bisa jawab yang baik]
āđāļĢื่āļāļāđāļāļāļัāļāđāļāļĢāļีāļāļāļāļāļāļั้āļ
Reung ther kab khrai eek khon nan
[Kejadian kamu sama siapa orang itu]
āļāļģāđāļĄāđāļĄ่āļāļāļāļĒ่āļēāļāļี่āđāļāļāđāļāļĒāļāļāļāļัāļ āļŠัāļāļี
Tham mai mai job yaang thee ther khoei bork chan sak thee
[Kenapa belem tidak habis sama kamu pernah kasih tahu aku]
āđāļĢื่āļāļāđāļāļāļัāļāđāļāļĢāļีāļāļāļāļāļāļั้āļ
Reung ther kab khrai eek khon nan
[Kejadian kamu sama siapa orang itu]
āļāļģāđāļĄāđāļĄ่āļāļāļāļĒ่āļēāļāļี่āđāļāļāđāļāļĒāļāļāļāļัāļ āļŠัāļāļี
Tham mai mai job yaang thee ther khoei bork chan sak thee
[Kenapa belem tidak habis sama kamu pernah kasih tahu aku]
ððððð
4. Mee ther
[āļĄีāđāļāļ=Punya kamu]
[āļĄีāđāļāļ=Punya kamu]
āļัāļāđāļĄ่āļĢู้āļāļ°āđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ
Chan mai roo ja pen yaang rai
[Aku tidak tahu mau bagaimana]
āļ้āļēāļัāļāđāļĄ่āļĄีāđāļāļāļāļĒ่āļēāļāļี้
Thaa chan mai mee ther yaang nee
[Kalau aku tidak ada kamu seperti ini]
āļัāļāļ็āļāļāļŦāļĨāļāļāļēāļ āļāļģāļĨัāļāđāļāļŦāļēāļĒāđāļāļุāļāļี
Chan kor khong long thaang kam lang jai haai pai thook thee
[Aku mungkin tersesat, sedang bernafas biasa]
āđāļĄ่āļĄีāđāļāļĢ āđāļĄ่āļĄีāđāļĨāļĒ
Mai mee khrai mai mee loei
[Tidak ada siapa tidak ada]
āļัāļāđāļĄ่āļĢู้āļāļ°āđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ
Chan mai roo ja pen yaang rai
[aku tidak tahu maj bagaimana]
āļ§ัāļāļี่āđāļāļัāļāļั้āļāđāļŦāļ็āļāļŦāļāļēāļ§
Wan thee jai chan nan neb naao
[Hari yang hati itu dingin]
āļĢัāļāļี่āđāļāļāđāļŦ้āļĄāļēāļĄัāļāļĄāļēāđāļāļāļี่āļāļ§āļēāļĄāļ§่āļēāļāđāļāļĨ่āļē
Rak thee ther hai ma tharn thee khwam waang plaao
[Cinta yang kamu Kasih malah sebuah kosong]
āļāļāļุ่āļāđāļāđāļ āđāļĄื่āļāļัāļāļĄีāđāļāļ
Ob un nai jai meu chan mee ther
[Hangat dalam hati bila aku punya kamu]
āļĢู้āđāļŦāļĄāļĢัāļāļāļāļāđāļāļāļั้āļāļืāļāļāļģāļāļāļ
Roo mai rak khong ther nan kheu kham torb
[Tahukah cintamu itu adalah jawab]
āļāļģāđāļŦ้āļāļāļāļĒ่āļēāļāļัāļāđāļ้āļāļāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ
Tham hai khon yaang chan dai phob khwam maai
[Melakukan orang seperti aku bertemu maksudnya]
āļĢัāļāļี่āļัāļāļŠัāļĄāļัāļŠāļĢัāļāļĢู้āđāļ้āļ้āļ§āļĒāđāļ
Rak thee chan sam phat rab roo daai daai jai
[Cinta yang aku memegang merasa dengan hati]
āđāļāļāļĒัāļāļāļāļĄีāļŦัāļ§āđāļāļี่āđāļ้āļāļĢิāļ
Ther yang khong mee huajai thee thae jing
[Kamu masih ada hati yang benar]
āļึāļāļāļĢุ่āļāļี้āļāļ°āđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ
Thaa phrung nee ja pen yaang rai
[Kalau besok mau bagaimana]
āđāļāļัāļāļāļāļāļ°āđāļĄ่āļ้āļēāļāļ§้āļēāļ
Jai chan khong ja mai aang waan
[Hatiku mungkin tidak kosong]
āļĢัāļāļี่āđāļāļāļāļāđāļāļ āļāļāļĒāļāļģāļāļēāļāđāļŦ้āđāļŠāļāļŠāļ§่āļēāļ
Rak thee jai khong ther khoi nam thaang hai saeng sawang
[Cinta ying hatimu bantu memimpin kasih sinar]
āđāļĄื่āļāļĄีāđāļāļ āđāļ้āļēāļĄāļēāđāļāđāļ
Meu mee ther khai ma nai jai
[Bila ada kamu ke dalam hail
āļĢู้āđāļŦāļĄāļĢัāļāļāļāļāđāļāļāļั้āļāļืāļāļāļģāļāļāļ
Roo mai rak khong ther nan kheu kham torb
[Tahukah cintamu itu adalah jawab]
āļāļģāđāļŦ้āļāļāļāļĒ่āļēāļāļัāļāđāļ้āļāļāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ
Tham hai khon yaang chan dai phob khwam maai
[Melakukan orang seperti aku bertemu maksudnya]
āļĢัāļāļี่āļัāļāļŠัāļĄāļัāļŠāļĢัāļāļĢู้āđāļ้āļ้āļ§āļĒāđāļ
Rak thee chan sam phat rab roo daai daai jai
[Cinta yang aku memegang merasa dengan hati]
āđāļāļāļĒัāļāļāļāļĄีāļŦัāļ§āđāļāļี่āđāļ้āļāļĢิāļ
Ther yang khong mee huajai thee thae jing
[Kamu masih ada hati yang benar]
āļัāļāđāļĄ่āļĢู้āļāļ°āđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ
Chan mai roo ja pen yaang rai
[aku tidak tahu maj bagaimana]
āļ§ัāļāļี่āđāļāļัāļāļั้āļāđāļŦāļ็āļāļŦāļāļēāļ§
Wan thee jai chan nan neb naao
[Hari yang hati itu dingin]
āļĢัāļāļี่āđāļāļāđāļŦ้āļĄāļēāļĄัāļāļĄāļēāđāļāļāļี่āļāļ§āļēāļĄāļ§่āļēāļāđāļāļĨ่āļē
Rak thee ther hai ma tharn thee khwam waang plaao
[Cinta yang kamu Kasih malah sebuah kosong]
āļāļāļุ่āļāđāļāđāļ āđāļĄื่āļāļัāļāļĄีāđāļāļ
Ob un nai jai meu chan mee ther
[Hangat dalam hati bila aku punya kamu]
āļัāļāđāļ้āļĄāļēāļāļāđāļāļ āđāļāļāļืāļāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāļี่āļĒิ่āļāđāļŦāļ่
Chan daai ma phob ther kheu khwam rak an ying yai
[Aku bertemu kamu adalah cinta yang hebat]
āļāļāļุ่āļāđāļāđāļ āđāļĄื่āļāļัāļāļĄีāđāļāļ
Ob un nai jai meu chan mee ther
[Hangat dalam hati bila aku punya kamu]
-----------
Tempat yang dipakai shooting MV ini
- Moat dan Tembok kota bandar Wing Phing (kotar bandar Chiang Mau) 0.25
- Sakura Homalayan 1.00
- Naik Balloon di Chiang Mai 2.50
ððððð
5. Haam jai
[āļŦ้āļēāļĄāđāļ=Menahan diri]
ost. Drama Khu Kam (Sunset at the Chaophraya)
[āļŦ้āļēāļĄāđāļ=Menahan diri]
ost. Drama Khu Kam (Sunset at the Chaophraya)
āđāļāļāļāļāđāļĄ่āđāļāļĒāļāļ°āļĢู้āđāļĨāļĒ
Ther mong mai khoei ja roo loei
[Kamu mungkin belum tahu]
āđāļāļāļāļāđāļĄ่āđāļāļĒāļāļ°āđāļ้āļēāđāļ
Ther khong mai khoei ja khao jai
[Kami mungkin belum mengerti]
āļĄีāļāļģāļāļēāļāļāļģāļี่āđāļ็āļāđāļ§้
Mee kham bang kham thee keb wai
[Ada berapa kata yang disimpan]
āđāļĄ่āļāļēāļāļāļ°āđāļ่āļĒāđāļŦ้āđāļāļāļĢู้
Mai ard ya aoei hai ther roo
[Tidak bisa kasih tahu]
āļ้āļāļāđāļ็āļāđāļŦ้āļĨึāļāļŠุāļāđāļ
Tong keb hai leuk sood jai
[Harus menyimpan di paling dalam di hati]
āđāļĄ่āļāļēāļāļāļāļāđāļāļĢāđāļ้āđāļĨāļĒ
Mai ard bork khrai dai loei
[Tidak bida kasih tahu siapa]
āđāļ็āļāļĢัāļāļี่āđāļĄ่āļāļēāļāđāļิāļāđāļāļĒ
Pen rak thee mai ard perd phoei
[Adalah cinta yang tidak bisa mengungkapkan]
āļ้āļāļāđāļāļĨ้āļāđāļŦ้āļูāđāļŦāļĄืāļāļāļ§่āļē
Tong klaeng hai doo meun waa
[Harus alasan-alasan palsu terlihat]
āļัāļāđāļāļĨีāļĒāļāđāļāļ
Chan kliad ther
[Aku benci kamu]
āļĒิ่āļāļāļģāđāļ็āļāđāļĄ่āļĢัāļāļĄāļēāļāđāļ่āđāļŦāļ
Ying tham pen mai rak maak khae nai
[Melakukan tidak mencintaimu]
āļĒิ่āļāļāļĢāļĄāļēāļāđāļāļĄāļēāļāđāļ่āļั้āļ
[Juga kesakitan sekali]
āļĒิ่āļāđāļĢāļēāļ้āļāļāļĄāļēāđāļāļāļัāļāļุāļāļ§ัāļ
Ying rao tong maa jer kan thook wan
[Apalagi kita berjumpa setiap hari]
āļัāļāđāļāļāļāļ°āļāļēāļĒāļ่āļāļŦāļ้āļēāđāļāļ
Chan thaeb ja taai tor naa ther
[Aku merasa mau meninggal depan kamu]
āļāļāļāļัāļ§āđāļāļāđāļŦ้āļŦ้āļēāļĄāđāļ
Bork tua eng hai haam jai
[Kasih tahu sendiri harus menahan diri]
āđāļ่āļŦัāļ§āđāļāļĒัāļāļĄีāđāļāļāđāļŠāļĄāļ
Tae haujai yang mee ther samer
[Tetapi hati masih ada kamu selalu]
āļŦัāļ§āđāļāļĄัāļāđāļāļāļŠāļēāļāđāļāļēāđāļ§้āđāļŦ้āļĄีāđāļāļ
Huajai man done saap aonwai hai mee ther
[Hati itu dikutuk bahwa ada kamu]
āļāļ°āļāļģāļĒัāļāđāļāļ็āļĒัāļāļĢัāļ āļĢัāļāđāļāļāļāļāđāļีāļĒāļ§
Ja tham yang ngak kor rak rak ther khon diao
[Namun mencintai, mencintaimu saja]
āļĄัāļāļāļāļāļ°āļีāļ้āļēāļŠāļāļāđāļĢāļē
Man khong ja dee thaa song rao
[Mungkin baik kalau kita]
āđāļĄ่āđāļāļĒāđāļāļāļัāļāđāļŦ้āļ้āļģāđāļ
Mai khoei jer kan hai cham jai
[Belum pernah berjumpa sampai sakit di hati]
āļĄัāļāļืāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢิāļāļี่āļāļ§āļāđāļ
Man kheu khwam jing thee puad jai
[Itu adalah nyata yang sakit di hati]
āļี่āđāļĄ่āļāļēāļāđāļ่āļĒāļāļģāļ§่āļēāļĢัāļ
Thee mai ard oei kham waa rak
[Yang tidak bisa berkata cinta]
āļ้āļāļāđāļ็āļāđāļŦ้āļĨึāļāļŠุāļāđāļ
Tong keb hai leuk sood jai
[Harus menyimpan di paling dalam di hati]
āđāļĄ่āļāļēāļāļāļāļāđāļāļĢāđāļ้āđāļĨāļĒ
Mai ard bork khrai dai loei
[Tidak bida kasih tahu siapa]
āđāļ็āļāļĢัāļāļี่āđāļĄ่āļāļēāļāđāļิāļāđāļāļĒ
Pen rak thee mai ard perd phoei
[Adalah cinta yang tidak bisa mengungkapkan]
āļ้āļāļāđāļāļĨ้āļāđāļŦ้āļูāđāļŦāļĄืāļāļāļ§่āļē
Tong klaeng hai doo meun waa
[Harus alasan-alasan palsu terlihat]
āļัāļāđāļāļĨีāļĒāļāđāļāļ
Chan kliad ther
[Aku benci kamu]
āļĒิ่āļāļāļģāđāļ็āļāđāļĄ่āļĢัāļāļĄāļēāļāđāļ่āđāļŦāļ
Ying tham pen mai rak maak khae nai
[Melakukan tidak mencintaimu]
āļĒิ่āļāļāļĢāļĄāļēāļāđāļāļĄāļēāļāđāļ่āļั้āļ
[Juga kesakitan sekali]
āļĒิ่āļāđāļĢāļēāļ้āļāļāļĄāļēāđāļāļāļัāļāļุāļāļ§ัāļ
Ying rao tong maa jer kan thook wan
[Apalagi kita berjumpa setiap hari]
āļัāļāđāļāļāļāļ°āļāļēāļĒāļ่āļāļŦāļ้āļēāđāļāļ
Chan thaeb ja taai tor naa ther
[Aku merasa mau meninggal depan kamu]
āļāļāļāļัāļ§āđāļāļāđāļŦ้āļŦ้āļēāļĄāđāļ
Bork tua eng hai haam jai
[Kasih tahu sendiri harus menahan diri]
āđāļ่āļŦัāļ§āđāļāļĒัāļāļĄีāđāļāļāđāļŠāļĄāļ
Tae haujai yang mee ther samer
[Tetapi hati masih ada kamu selalu]
āļŦัāļ§āđāļāļĄัāļāđāļāļāļŠāļēāļāđāļāļēāđāļ§้āđāļŦ้āļĄีāđāļāļ
Huajai man done saap aonwai hai mee ther
[Hati itu dikutuk bahwa ada kamu]
āļāļ°āļāļģāļĒัāļāđāļāļ็āļĒัāļāļĢัāļ āļĢัāļāđāļāļāļāļāđāļีāļĒāļ§
Ja tham yang ngak kor rak rak ther khon diao
[Namun mencintai, mencintaimu saja]
āļĒิ่āļāļāļģāđāļ็āļāđāļĄ่āļĢัāļāļĄāļēāļāđāļ่āđāļŦāļ
Ying tham pen mai rak maak khae nai
[Melakukan tidak mencintaimu]
āļĒิ่āļāļāļĢāļĄāļēāļāđāļāļĄāļēāļāđāļ่āļั้āļ
[Juga kesakitan sekali]
āļĒิ่āļāđāļĢāļēāļ้āļāļāļĄāļēāđāļāļāļัāļāļุāļāļ§ัāļ
Ying rao tong maa jer kan thook wan
[Apalagi kita berjumpa setiap hari]
āļัāļāđāļāļāļāļ°āļāļēāļĒāļ่āļāļŦāļ้āļēāđāļāļ
Chan thaeb ja taai tor naa ther
[Aku merasa mau meninggal depan kamu]
āļāļāļāļัāļ§āđāļāļāđāļŦ้āļŦ้āļēāļĄāđāļ
Bork tua eng hai haam jai
[Kasih tahu sendiri harus menahan diri]
āđāļ่āļŦัāļ§āđāļāļĒัāļāļĄีāđāļāļāđāļŠāļĄāļ
Tae haujai yang mee ther samer
[Tetapi hati masih ada kamu selalu]
āļŦัāļ§āđāļāļĄัāļāđāļāļāļŠāļēāļāđāļāļēāđāļ§้āđāļŦ้āļĄีāđāļāļ
Huajai man done saap aonwai hai mee ther
[Hati itu dikutuk bahwa ada kamu]
āļāļ°āļāļģāļĒัāļāđāļāļ็āļĒัāļāļĢัāļ āļĢัāļāđāļāļāļāļāđāļีāļĒāļ§
Ja tham yang ngak kor rak rak ther khon diao
[Namun mencintai, mencintaimu saja]
āļāļ°āļāļģāļĒัāļāđāļāļ็āļĒัāļāļĢัāļ āļĢัāļāđāļāļāļāļāđāļีāļĒāļ§
Ja tham yang ngak kor rak rak ther khon diao
[Namun mencintai, mencintaimu saja]
āļāļ°āļāļģāļĒัāļāđāļāļ็āļĒัāļāļĢัāļ āļĢัāļāđāļāļāļāļāđāļีāļĒāļ§
Ja tham yang ngak kor rak rak ther khon diao
[Namun mencintai, mencintaimu saja]
☺☺☺☺☺☺☺☺
Daftar lagu teater Rak/Jap/Jai The Romantic Musical
Pada tahun 2012 ada 6 lagu
1. Khae lab taa
[āđāļ่āļŦāļĨัāļāļāļē=Hanya tutup mata]
āļัāļāđāļ้āļĄีāļัāļ āđāļ้āđāļŦ็āļāļุāļāļāļĒ่āļēāļ āļั่āļāļี่āđāļāļ้āļāļāļāļēāļĢ
Cham daai mee fan daai hen thook yaang dang thee jai tong kan
[Aku ada mimpi, bisa melihat segalanya, seperti hati mau]
āļ้āļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļĢู้āļŠึāļ āļŠัāļĄāļัāļŠāļ้āļ§āļĒāđāļ
Duai khwam roo seuk sam phat duai hua jai
[Dengan merasa, memegang dengan hati]
āđāļĄ้āļŦāļĨัāļāļāļēāļĨāļāļ็āļāļēāļĄ
Mae lab taa long kor taam
[Walau tutup mata]
āļāļĨิ่āļāļāļāļāđāļĄ้ āļ็āļŠāļ°āļ้āļāļāļึāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ
Klin dork maai kor sa thorn theung khwam suai ngaam
[Mewangi bunga balas indah]
āđāļāļĢāļēāļ°āļัāļāđāļ้ āđāļĨืāļāļāļŠิ่āļāļี่āđāļŦ็āļāđāļāđāļ
Phro chan daai leuk sing thee hen nai jai
[Karena aku memilih benda yang melihat dalam hati]
āđāļ่āļŦāļĨัāļāļāļēāļāļ°āļāļāđāļāļāđāļĨāļāļีāļāđāļ
Khae lab taa ja phob loke eek bai
[Hanya tutup mau bertemu satu dunia lagi]
āļี่āļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄāđāļĨāļ°āļŠāļāđāļŠ āļĨāļāļāļĄāļāļāļ้āļ§āļĒāđāļ
Thee suai ngaam lae sod sai lorng morng duai jai
[Yang indah dan segar coba melihat dengan hati]
āđāļĄ่āļāļģāđāļ็āļāļ้āļāļāđāļ้āļŠāļēāļĒāļāļē
Mai jam pen torng chai saai taa
[Tidak perlu memakai penglihatan]
āđāļāļĢāļēāļ°āļāļēāļāļŠิ่āļāļี่āđāļĢāļēāļĄāļāļāđāļŦ็āļāļāļĢāļāļŦāļ้āļē
Phro baang sing thee rao morng hen trong naa
[Karena sesuatu yang kita melihat di depan]
āļāļ°āļัāļāļāļ§āļēāļĄāļĨ้āļģāļ่āļēāļี่āļĄีāļāļĒู่āļ้āļēāļāđāļ
Ja bang khwam lam khaa thee mee yoo khang nai
[Akan hamparan berharta dalamnya]
āļāļēāļĢāđāļĄ่āđāļŦ็āļāļ็āđāļ็āļāļŠุāļāđāļ āđāļāļāļēāļāļāļĢั้āļāļี่āđāļ้āļŦāļĨัāļāļāļē
Kaan mai hen kor pen suk jai nai baang khrang daai lab taa
[Tidak bisa melihat juga senang di hati, pada kadang kadang yang bisa tutup mata]
āļัāļāđāļ้āļĒิāļāđāļŠีāļĒāļ āđāļŠีāļĒāļāđāļāļัāļāļāļāļ
Chan daai yin siang siang jai chan bork
[Aku mendengar suara suara hatiku kasih tahu ]
āļ§่āļēāļŠิ่āļāļีāđ āđāļ้āļēāļĄāļē āļัāļāļĢัāļāļĢู้āđāļ้
Waa sing dee dee khao maa chan rab roo daai
[Bahwa kejadian baik baik aku bisa merasa]
āļ้āļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļĢู้āļŠึāļ āļŠัāļĄāļัāļŠāļĨึāļāđ āļ้āļēāļāđāļ
Duai khwam roo seuk sam phat leuk leuj khang nai
[Dengan merasa, memegang dalam]
āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļĢัāļ āļ้āļēāļĄัāļāļĄāļēāļึāļāļัāļāđāļĄื่āļāđāļĢ
Lae khwam rak thaa man maa theung chan meu rai
[Dan sebuah cinta, kalau bila tiba ke aku]
āđāļŠีāļĒāļāļŦัāļ§āđāļ āļāļ°āļāļāļāļัāļāđāļŦ้āļĢัāļāļĢู้āđāļāļ
Siang huajai ja bork chan haai roo eng
[Suara hati mau kasih tahu sendiri]
āđāļ่āļŦāļĨัāļāļāļēāļāļ°āļāļāđāļāļāđāļĨāļāļีāļāđāļ
Khae lab taa ja phob loke eek bai
[Hanya tutup mau bertemu satu dunia lagi]
āļี่āļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄāđāļĨāļ°āļŠāļāđāļŠ āļĨāļāļāļĄāļāļāļ้āļ§āļĒāđāļ
Thee suai ngaam lae sod sai lorng morng duai jai
[Yang indah dan segar coba melihat dengan hati]
āđāļĄ่āļāļģāđāļ็āļāļ้āļāļāđāļ้āļŠāļēāļĒāļāļē
Mai jam pen torng chai saai taa
[Tidak perlu memakai penglihatan]
āđāļāļĢāļēāļ°āļāļēāļāļŠิ่āļāļี่āđāļĢāļēāļĄāļāļāđāļŦ็āļāļāļĢāļāļŦāļ้āļē
Phro baang sing thee rao morng hen trong naa
[Karena sesuatu yang kita melihat di depan]
āļāļ°āļัāļāļāļ§āļēāļĄāļĨ้āļģāļ่āļēāļี่āļĄีāļāļĒู่āļ้āļēāļāđāļ
Ja bang khwam lam khaa thee mee yoo khang nai
[Akan hamparan berharta dalamnya]
āļāļēāļĢāđāļĄ่āđāļŦ็āļāļ็āđāļ็āļāļŠุāļāđāļ āđāļāļāļēāļāļāļĢั้āļāļี่āđāļ้āļŦāļĨัāļāļāļē
Kaan mai hen kor pen suk jai nai baang khrang daai lab taa
[Tidak bisa melihat juga senang di hati, pada kadang kadang yang bisa tutup mata]
āđāļāļāļēāļāļāļĢั้āļāļี่āđāļ้āļŦāļĨัāļāļāļē
Nai baang khrang daai lab taa
[Pada kadang kadang yang bisa tutup mata]
āļัāļāđāļ้āļĒิāļāđāļŠีāļĒāļ āđāļŠีāļĒāļāđāļāļัāļāļāļāļ āļึāļāđāļĄ้āļāļ°āļ้āļāļāļŦāļĨัāļāļāļē
Chan daai yin siang siang jai chan bork theung mae ja torng lab taa
[Aku mendengar suara, suara hatiku kasih tahu, walaupun harus tutup mata]
ðððððð
2. Yaak siang khwaam fan
[āļāļĒāļēāļāđāļŠี่āļĒāļāļāļ§āļēāļĄāļัāļ=Mau risikk dengan mimpi]
[āļāļĒāļēāļāđāļŠี่āļĒāļāļāļ§āļēāļĄāļัāļ=Mau risikk dengan mimpi]
āļāļĒāļēāļāđāļŠี่āļĒāļāđāļื่āļāļāļ§āļēāļĄāļัāļ
Yaak siang kab khwaam fan
[Mau risiko supaya mimpi]
āđāļ่āļัāļāļĒัāļāļāļĨัāļ§āļāļ°āđāļāļāļĢ้āļēāļĒ
Tae chan yang klua ja choke raai
[Tetapi aku takut malang]
āđāļĨ้āļ§āļāļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļāļŠุāļāļ้āļēāļĒ
Laew khwaam wang sood thaai
[Dan harapan terakhirnya]
āļ้āļāļāđāļĨืāļāļāļŦāļēāļĒāđāļ
Tong leun haai pai
[Harus terhilang]
āļāļ§āļēāļĄāļิāļāļŦāļ§ัāļ
Khwaam phid wanng
[Kecawa]
āļāļ°āļĢัāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢิāļāđāļ้āđāļŦāļĄ
Ja rab khwaam jing daai mai
[Bisakah mengaku]
āļัāļāļāļĨัāļ§
Chan klua
[Aku takut]
ðððððð
3. Smile
āļāļ°āļีāļāļ°āļĢ้āļēāļĒ āļāļāđāļีāļĒāļ Smile āđāļ§้āļ่āļāļ
Ja dee ja raai khor phiang smile wai korn
[Walau baik buruk hanya smile dulu]
āļีāļ§ิāļ is going on āđāļ่ āđāļāļĄ āļัāļāļ่āļāļāļีāđāļŦāļĄ
Chee wit is going on jae daem kan korn dee mai
[Hidup is going on Jae Daem dulu baikkah]
āļāļ°āļีāļāļ°āļĢ้āļēāļĒ āļāļāđāļีāļĒāļ Smile āļĒิ้āļĄāļ่āļāļĒāļŦāļ่āļāļĒāđāļ้āđāļŦāļĄ
Ja dee ja raai kho phiang smile yim boi noi daai mai
[Walau baik buruk hanya sering smile bisakah]
āļ็āđāļŦ็āļāđāļĨ้āļ§āļĄัāļāļื่āļāđāļāļāļ§่āļēāļั้āļāđāļĒāļāļ°
Kor hen laew man cheun jai kwa tang yer
[Karena sudah melihat itu lebih segar banyak]
āļĨีāļĨāļē āļĄัāļāļāļēāđāļĢ้āļēāđāļ āļĄāļēāđāļĢ็āļ§āđāļŦ้āđāļ§ āđāļŦ้āđāļ§ āđāļ้āļēāļŪāļēāđāļŪāļŪāļē
Lee laa man phaa rao jai maa rel hai wai ao ha hay haa
[Gaya itu bawa meriah, ayo cepat ao ha hay ha]
āļāļ§āļāļāļ§āļāļĪāļัāļĒ āđāļāļĢีāļĒāļāļāļģāđāļĄāļāļ° āļĒāļ° āļĒāļ° āļāļĒ่āļē
āļิāļāđāļŦ้āļĄัāļ āļ้āļāļĒ āļāļāļĒ āļŦāļ่āļāļĒ āļāļē
Puad duang ruthai kriad thammai na ya ya yaa khid hai man noi noi noi naa
[Sakit di hati, khawatir kenapa, ja ja jangan pikir itu lebih se se sedikt dong]
āļĨั้āļ āļĨัāļ āļĨ้āļē āļัāļāļูāļŦāļ่āļāļĒāđāļŦāļĄ
Lan lan laa kan doo noi mai
[La la la ayo coba kah]
āļāļ°āļีāļāļ°āļĢ้āļēāļĒ āļāļāđāļีāļĒāļ Smile āđāļ§้āļ่āļāļ
Ja dee ja raai khor phiang smile wai korn
[Walau baik buruk hanya smile dulu]
āļีāļ§ิāļ is going on āđāļ่ āđāļāļĄ āļัāļāļ่āļāļāļีāđāļŦāļĄ
Chee wit is going on jae daem kan korn dee mai
[Hidup is going on Jae Daem dulu baikkah]
āļāļ°āļีāļāļ°āļĢ้āļēāļĒ āļāļāđāļีāļĒāļ Smile āļĒิ้āļĄāļ่āļāļĒāļŦāļ่āļāļĒāđāļ้āđāļŦāļĄ
Ja dee ja raai kho phiang smile yim boi noi daai mai
[Walau baik buruk hanya sering smile bisakah]
āļ็āđāļŦ็āļāđāļĨ้āļ§āļĄัāļāļื่āļāđāļāļāļ§่āļēāļั้āļāđāļĒāļāļ°
Kor hen laew man cheun jai kwa tang yer
[Karena sudah melihat itu lebih segar banyak]
āļŦāļ้āļēāļāļāļāļģāđāļĄāļāļĒ่āļēāļāļั้āļ āđāļĄ่āļŦāļุāļāļŦāļĢืāļāđāļ
Naa ngor thammai yaang nan mai nuk reu ngai
[Rengut kenapa seperti itu tidak asyik kah?]
āļĄāļēāđāļĢ็āļ§āđāļŦ้āđāļ§ āđāļŦ้āđāļ§ āļĄāļēāļŪāļēāđāļŪāļŪāļē
Maa rel hai wai ao ha hay haa
[Gaya itu bawa meriah, ayo cepat ao ha hay ha]
āļāļ§āļāļāļ§āļāļĪāļัāļĒ āđāļāļĢีāļĒāļāļāļģāđāļĄāļāļ° āļĒāļ° āļĒāļ° āļāļĒ่āļē
āļิāļāđāļŦ้āļĄัāļ āļ้āļāļĒ āļāļāļĒ āļŦāļ่āļāļĒ āļāļē
Puad duang ruthai kriad thammai na ya ya yaa khid hai man noi noi noi naa
[Sakit di hati, khawatir kenapa, ja ja jangan pikir itu lebih se se sedikt dong]
āļĨั้āļ āļĨัāļ āļĨ้āļē āļัāļāļูāļŦāļ่āļāļĒāđāļŦāļĄ
Lan lan laa kan doo noi mai
[La la la ayo coba kah]
āļāļ°āļีāļāļ°āļĢ้āļēāļĒ āļāļāđāļีāļĒāļ Smile āđāļ§้āļ่āļāļ
Ja dee ja raai khor phiang smile wai korn
[Walau baik buruk hanya smile dulu]
āļีāļ§ิāļ is going on āđāļ่ āđāļāļĄ āļัāļāļ่āļāļāļีāđāļŦāļĄ
Chee wit is going on jae daem kan korn dee mai
[Hidup is going on Jae Daem dulu baikkah]
āļāļ°āļีāļāļ°āļĢ้āļēāļĒ āļāļāđāļีāļĒāļ Smile āļĒิ้āļĄāļ่āļāļĒāļŦāļ่āļāļĒāđāļ้āđāļŦāļĄ
Ja dee ja raai kho phiang smile yim boi noi daai mai
[Walau baik buruk hanya sering smile bisakah]
āļ็āđāļŦ็āļāđāļĨ้āļ§āļĄัāļāļื่āļāđāļāļāļ§่āļēāļั้āļāđāļĒāļāļ°
Kor hen laew man cheun jai kwa tang yer
[Karena sudah melihat itu lebih segar banyak]
āļāļ°āļีāļāļ°āļĢ้āļēāļĒ āļāļāđāļีāļĒāļ Smile āđāļ§้āļ่āļāļ
Ja dee ja raai khor phiang smile wai korn
[Walau baik buruk hanya smile dulu]
āļีāļ§ิāļ is going on āđāļ่ āđāļāļĄ āļัāļāļ่āļāļāļีāđāļŦāļĄ
Chee wit is going on jae daem kan korn dee mai
[Hidup is going on Jae Daem dulu baikkah]
āļāļ°āļีāļāļ°āļĢ้āļēāļĒ āļāļāđāļีāļĒāļ Smile āļĒิ้āļĄāļ่āļāļĒāļŦāļ่āļāļĒāđāļ้āđāļŦāļĄ
Ja dee ja raai kho phiang smile yim boi noi daai mai
[Walau baik buruk hanya sering smile bisakah]
āļ็āđāļŦ็āļāđāļĨ้āļ§āļĄัāļāļื่āļāđāļāļāļ§่āļēāļั้āļāđāļĒāļāļ°
Kor hen laew man cheun jai kwa tang yer
[Karena sudah melihat itu lebih segar banyak]
āļāļ°āļีāļāļ°āļĢ้āļēāļĒ āļāļāđāļีāļĒāļ Smile āđāļ§้āļ่āļāļ
Ja dee ja raai khor phiang smile wai korn
[Walau baik buruk hanya smile dulu]
āļีāļ§ิāļ is going on āđāļ่ āđāļāļĄ āļัāļāļ่āļāļāļีāđāļŦāļĄ
Chee wit is going on jae daem kan korn dee mai
[Hidup is going on Jae Daem dulu baikkah]
āļāļ°āļีāļāļ°āļĢ้āļēāļĒ āļāļāđāļีāļĒāļ Smile āļĒิ้āļĄāļ่āļāļĒāļŦāļ่āļāļĒāđāļ้āđāļŦāļĄ
Ja dee ja raai kho phiang smile yim boi noi daai mai
[Walau baik buruk hanya sering smile bisakah]
āļ็āđāļŦ็āļāđāļĨ้āļ§āļĄัāļāļื่āļāđāļāļāļ§่āļēāļั้āļāđāļĒāļāļ°
Kor hen laew man cheun jai kwa tang yer
[Karena sudah melihat itu lebih segar banyak]
āļĨีāļĨāļē āļĄัāļāļāļēāđāļĢ้āļēāđāļ āļĄāļēāđāļĢ็āļ§āđāļŦ้āđāļ§ āđāļŦ้āđāļ§ āđāļ้āļēāļŪāļēāđāļŪāļŪāļē
Lee laa man phaa rao jai maa rel hai wai ao ha hay haa
[Gaya itu bawa meriah, ayo cepat ao ha hay ha]
āļāļ§āļāļāļ§āļāļĪāļัāļĒ āđāļāļĢีāļĒāļāļāļģāđāļĄāļāļ° āļĒāļ° āļĒāļ° āļāļĒ่āļē
āļิāļāđāļŦ้āļĄัāļ āļ้āļāļĒ āļāļāļĒ āļŦāļ่āļāļĒ āļāļē
Puad duang ruthai kriad thammai na ya ya yaa khid hai man noi noi noi naa
[Sakit di hati, khawatir kenapa, ja ja jangan pikir itu lebih se se sedikt dong]
āļĨั้āļ āļĨัāļ āļĨ้āļē āļัāļāļูāļŦāļ่āļāļĒāđāļŦāļĄ
Lan lan laa kan doo noi mai
[La la la ayo coba kah]
āļāļ§āļāļāļ§āļāļĪāļัāļĒ āđāļāļĢีāļĒāļāļāļģāđāļĄāļāļ° āļĒāļ° āļĒāļ° āļāļĒ่āļē
āļิāļāđāļŦ้āļĄัāļāļĄāļēāļāđāļāļāļģāđāļĄ āļĄāļēāļึāļĄāļĄāļēāđāļāļēāđāļĄ่āđāļāļēāđāļ้āđāļŦāļĄ
Puad duang ruthai kriad thammai na ya ya yaa khid hai man maak pai thammai maa seum maa sao mai ao daai mai
[Sakit di hati, khawatir kenapa, ja ja jangan pikir terlalu banyak, sedih tidak ambil kah]
āļĒิ้āļĄāđāļāļēāđāļ§้āđāļŦ้āļāļĢื้āļāđāļāļĢāļ
Yim ao wai hai khreun khreng
[Senyum supaya senang]
ðððððð
4. Thaa rak ja dan
[āļ้āļēāļĢัāļāļāļ°āļัāļ=Kalau cinta akan mimpi]
[āļ้āļēāļĢัāļāļāļ°āļัāļ=Kalau cinta akan mimpi]
[Bie]
āļāļāđāļāđāļĨāļāļี้āļĨ้āļ§āļāļĄีāļāļ§āļēāļĄāļัāļ
Khon nai loke nee luan mee khwaam fan
[Orang di dunia ini semua ada mimpi]
āđāļ่āļี่āļāļāđāļ้āļัāļāļั่āļāđāļ
Tae kee khon dai fan dang jai
[Tetapi berapa orang yang sukses]
āđāļāļĢāļēāļ°āļĄัāļ§āļŦāļ§ั่āļāđāļŦāļ§ āđāļŠีāļĒāļāļēāļĒāļĄีāļัāļāļัāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒāđāļ่āļĒัāļāđāļ้āđāļ่āļัāļ
Phro mua wan wai sia daai mee fan an maak maai tar yang dai tae fan
[Karena hanya masih khawatir, kasihan yang banyak ada mimpi tetapi hanya mimpi]
āļ้āļēāļĢัāļāļāļ°āļัāļ āļāļĒ่āļēāļāļĨัāļ§āļิāļāļŦāļ§ัāļ āļ้āļēāļāļĨัāļ§āļāļ°āļāļĨั้āļāđāļāļŠิ่āļāļี่āļāļģ
Thaa rak ja fan yaa klua phid wang thaa klua ja plang nai sing thee tham
[Kalau cinta akan mimpi, jangan takut kecewa, kalau takut lewatkan dalam melakukan]
āļัāļāļāļ°āļāļĨāļēāļĒāđāļ็āļāļāļĢิāļāđāļ้āļāļĒ่āļēāļāđāļĢ
Fan ja klaai pen jing daai yaang rai
[Mimpi tidak bisa menjadi nyata]
āļ้āļēāļĢัāļāļāļ°āļัāļ āļāļ°āļĢāļāļŠิ่āļāđāļŦāļ
Thaa rak ja fan ja ror sing nai
[Kalau cinta akan mimpi, mau menunggu apa]
āļ้āļēāđāļāļāļĄีāļัāļ āđāļāļāļēāļŠāļี่āļŠāļģāļัāļāļāļ°āļŦāļēāļĒāđāļ
Thaa ther mee fan o kaad thee sam khan ja haai pai
[Kalau kamu ada mimpi kesempatan yang penting terhilang]
āļāļģāđāļŦ้āļัāļāļāļĨāļēāļĒāđāļ็āļāļāļĢิāļāđāļŠีāļĒāļี
Tham fan hai klai pen jing sia thee
[Membuat mimpi menjadi kenyataan dong]
āļāļēāļāļĄีāļ้āļ§āļĒāļāļēāļĢāļŠัāļāļŠāļ āđāļ่āļāļĒ่āļēāļāļัāļāđāļิ่āļāļāļ°āļัāļāļ§āļĨ
Ard mee duai kaan sabson tae yaang chan pherng ja kang won
[Mungkin ada dengan bingung, tetapi saya baru khawatir]
āļĢ้āļēāļĒāļีāđāļ่āļēāđāļŦāļĢ่ āļāļāđāļŦ้āļāļāļāļēāļĄāļŦāļēāđāļ
Raai dee thao rai kho hai jong taam haa jai
[Berapa buruk, baik, seharusnya mencari hati]
āļ้āļēāļĢัāļāļāļ°āļัāļ āļāļĒ่āļēāļāļĨัāļ§āļิāļāļŦāļ§ัāļ āļ้āļēāļāļĨัāļ§āļāļ°āļāļĨั้āļāđāļāļŠิ่āļāļี่āļāļģ
Thaa rak ja fan yaa klua phid wang thaa klua ja plang nai sing thee tham
[Kalau cinta akan mimpi, jangan takut kecewa, kalau takut lewatkan dalam melakukan]
āļัāļāļāļ°āļāļĨāļēāļĒāđāļ็āļāļāļĢิāļāđāļ้āļāļĒ่āļēāļāđāļĢ
Fan ja klaai pen jing daai yaang rai
[Mimpi tidak bisa menjadi nyata]
āļ้āļēāļĢัāļāļāļ°āļัāļ āļāļ°āļĢāļāļŠิ่āļāđāļŦāļ
Thaa rak ja fan ja ror sing nai
[Kalau cinta akan mimpi, mau menunggu apa]
āļ้āļēāđāļāļāļĄีāļัāļ āđāļāļāļēāļŠāļี่āļŠāļģāļัāļāļāļ°āļŦāļēāļĒāđāļ
Thaa ther mee fan o kaad thee sam khan ja haai pai
[Kalau kamu ada mimpi kesempatan yang penting terhilang]
āļ้āļēāļĢัāļāļāļ°āļัāļ āļāļ°āļĢāļāļŠิ่āļāđāļ āļ้āļēāđāļāļāļĄีāļัāļ āđāļĨ้āļ§āļĄัāļ§āđāļ่āļัāļ
Thaa rak ja fan ja ror sing dai thaa ther mee fan laew mua tae fan
[Kalau cinta akan mimpi, menunggu apa, kalau kamu ada mimpi tetapi hanya mimpi]
āđāļāļāļēāļŠāļี่āđāļ้āļēāļĄāļēāļāļĒ่āļēāļĢāļāđāļŦ้āļŦāļēāļĒāđāļ
O kaad thee khao maa yaa ror hai haai pai
[Kesempatan yang tiba jangan menunggu sampai terhilang]
āļāļāļāļģāļŠิ่āļāļี่āđāļāđāļ้āļēāļĢāļ
Jong tham sing thee jai fao ror
[Seharusnya melakukan yang hati menunggu]
āļāļāļāļģāļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāļัāļāļี่āđāļāđāļ้āļēāļĢāļ
Jong tham taam khwaam fan thee jai fao ror
[Seharusnya melakukan ikut mimpi yang hati menunggu]
[Noona]
āļัāļāļĒัāļāļ้āļāļāļ§āļāļāļัāļāļāļ§āļēāļĄāļัāļāļี่āļĄี āļāļ°āļ้āļāļāđāļĢิ่āļĄāđāļ่āļāđāļĢ
Chan yang orn worn kab khwaam fan thee mee ja tong rerm chen rai
[Aku masih memohon dengan mimpi yang ada, harus mulai bagaimana]
āļāļ°āļāļģāļāļēāļĄāļŦัāļ§āđāļ
Ja tham taam huajai
[Mau melakukan imut hati]
āļāļāļāļัāļ§āđāļāļāļ§่āļēāļĢัāļāļāļēāļāļัāļ āļāļ§āļēāļĄāļิāļāļŦāļ§ัāļāđāļĄ่āļĄีāļ§ัāļāļāļ§āļēāļāļั้āļ
Bork tua eng waa rak jaak fan khwaam phid wang mai mee wan khwang kan
[Kasih tahu sendiri bahwa cinta dari mimpi, kecewa tidak bisa menghalangi]
āļŦāļēāļāļŠิ่āļāļี่āļāļģāļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāļัāļ āļāļāđāļŦ้āļāļģāļ้āļ§āļĒāļŠุāļāđāļ
Haak sing thee tham taam khwaam fan khor hai tham duai sud jai
[Kalau sebuah melakukan ikut mimpi, seharusnya melakukan dengan penuh dari dalam hati]
āļัāļāļāļāļāļัāļ§āđāļāļāļ§่āļēāļĢัāļāļāļēāļāļัāļ
Chan bork tua eng waa rak jaak fan
[Aku kasih tahu sendiri bahwa cinta dari mimpi]
āļŦāļēāļāļāļ°āļิāļāļŦāļ§ัāļāđāļĄ่āđāļ่āđāļĢื่āļāļāđāļŦāļ่
Haak ja phid wang mai chai reung yai
[Kalau kecewa bukan kejadian besar]
āđāļāļāļāļāļŠุāļāļ้āļēāļĒ āđāļĄ่āļ§่āļēāļāļ°āļĢ้āļēāļĒāļี āļ่āļāđāļāļŠุāļāļ้āļēāļĒ
Nai torn sud thaai mai waa ja raai dee tor pai sud thaai
[Pada terakhirnya, walau buruk baik, terus terakhirnya]
āļāļāļāļģāļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāļัāļāļี่āđāļāđāļ้āļēāļĢāļ
Jong tham taam khwaam fan thee jai fao ror
[Seharusnya melakukan ikut mimpi yang hati menunggu]
ðððððð
5. Phoo chaai raai jing phoo ying yer jang
[āļู้āļāļēāļĒāļĢ้āļēāļĒāļāļĢิāļāļู้āļŦāļิāļāđāļĒāļāļ°āļัāļ=Pria buruk benar,wanita begitu kacau]
[āļู้āļāļēāļĒāļĢ้āļēāļĒāļāļĢิāļāļู้āļŦāļิāļāđāļĒāļāļ°āļัāļ=Pria buruk benar,wanita begitu kacau]
āļึ้āļāļื่āļāļู้āļāļēāļĒāļĢ้āļēāļĒāļāļĢิāļ āļāļāđāļืāļāļāļู้āļŦāļิāļāđāļŦ้āļĢāļ°āļ§ัāļ
Kheun cheu phoo chaai raai jing khor teun phoo ying hai rawang
[Disebut "pria" yaitu buruk benar, mau kasih tahu wanita seharusnya hati-hati]
āļĨāļāļāļāļēāļĒāļู้āļŦāļิāļāđāļĒāļāļ°āļāļĢิāļ āļāļāļ āļāļāļĒ āļāļāļĒ āļāļāļĒ āļ่āļēāļāļĨุ้āļĄāđāļ
Long thaai phoo ying yer jang chorb noy noy noy naa klum jai
[Coba tebak wanita begitu kacau dia suka merasa terannoyed anoyed anoyed sampai khawatir]
āļĒัāļāļāļāđ āļ§่āļēāļŦāļิāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĒāļู่āļัāļāđāļ้āļāļĒ่āļēāļāđāļĢ
Yang ngong ngong waa ying lae chaai khoo kan daai yaang rai
[Masih bingun bahwa wanita dan pria kenpa bisa menjadi jodoh]
āđāļŦ็āļāļ่āļēāļ āļิāļāļ่āļēāļ āđāļ่āļĒัāļāđāļ็āļāļู่āļัāļ
Hen taang khid taang tae yang pen kho kan
[Melihat berbeda, pikir berbeda tetapi masih jodoh bersama]
āļู้āļŦāļิāļāļ็āļāļĒ่āļēāļ āļู้āļāļēāļĒāļ็āļāļĒ่āļēāļ āđāļŦāļĄืāļāļāļāļĢāļāļัāļāļ้āļēāļĄ āđāļŦāļĄืāļāļāļ้āļģāļัāļāđāļ
Phoo ying kor yaang phoo chaai kor yaang meun trong kan khaam meun naam kab fai
[Wanita juga berbeda, pria juga bebeda sebagai seberang seperti air sama api]
āļู้āļāļēāļĒāđāļ้āļēāļู้āđāļāļēāđāļ่āļŦāļēāļāļāļี่āļāļāļ
Phoo chaai jao choo ao tae haa khon thee chorb
[Pria hidung belang hanya mencari orang yang dia suka]
āļู้āļāļēāļĒāđāļ้āļēāļู้āđāļāļĢāļēāļ°āļĒัāļāđāļĄ่āđāļāļāļี่āđāļ่
Phoo chaai jao choo phro yang mai jer thee chai
[Pria hidung belang karena belum jumpa jodoh yang benar]
āđāļĨāļĒāļĢัāļāļŦāļĨāļēāļĒāļŦāļ
Loei rak laai hon
[Sehingga cinta banyak kali]
āđāļ่āļีāļĨāļ°āļāļ
Tae thee la khon
[Tetapi satu per orang]
āļāļāļĨāļ°āļ§ัāļāđāļ่āļĄāļ°
Khon la wan chai ma
[Orang per hari benar kah]
āļ้āļēāđāļĄ่āđāļ่āļĒิ่āļāļ้āļāļāļŠัāļāļĢāļēāļāļĢāļāđāļ
Thaa mai chaai ying tong sab raang rod fai
[Kalau bukan sebagai menukar rel kereta api*]
āļĒิ่āļāļāļ§่āļēāđāļ่āđāļāļāļĄัāļāļŦัāļ§āļĨāļģāđāļāļ
Ying kwa chai ther man hua lam phong
[Lebih benar, kamu adalah stasiun Hua Lam Phong]
āļู๊āļ
Poon***
āļู้āļŦāļิāļāļ็āļāļĒ่āļēāļ āļู้āļāļēāļĒāļ็āļāļĒ่āļēāļ
Phoo ying kor yaang phoo chaai kor yaang
[Wanita juga berbeda, pria juga bebeda]
āļู้āļāļēāļĒāļāļāļāļ้āļēāļāđāļ้āļัāļ§āđāļĄ่āļŠิ้āļ
Phoo chaai chorb aang kae tua mai sin
[Pria suka klaim, dalih tidak habis]
āļู้āļŦāļิāļāļัāļāļิāļāđāļĄ่āļ่āļāļĒāļāļ°āļัāļāđāļŦāļุāļāļĨ
Phoo ying jab phid mai khoi ja fang het phon
[Wanita terkait kurang mendengar alasan]
āļู้āļŦāļิāļāļัāļāđāļ้āļู้āļāļēāļĒāļ็āļāļāļĒāđāļ่āļิ้āļ
Phoo ying jab daai phoo chaai kor khoi tae din
[Wanita tahu kenyataan, pria dalih selalu]
āļ็āļัāļāļāļēāđāļāļāļ์
Kor chan khaa dance
[Karena aku penari****]
āļĢāļ°āļ§ัāļāļāļ°āđāļี้āļĒāļ
Rawang ja diaang
[Hati-hati mau mati]
āļāļēāļāļีāļāļ°āļāļĢิāļ
Paak dee sa jing
[Mulut begitu buruk]
āđāļāļĢāļēāļ°āļู้āļāļēāļĒāļāļāļāđāļ āļāļāļāļāļģāđāļ็āļāļāļĨิ้āļ
Phro phoo chaai chorb thae chorb tham pen kling
[Karena pria sering berbicara todak teratur, sering gulungan]
āđāļ่āļู้āļŦāļิāļāļāļāļāđāļีāļĒāļ āđāļีāļĒāļāđāļ้āļุāļāđāļĢื่āļāļ
Tae phoo ying chorb thiang thiang daai thook reung
[Tetapi wanita sering membantah, bisa membantah setiap acar]
āļึ้āļāļื่āļāļู้āļāļēāļĒāļĢ้āļēāļĒāļāļĢิāļ āļāļāđāļืāļāļāļู้āļŦāļิāļāđāļŦ้āļĢāļ°āļ§ัāļ
Kheun cheu phoo chaai raai jing khor teun phoo ying hai rawang
[Disebut "pria" yaitu buruk benar, mau kasih tahu wanita seharusnya hati-hati]
āļĨāļāļāļāļēāļĒāļู้āļŦāļิāļāđāļĒāļāļ°āļāļĢิāļ āļāļāļ āļāļāļĒ āļāļāļĒ āļāļāļĒ āļ่āļēāļāļĨุ้āļĄāđāļ
Long thaai phoo ying yer jang chorb noy noy noy naa klum jai
[Coba tebak wanita begitu kacau dia suka merasa terannoyed anoyed anoyed sampai khawatir]
āļĒัāļāļāļāđ āļ§่āļēāļŦāļิāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĒāļู่āļัāļāđāļ้āļāļĒ่āļēāļāđāļĢ
Yang ngong ngong waa ying lae chaai khoo kan daai yaang rai
[Masih bingun bahwa wanita dan pria kenpa bisa menjadi jodoh]
āđāļŦ็āļāļ่āļēāļ āļิāļāļ่āļēāļ āđāļ่āļĒัāļāđāļ็āļāļู่āļัāļ
Hen taang khid taang tae yang pen kho kan
[Melihat berbeda, pikir berbeda tetapi masih jodoh bersama]
Haha
āļู้āļŦāļิāļāđāļāļĨāļāļุ๊āļ āļู้āļāļēāļĒāļĢุāļāļั๊āļ āļĄืāļāđāļĄ้āļāļĒัāļ āđāļ้āļēāđāļāđāļāļāđāļāļēāļ่āļāļ
Phoo ying phler pub phoo chaai ruk pab meu maai khayab khao pai ob khao korn
[Pria lupa hati-hati, pria menyerang tiba-tiba, tangannya pindah merangkul dia dulu]
āļ้āļēāđāļิāļāđāļĄ่āļĢัāļāđāļāļēāļ็āļāļēāļāđāļāļĨ āđāļāļēāđāļ้āļēāļĄāļēāļิāļāđāļŦāļĨ่ āļัāļāļ็āļ้āļāļāļāļĢāļ°āļāļāļ
Thaa kerd mai rab khao kr ard tha lai khao khao ma phing lai chan kor tong pra khong
[Jika tidak menerima dia, dia mungkin luncur, dia menenggelamkan bahuku, jadi aku harus berpapah dulu]
āđāļ็āļāļŦ่āļ§āļāļāļāđāļ้āļ āđāļ็āļāļŦ่āļ§āļāļāļāļี้ āļāļ§āļēāļĄāļāļĢิāļāđāļāļāļāļ°āļĨ่āļāļ
Pen huang khon none pen huang khon nee khwaam jing ther kalon
[Khawatir orang itu, khawatir orang ini sebenarnya kamu licik]
āđāļāļāļิāļāļāļē āļิāļāļāļē āđāļāļēāļāļāļāļēāļĢ้āļāļ āļāļĒāļēāļāļāļ°āļĄีāđāļāļāļāļ°āļĨ่āļāļāļ้āļēāļāđāļ่āļĄ้āļē
Ther itchaa itchaa khao jon taa rorn yaak ja meee faen kalon baang chai maa
[Kamu iri, iri dia sampai matamu panas, ingin punya pacar yang licik juga kahh]
āļ้āļē
Baa
[Gila]
āļู้āļŦāļิāļāļāļĒ่āļēāļāđāļāļāļีāđāļ่āļāļēāļāđāļ็āļ
Phoo ying yaang tjer dee tae paak khaeng
[Wanita seperti kamu hanya mulut tidak mengaku]
āļู้āļāļēāļĒāļāļĒ่āļēāļāđāļāļāđāļāļĨāļāđāļ็āļāđāļ้āđāļ
Phoo chaai yaang ther phler pen daai jai
[Pria seperti kamu kalau aku tidak hati-hati, kamu mau congkok]
āļู้āļŦāļิāļāļāļĒ่āļēāļāđāļāļāļĄāļāļāđāļāđāļ่āļĢ้āļēāļĒ
Phoo ying yaang ther morng nai ngae raai
[Wanita seperti kamu melihat pesimistik buruk dulu]
āļู้āļāļēāļĒāļāļĒ่āļēāļāđāļāļāļ่āļ°āļัāļ§āļัāļāļāļĢāļēāļĒ
Phoo chaai yaang ther na tua antaraai
[Pria seperti kamu berbahaya]
āļู้āļŦāļิāļāļั้āļāđāļ่āļ āļู้āļāļēāļĒāļั้āļāļāļĨ้āļē āļัāļāļĄืāļāļĄāļāļāļāļēāļāļēāļāļ่āļēāđāļĄ่āļ้āļāļĒ
Phoo ying nan keng phoo chaai nan klaa jab neu morng taa saab saa mai noi
[Wanita iti pintar, pria itu berani, tangkap tangan melihat mata asyik tidak sedikit]
āļัāļāļิāļāļāļ°āļāļĨāļāđāļ่āļĄืāļāđāļāļēāđāļĄ่āļāļĨ่āļāļĒ
Chan khid ja plod tae meu khao mai ploi
[Aku pikir mau turunkan tetapi tangannya tidak melepas]
āļัāļāļāļēāļāļีāļāļŦāļ่āļāļĒāļāļ°āļัāļāļึāļāļāļĢāļāđāļŦāļ
Jab naan eek noi ja jab theung trong nai
[Kalau tangkap lama lagi, mau tangkap samapi dimana]
āļิāļāđāļĨ็āļāļิāļāļ้āļāļĒāđāļāļāļāļāļĒāļิāļāļ้āļēāļ
Khid lek khid noi ther khoi kid baang
[Khawatir selalu]
āļู้āļŦāļิāļāļิāļāļ่āļēāļĒ āđāļ่āļู้āļŦāļิāļāļāļēāļāļāļāļ็āđāļĄ่āļĒāļēāļāļĢู้āđāļŦāļĄ
Phoo ying khid ngaai tae phoo ying baang khon kor mai yaak roo mai
[Wanita mudah khawatir tetapi beberapa wanita tidak susah kalau diambil]
āđāļāļēāđāļāļāđāļŦāļ็āļāđāļāļāļĢ์āđāļŦ้āļāļāļāļี่āļัāļāļĄืāļāļัāļ
Khao aeb neb ber hai torn thee jab meu kan
[Dia sebunyi Kasih nomor hp saat tangkap tangan bersama]
āļึ้āļāļื่āļāļู้āļāļēāļĒāļĢ้āļēāļĒāļāļĢิāļ āļāļāđāļืāļāļāļู้āļŦāļิāļāđāļŦ้āļĢāļ°āļ§ัāļ
Kheun cheu phoo chaai raai jing khor teun phoo ying hai rawang
[Disebut "pria" yaitu buruk benar, mau kasih tahu wanita seharusnya hati-hati]
āļĨāļāļāļāļēāļĒāļู้āļŦāļิāļāđāļĒāļāļ°āļāļĢิāļ āļāļāļ āļāļāļĒ āļāļāļĒ āļāļāļĒ āļ่āļēāļāļĨุ้āļĄāđāļ
Long thaai phoo ying yer jang chorb noy noy noy naa klum jai
[Coba tebak wanita begitu kacau dia suka merasa terannoyed anoyed anoyed sampai khawatir]
āļู้āļāļēāļĒāļāļĒ่āļēāļāđāļāļāļีāđāļ่āļāļĢāļāđāļ้āļัāļ§
Phoo chaai yaang ther dee tae trong kae tua
[Pria seperti kamu hanya dalih]
āļู้āļŦāļิāļāļāļĒ่āļēāļāđāļāļāļีāđāļ่āļāļĢāļāļāļāļāļĄั่āļ§
Phoo ying yaang ther dee tae trong chorb mua
[Wanita seperti kamu hanya sering
semena-mena]
āđāļĄ่āļāļĢิāļ āđāļĄ่āļāļĢิāļ
Mai jing mai jing
[Tidak benar, tidak benar]
āđāļŪ้āļĒāđāļี๋āļĒāļ§āđāļāļāļ° āđāļŪ้āļĒāđāļี๋āļĒāļ§āđāļāļāļ°
Hoei diao ther hoei diaw ther
[Hey jangan, hey jangan]
* Dalam peribahasa Thailand menukar rel kereta apao maksudnya kontrol kejadian pacar dan pezina tidak bertemu
** Hualamphong adalah nama panggilan stasiun Bangkok
*** Poon=suara kereta api di Thailand
**** Ini gag Thailand susah mengerti dan jelaskan
ðððððð
6. Phleng haeng nam taa
[āđāļāļĨāļāđāļŦ่āļāļ้āļģāļāļē=Lagu air mata]
[āđāļāļĨāļāđāļŦ่āļāļ้āļģāļāļē=Lagu air mata]
āļĢāļāļĒāļĒิ้āļĄāđāļāļ§ัāļāļั้āļ āļี่āđāļāļĒāļĢ้āļāļāđāļāļĒāļĄีāđāļŦ้āļัāļ
Roi yiim nai wan nan thee khoei rorng khoei mee hai kan
[Tersenyum pada hari itu, yang pernah menyanyi bersama]
āđāļāļĨāļāđāļŦ่āļāļāļ§āļēāļĄāļัāļāļāļ§āļēāļĄāļูāļāļัāļ
Phleng haeng khwaam fan khwaam phook phan
[Lagu mimpi merasa bersama]
āļี่āđāļāļĒāļĄีāļัāļāļĒิ้āļĄāđāļ้āđāļŠāļĄāļ
Thee khoei mee chan yiim daai sa mer
[Yang pernah ada aku bisa senyum selalu]
āđāļ่āļัāļāļ§ัāļāļี้āļĢู้āđāļŦāļĄ
Tae fang wan nee roo mai
[Tetapi mendengar hari ini tahu kah]
āđāļĄ่āļĄีāļāļ§āļēāļĄāļŠุāļāļāļĒ่āļēāļāđāļāļĒ
Mai mee khwaam suk yaang khoei
[Tidak ada gembira seperti dulu]
āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļāđāļāļĨี่āļĒāļāđāļ āļ§ัāļāļี้
Phro ther pliam pai wan nee
[Karena kamu sudah terganti, hari ini]
āļāļ°āđāļāļĨี่āļĒāļāļāļ§āļēāļĄāļิāļāđāļĨāļĒāļŠัāļāļāļĢั้āļ
Ja plian khwaam khid loei sak khrang
[Mau mengganti pikiran]
āļ§่āļēāđāļāļāļั้āļāļี่āđāļāļĒāđāļŠāļāļี
Waa ther nan thee khoei saen dee
[Bahwa kamu yang pernah begitu baik]
āļāļ°āļĄāļēāļāļģāļĢ้āļēāļĒāļัāļāļāļĒ่āļēāļāļี้
Ja maa tham raai kan yaang nee
[Terakhirnya hancur cinta seperti ini]
āđāļāļĨāļāļี่āļัāļāđāļāļĨāļāļี่āļิāļāđāļāđāļāļĨ
Phleng thee chan phler thee khid pai klai
[Lagu yang aku pikir terlalu jauh]
āđāļāļāđāļāļĨี่āļĒāļāļāļ§āļēāļĄāļัāļāļāļāļāļัāļ
Ther plian khwaam fan khong chan
[Kamu mengganti mimpiku]
āļāļēāļāļีāļāļĨāļēāļĒāđāļ็āļāļัāļāļĢ้āļēāļĒ
Jaak dee klaai pen raai
[Dari baik menjadi mimpi buruk]
āļāļģāđāļŦ้āļāļēāļāļĢāļāļĒāļĒิ้āļĄ āļĄัāļāđāļāļĨี่āļĒāļāđāļāļĢู้āđāļŦāļĄ
Tham hai roy yim man plian pai roo mai
[Menciptakan tersenyum terganti tahukah]
āļāļĨāļēāļĒāđāļ็āļāđāļāļĨāļāđāļŦ่āļāļ้āļģāļāļē
Klaai pen phleng haeng naam taa
[Menjadi lagu air mata]
☺☺☺☺☺☺☺☺
Ost. film Hello Stranger
Pada 2010 ada 1 lagu
1. Rak mai tong karn welaa
[āļĢัāļāđāļĄ่āļ้āļāļāļāļēāļĢāđāļ§āļĨāļē=Cinta tidak ingin waktu]
[āļĢัāļāđāļĄ่āļ้āļāļāļāļēāļĢāđāļ§āļĨāļē=Cinta tidak ingin waktu]
āļัāļāļิāļāļ§่āļēāļĢัāļāļĄัāļāļืāļ āļāļ§āļēāļĄāļูāļāļัāļ
Chan khid waa man kheu khwaam phook phan
[Aku pikir cinta itu adalah jalin yang dalam]
āļิāļāļ§่āļēāļĢัāļāđāļ้ āļ้āļāļāđāļิāļāļ่āļēāļāļ§ัāļāđāļĨāļ°āđāļ§āļĨāļē
Khid waa rak thaee torng dern phaan wan lae welaa
[Pikir cinta bener harus lewat hari dan waktu]
āļĒิ่āļāđāļิ่āļāļāļēāļ āļāļēāļāđāļāđāļ่āļēāđāļĢ āļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāļĒิ่āļāļĄีāļ่āļē
Ying nern naan naan pai thao rai khwaam rak ying mee khaa
[Apalgi lewat lama cinta juga berharta banget]
āļี่āļัāļāļĢู้ āļี่āđāļāļĒāļัāļ āļĢัāļāļี่āļัāļāđāļāļĒāđāļ้āļēāđāļ
Thee chan roo thee khoei fan rak thee chan khoei khao jai
[Yang aku tahu yang pernah mimpi cinta yang aku pernah mengerti]
āđāļĄ่āļิāļāđāļĄ่āļัāļ āđāļĄื่āļāđāļāļāļ่āļēāļāđāļ้āļēāļĄāļē
Mai khid mai fan meu ther phaan khao maa
[Beleum pikir belum mimpi sampai bila kamu datang]
āđāļŦāļĄืāļāļāļ§่āļēāļŠāļēāļĒāļāļēāļัāļāđāļāļ āļĄāļāļāđāļĄ่āđāļŦ็āļāđāļāļĢāđāļāļĢ
Meun waa saai taa chan eng morng mai hen khrai khrai
[Terlihat mataku sendiri melihat tidak ketemu siapa]
āļŦāļĒุāļāļี่āđāļāļāđāļ่āđāļีāļĒāļāļŠāļāļāļē āđāļĨāļ°āļ§ิāļāļēāļีāļั้āļ
Yud thee ther khae phiang sob taa lae winathee naa
[Berhenti di kamu hanya melihat mata dan detik itu]
āđāļĨāļāļั้āļāđāļĨāļāļŦāļĒุāļāđāļāļĨื่āļāļāđāļŦāļ§ āļ้āļāļāļ้āļēāļāļĨัāļāļŠāļāđāļŠ
Loke thang loke yud khleun wai thorng faa klab sod sai
[Dunia ini berhenti, langit menjadi segar]
āļĨāļĄāļŦāļēāļĒāđāļ (āđāļŦāļĄืāļāļāļŦāļĒุāļāđāļ āđāļāļŦ้āļ§āļāļāļēāļีāļี้)
Lom haai jai (meun yud pa nai huang nathee nee)
[Angin nafas (merasa sudah berhenti pada waktu ini]
āđāļ่āļāļŦัāļ§āđāļ(āļĨāļāļĒāļŦāļĨุāļāđāļāļัāļāļีāļี่āļŠāļāļāļē)
Chen huajai (loy lud pai than thee thee sob taa)
[Sebagai hati (āļĨāļĄāļŦāļēāļĒāđāļ (āđāļŦāļĄืāļāļāļŦāļĒุāļāđāļ āđāļāļŦ้āļ§āļāļāļēāļีāļี้)
Lom haai jai (meun yud pa nai huang nathee nee)
[Angin nafas (merasa sudah berhenti pada waktu ini]
āđāļ่āļāļŦัāļ§āđāļ(āļĨāļāļĒāļŦāļĨุāļāđāļāļัāļāļีāļี่āļŠāļāļāļē)
Chen huajai (loy lud pai than thee thee sob taa)
[Sebagai hati (tercopot tiba-tiba bila melihat mata)]
āđāļāļāļŦāļĒุāļāļĒั้āļāļ§ัāļāđāļ§āļĨāļē āđāļ่āđāļĢāļēāđāļ้āļāļāļัāļ āđāļāļ§ัāļāļี้
āđāļ่āļāļāđāļāļāļัāļāđāļāļ
Ther yud yang wan welaa khae rao daai phob kan nai wan nee khae phob jer kab ther
[Kamu berhenti waktu, sekedar kita berjumpa bersama, pada hari ini sekedar berjumpa kamu] tiba-tiba bila melihat mata]
āđāļāļāļŦāļĒุāļāļĒั้āļāļ§ัāļāđāļ§āļĨāļē āđāļ่āđāļĢāļēāđāļ้āļāļāļัāļ āđāļāļ§ัāļāļี้
āđāļ่āļāļāđāļāļāļัāļāđāļāļ
Ther yud yang wan welaa khae rao daai phob kan nai wan nee khae phob jer kab ther
[Kamu berhenti waktu, sekedar kita berjumpa bersama, pada hari ini sekedar berjumpa kamu]
āļัāļāđāļิ่āļāđāļ้āļēāđāļ āļ§่āļēāļĢัāļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāļี้
Chan pherng khau jai waa rak pen yaang nee
[Aku baru mengerti bahwa cinta seperti ini]
āļัāļāđāļิ่āļāđāļ้āļēāđāļ āđāļĄื่āļāđāļ้āļĄāļēāđāļāļāļ้āļ§āļĒāļัāļ§āđāļāļ
Chan pherng khao jai meu dai ma jer duay tua eng
[Aku baru mengerti bila berketu dengan sendiri]
āđāļŠี้āļĒāļ§āļāļēāļีāļ็āļĄีāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ āđāļāļĨี่āļĒāļāđāļĨāļāđāļ้āļั้āļāđāļ
Siao nathee kor mee khwaam maai plian loke daibthang bai
[Hanya kurang detik juga berharta, bisa ganti dunia]
āļัāļāđāļิ่āļāļĢู้āđāļāļ§ัāļāļี้ āļĢัāļāđāļĄ่āļ้āļāļāļāļēāļĢāđāļ§āļĨāļē
Chan pherng roo nai wan nee rak mai tong karn welaa
[Aku baru tahu pada hari ini, cinta tidak ingin waktu]
āļĨāļĄāļŦāļēāļĒāđāļ (āđāļŦāļĄืāļāļāļŦāļĒุāļāđāļ āđāļāļŦ้āļ§āļāļāļēāļีāļี้)
Lom haai jai (meun yud pa nai huang nathee nee)
[Angin nafas (merasa sudah berhenti pada waktu ini]
āđāļ่āļāļŦัāļ§āđāļ(āļĨāļāļĒāļŦāļĨุāļāđāļāļัāļāļีāļี่āļŠāļāļāļē)
Chen huajai (loy lud pai than thee thee sob taa)
[Sebagai hati (tercopot tiba-tiba bila melihat mata]
āđāļāļāļŦāļĒุāļāļĒั้āļāļ§ัāļāđāļ§āļĨāļē āđāļ่āđāļĢāļēāđāļ้āļāļāļัāļ āđāļāļ§ัāļāļี้
āđāļ่āļāļāđāļāļāļัāļāđāļāļ
Ther yud yang wan welaa khae rao daai phob kan nai wan nee khae phob jer kab ther
[Kamu berhenti waktu, sekedar kita berjumpa bersama, pada hari ini sekedar berjumpa kamu]
āļ็āļĢัāļāđāļāļ āļัāļāļĢัāļāđāļāļ
Kor rak ther chan rak ther
[Jadi mencintaimu, aki mencintaimu]
āđāļŦāļĄืāļāļāļŦัāļ§āđāļ (āđāļŦāļĄืāļāļāļŦāļĒุāļāđāļāđāļāļŦ้āļ§āļāđāļ§āļĨāļēāļี้)
Meun huajai (meun yud pai nai huang welaa nee)
[Sebagi hati (tercopot tiba-tiba bila melihat mata)]
āđāļĄื่āļāļāļāđāļāļ (āļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāļี่āđāļāļĒāđāļ้āļēāđāļ āļ็āđāļāļĨี่āļĒāļāđāļ)
Meu phob ther (khwa rak thee khoei khao jai kor plian pai)
[Bila bertemu (cinta yang pernah mengerti jadi terganti)]
āđāļĄ่āļ้āļāļāđāļ้āļ§ัāļāđāļ§āļĨāļē āđāļ่āđāļĢāļēāđāļ้āļāļāļัāļāđāļāļ§ัāļāļี้
Mai torng chai wan welaa khae rao daai phob kan nai wan nee
[Tidak menggunakan waktu, sekedarkita berjum bersama pada hari ini]
āđāļ้āļāļāđāļāļāļัāļāđāļāļ āļ็āļĢัāļāđāļāļ āļัāļāļĢัāļāđāļāļ
Daai phob jer kab ther kor rak ther chan rak ther
[Yang berjumpa dengan kamu, jadi mencintaimu, aku mencintaimu]
☺☺☺☺☺☺☺☺
Album Calling Love
Pada tahun 2010 ada 1 lagu
1. Yaak mee khrai sak khon hai kord
[āļāļĒāļēāļāļĄีāđāļāļĢāļŠัāļāļāļāđāļŦ้āļāļāļ=Ingin punya seseorang supaya memeluk]
[āļāļĒāļēāļāļĄีāđāļāļĢāļŠัāļāļāļāđāļŦ้āļāļāļ=Ingin punya seseorang supaya memeluk]
āļ้āļēāļĄืāļāļĨāļāđāļĨ้āļ§ āļ้āļāļāļāļĒู่āļ้āļēāļāđāļีāļĒāļāļāļāđāļีāļĒāļ§
Faa meud long laew torng yoo baan phiang khon diao
[Langit sudah gelap, harus di rumah hanya sendiri]
āļŦāļēāļāļัāļ§āļĢ้āļāļāļāļ°āļāļģāļĒัāļāđāļ
Thaa tua rorn ja tham yang ngai
[Kalau bahan panas karena demam, harus melakukan bagaimana]
āđāļĄ่āļĄีāđāļāļĢāđāļĨāļĒ āđāļĄ่āļĄีāđāļāļĢāļŦ่āļ§āļāđāļĒāđāļāļĨ้āđāļāļĨ้
Mai mee khrai loei mai mee khrai huang yai klai klai
[Tidak ada tidak ada siapa yangbtake dekat aku]
āļ้āļāļāđāļŦāļāļēāļāļāđāļĄ่āļŠāļāļēāļĒāļāļĒ่āļēāļāļี้
Torng ngao jon mai sabaai yaang ner
[Harus kesepian sampai demam seperti ini]
āļāļāļ็āļāļāļั้āļāļืāļ āļัāļāļāļ°āļŦāļĨัāļāđāļ้āđāļ
Fon kor tok thang kheun chan ja lab dai ngai
[Hujan selalu malam ini, aku tidak bisa pulas]
āļĄัāļāļŦāļāļēāļ§ āđāļĄ่āļĢู้āļāļ°āļāļģāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ
Man naao mai roo ja tham yaang rai
[Itu dingin tidak tahu harus melakukan bagaimana]
āļāļĒāļēāļāļĄีāđāļāļĢāļŠัāļāļāļāđāļŦ้āļāļāļ āđāļŦ้āļัāļāđāļ้āļุ่āļāđāļ
Yaak mee khrai sak khon hai kord hai chan daai ob uun
[Ingin punya seseorang supaya memeluk, supaya aku hangat di hati]
āđāļĄ่āļāļāļāļŦāļāļēāļ§ āđāļĄ่āļ้āļāļāđāļāļĨ่āļēāđāļāļĨี่āļĒāļ§āđāļิāļāđāļ
Mai norn naao mai tong plaao pliao kern pai
[Tidak tidur dingin, tidak terlalu kesepian]
āļāļĒāļēāļāļĄีāđāļāļĢ āļี่āļŦ่āļ§āļāļัāļāļāļĢิāļāļāļĢิāļāđāļĄ่āļāļēāļāđāļāđāļŦāļ
Yaak mee khrai thee huang chan jing jing mai jaak pai nai
[Ingin punya siapa yang mencemaskan aku benar-benar tidak meninggalkan]
āđāļĄื่āļāļĒāļēāļĄāļัāļāđāļĄ่āļŠāļāļēāļĒ āļ็āļāļāļĒāđāļ้āļēāļูāđāļĄ่āđāļāļĒāļŦ่āļēāļāđāļāļĨ
Meu yaam chan mai sabaai kor khoi fao doo mai khoei haang
[Bila aku demam jadi mencemaskan aku belum jauh]
āļāļāļāļāļāļāļัāļ§āđāļāļ āļ้āļāļāļ่āļĄāđāļāđāļāļāļāđāļีāļĒāļ§
Norn kord tua eng tong khom jai pai khon diao
[Tidur memeluk sendiri, harus menahan diri sendiri]
āļŦāļĨัāļāļāļēāđāļĨ้āļ§ āđāļ่āđāļāđāļĢีāļĒāļāļĢ้āļāļ
Lab taa larw tae jai riak rorng
[Sudah tetutup mata tetapi hati ingin]
āļĄีāļŠัāļāļāļāđāļŦāļĄ āđāļ้āļĒิāļāđāļŠีāļĒāļāļŦัāļ§āđāļāļัāļāļĢ้āļāļ
Mee sak khon mai dai yin siang huajai chan rong
[Ada seseorang kah, yang mendengar suara hatiku]
āđāļĨāļ°āđāļ้āļēāļĄāļēāđāļ็āļāđāļ้āļēāļāļāļāđāļāļัāļ
Lae khao maa pen jao khong hai chan
[Dan datang menjadi pemilik hatiku]
āļāļāļ็āļāļāļั้āļāļืāļ āļัāļāļāļ°āļŦāļĨัāļāđāļ้āđāļ
Fon kor tok thang kheun chan ja lab dai ngai
[Hujan selalu malam ini, aku tidak bisa pulas]
āļĄัāļāļŦāļāļēāļ§ āđāļĄ่āļĢู้āļāļ°āļāļģāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ
Man naao mai roo ja tham yaang rai
[Itu dingin tidak tahu harus melakukan bagaimana]
āļāļĒāļēāļāļĄีāđāļāļĢāļŠัāļāļāļāđāļŦ้āļāļāļ āđāļŦ้āļัāļāđāļ้āļุ่āļāđāļ
Yaak mee khrai sak khon hai kord hai chan daai ob uun
[Ingin punya seseorang supaya memeluk, supaya aku hangat di hati]
āđāļĄ่āļāļāļāļŦāļāļēāļ§ āđāļĄ่āļ้āļāļāđāļāļĨ่āļēāđāļāļĨี่āļĒāļ§āđāļิāļāđāļ
Mai norn naao mai tong plaao pliao kern pai
[Tidak tidur dingin, tidak terlalu kesepian]
āļāļĒāļēāļāļĄีāđāļāļĢ āļี่āļŦ่āļ§āļāļัāļāļāļĢิāļāļāļĢิāļāđāļĄ่āļāļēāļāđāļāđāļŦāļ
Yaak mee khrai thee huang chan jing jing mai jaak pai nai
[Ingin punya siapa yang mencemaskan aku benar-benar tidak meninggalkan]
āđāļĄื่āļāļĒāļēāļĄāļัāļāđāļĄ่āļŠāļāļēāļĒ āļ็āļāļāļĒāđāļ้āļēāļูāđāļĄ่āđāļāļĒāļŦ่āļēāļāđāļāļĨ
Meu yaam chan mai sabaai kor khoi fao doo mai khoei haang
[Bila aku demam jadi mencemaskan aku belum jauh]
āļāļĒāļēāļāļĄีāđāļāļĢāļŠัāļāļāļāđāļŦ้āļāļāļ āđāļŦ้āļัāļāđāļ้āļุ่āļāđāļ
Yaak mee khrai sak khon hai kord hai chan daai ob uun
[Ingin punya seseorang supaya memeluk, supaya aku hangat di hati]
āđāļĄ่āļāļāļāļŦāļāļēāļ§ āđāļĄ่āļ้āļāļāđāļāļĨ่āļēāđāļāļĨี่āļĒāļ§āđāļิāļāđāļ
Mai norn naao mai tong plaao pliao kern pai
[Tidak tidur dingin, tidak terlalu kesepian]
āļāļĒāļēāļāļĄีāđāļāļĢ āļี่āļŦ่āļ§āļāļัāļāļāļĢิāļāļāļĢิāļāđāļĄ่āļāļēāļāđāļāđāļŦāļ
Yaak mee khrai thee huang chan jing jing mai jaak pai nai
[Ingin punya siapa yang mencemaskan aku benar-benar tidak meninggalkan]
āđāļĄื่āļāļĒāļēāļĄāļัāļāđāļĄ่āļŠāļāļēāļĒ āļ็āļāļāļĒāđāļ้āļēāļูāđāļĄ่āđāļāļĒāļŦ่āļēāļāđāļāļĨ
Meu yaam chan mai sabaai kor khoi fao doo mai khoei haang
[Bila aku demam jadi mencemaskan aku belum jauh]
āđāļĨāļ°āļāļāļĒāđāļ้āļēāđāļāđāļĄ่āļ§่āļēāļ§ัāļāđāļŦāļ
Lae khoy khao jai mai waa wan nai
[Dan mengerti walau hari apa]
āļāļĒāļēāļāļĄีāļŠัāļāļāļāđāļ§้āļāļāļ āļืāļāļี้
Yaak mee sak khon wai kord kheun nee
[Ingin punya seseorang supaya memeluk malam ini]
☺☺☺☺☺☺☺☺
Album The Ladies
1. Yaa hai khwaam wang than thang thee pen pai mai daai [āļāļĒ่āļēāđāļŦ้āļāļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ āļั้āļāđ āļี่āđāļ็āļāđāļāđāļĄ่āđāļ้=Jangan kasih harapan sebenarnya mustahil]
āđāļĄ่āļĢัāļāļ็āļāļĨ่āļāļĒāļัāļāđāļ
Mai rak kor ploi chan pai
[Tidak cinta seharusnya melepaskan aku]
āļāļĒ่āļēāđāļ้āđāļŦ็āļāļัāļāđāļ็āļāđāļ่āđāļāļĄāļŠāļุāļāļāļāļāđāļāļ
Yaa dai hen chan pen kgae game sanuk khorng ther
[Jangan melihat aku hanya adalah game yang asyikmu]
āļัāļāļĢู้āļ§่āļēāđāļŦ้āļāļēāļĒāđāļāļāļāļāđāļĄ่āđāļāļāļēāļāđāļāļē
Chan roo waa hai taai ther khong mai pai jaak khao
[Aku tahu namun kamu tidak meninggalkan dari dia]
āļี่āļ้āļāļāđāļŦ้āļĢāļ āļāļ°āļีāļāļāļēāļāđāļ่āđāļŦāļ
Thee tong hai ror ja eek naan khae nai
[Yang harus menunggu, harus berapa lama lagi]
āļ้āļēāļิāļāđāļ็āļāđāļāļāļĢ์āđāļ็āļāļ์āļāļāđāļĄ่āļĄีāđāļŦ้āļัāļāļ้āļāļāđāļĨāļĒ
Thaa khid pen persent khong mai mee hai jab torng loei
[Kalau membuat menjadi persent mungkin tidak bisa merasa]
āđāļāļāļĒัāļāļŦ่āļ§āļāđāļĒāļĒัāļāđāļāļĢ์āđāļāļēāđāļŦāļĄืāļāļāđāļิāļĄ
Ther yang huang yai yang care khao meun derm
[Kamu masih mencemaskan dia]
āļāļĒ่āļēāļูāļāđāļāļāļāļāđāļāļี āļāļĒ่āļēāļāļāļāđāļŦ้āļัāļāļĢāļ
Yaa phood baeb khor pai thee yaa bork hai chan rak ther
[Jangan bilang hanya lewat saja, jangan kasaih tahu aku menunggu]
āļāļĒ่āļēāđāļŦ้āļāļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ āļั้āļāđ āļี่āļĄัāļāđāļ็āļāđāļāđāļĄ่āđāļ้
Yaa hai khwaam wang thang thang thee man pen pai mai daai
[Jangan kasih harapan, sebenarnya itu mustahil]
āļ้āļēāđāļāļāļĢัāļāđāļāļē āļ็āļĢัāļāđāļāļēāđāļāļāļ° āđāļ่āļāļĨ่āļāļĒāļัāļāđāļ
Thaa ther rak khao kor rak khao ther khae ploi chan pai
[Kalau kamu mencintai kepada dia, seharusnya mencintai kepada dia, hanya melepaskan aku]
āļŦāļĒุāļāđāļŦ้āļāļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ āļั้āļāđ āļี่āđāļāļāļĄีāđāļāļēāļั้āļāđāļ
Yud hai khwaam wang thang thang thee ther mee khao thang jai
[Berhenti kasih harapan, sebenarnya kamu punya dia di hati]
āđāļŦ้āļĢāļāļāļģāđāļĄ āļŦāļĢืāļāđāļีāļĒāļāđāļŦ็āļāļัāļāđāļ็āļāđāļāļĄāļŠāļุāļāļāļāļāđāļāļ
Hai rir thammai reu phiang hen chan pen game sanuk khong ther
[Kenpa aku harus menunggu, atau hanya melihat aku adalah gane asyikmu]
āļ่āļēāļัāļāđāļŦ้āļāļēāļĒāđāļĨāļĒāļāļ°āļีāļāļ§่āļēāđāļŦāļĄ
Khaa chan haai haai loei dee kwaa mai. [Bunuh aku sampai mati itu lebih baikkah]
āļ้āļēāđāļ่āļ้āļāļāļāļēāļĢāđāļีāļĒāļāđāļŦ้āļāļĢāļĄāļēāļ
Thaa khae torng karn phiang hai thorraman
[Kalau hanya mau kasih siksa]
āđāļāļĨ้āļāļูāļāđāļāļĨ้āļāļีāļั้āļāļี่āļĄีāđāļāļēāļāļĒู่ āļั้āļāļāļ
Klaeng phood klaeng dee thang thang thee mee khao yoo thang khon
[Menipu bicara, menipu melakukan baik, yang sebenarnya punya dia]
āđāļāļāļĒัāļāļŦ่āļ§āļāđāļĒāļĒัāļāđāļāļĢ์āđāļāļēāđāļŦāļĄืāļāļāđāļิāļĄ
Ther yang huang yai yang care khao meun derm
[Kamu masih mencemaskan dia]
āļāļĒ่āļēāļูāļāđāļāļāļāļāđāļāļี āļāļĒ่āļēāļāļāļāđāļŦ้āļัāļāļĢāļ
Yaa phood baeb khor pai thee yaa bork hai chan rak ther
[Jangan bilang hanya lewat saja, jangan kasaih tahu aku menunggu]
āļāļĒ่āļēāđāļŦ้āļāļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ āļั้āļāđ āļี่āļĄัāļāđāļ็āļāđāļāđāļĄ่āđāļ้
Yaa hai khwaam wang thang thang thee man pen pai mai daai
[Jangan kasih harapan, sebenarnya itu mustahil]
āļ้āļēāđāļāļāļĢัāļāđāļāļē āļ็āļĢัāļāđāļāļēāđāļāļāļ° āđāļ่āļāļĨ่āļāļĒāļัāļāđāļ
Thaa ther rak khao kor rak khao ther khae ploi chan pai
[Kalau kamu mencintai kepada dia, seharusnya mencintai kepada dia, hanya melepaskan aku]
āļŦāļĒุāļāđāļŦ้āļāļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ āļั้āļāđ āļี่āđāļāļāļĄีāđāļāļēāļั้āļāđāļ
Yud hai khwaam wang thang thang thee ther mee khao thang jai
[Berhenti kasih harapan, sebenarnya kamu punya dia di hati]
āđāļŦ้āļĢāļāļāļģāđāļĄ āļŦāļĢืāļāđāļีāļĒāļāđāļŦ็āļāļัāļāđāļ็āļāđāļāļĄāļŠāļุāļāļāļāļāđāļāļ
Hai rir thammai reu phiang hen chan pen game sanuk khong ther
[Kenpa aku harus menunggu, atau hanya melihat aku adalah gane asyikmu]
āļ้āļēāđāļāļāļĢัāļāđāļāļē āļ็āļĢัāļāđāļāļēāđāļāļāļ° āđāļ่āļāļĨ่āļāļĒāļัāļāđāļ
Thaa ther rak khao kor rak khao ther khae ploi chan pai
[Kalau kamu mencintai kepada dia, seharusnya mencintai kepada dia, hanya melepaskan aku]
āļŦāļĒุāļāđāļŦ้āļāļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ āļั้āļāđ āļี่āđāļāļāļĄีāđāļāļēāļั้āļāđāļ
Yud hai khwaam wang thang thang thee ther mee khao thang jai
[Berhenti kasih harapan, sebenarnya kamu punya dia di hati]
āđāļŦ้āļĢāļāļāļģāđāļĄ āļŦāļĢืāļāđāļีāļĒāļāđāļŦ็āļāļัāļāđāļ็āļāđāļāļĄāļŠāļุāļāļāļāļāđāļāļ
Hai rir thammai reu phiang hen chan pen game sanuk khong ther
[Kenpa aku harus menunggu, atau hanya melihat aku adalah gane asyikmu]
☺☺☺☺☺☺☺☺
Album Ice Festa
1. Mai lorng mai roo [āđāļĄ่āļĨāļāļāđāļĄ่āļĢู้=Tidak mencoba tidak tahu]
Ft. Ice Saranyu Winaipanit
āļู āļู āļู āļู āđāļāļāļ่āļ°āļĢ้āļēāļĒ
Doo doo doo doo ther na raai
[Terlihat terlihat terlihat terlihat kamu buruk]
āđāļāļĢ āđāļāļĢ āđāļāļĢ āđāļāļĢ āđāļāļēāļ็āļĢู้
Khrai khrai khrai khrai khao kor roo
[Siapa siapa siapa siapa tahu]
āļู āļู āļู āļู āđāļāļāđāļ้āļēāļู้
Doo doo doo doo ther jao choo
[Terlihat terlihat terlihat terlihat kamu hidung belang ]
āđāļāļĢ āđāļāļĢ āđāļāļĢ āđāļāļĢ āđāļāļēāļ็āļĢู้
Khrai khrai khrai khrai khao kor roo
[Siapa siapa siapa siapa tahu]
āļāļāļ็āļāļāļāđāļāļēāđāļāđāļĄāļēāļ์
Khon kor chorb ao pai mouth
[Orang lain suka mengambilkan menghebohkan]
āļี่āđāļāļēāđāļĨ่āļēāļāļĒ่āļēāđāļāđāļื่āļāļāļ°āđāļāļ
Thee khao lao yaa pai cheu na err
[Yang dia kasih tahu jangan percaya]
āđāļāļĨāļāđāļāđāļื่āļāļัāļāļāļģāđāļāļē
Phler pai cheu kab kham khao
[Tersasar percaya kata orang lain]
āļŦูāđāļāļē Babe
Hoo bao babe
[Tipis kuping babe]
āđāļĨ้āļ§āļี่āļูāļāļ่āļ°āļāļĢิāļāđāļŦāļĄ
Laew thee phood na jing mai
[Dan yang kamu bilang benearkah]
āđāļี่āļĒāļ§āļĄāļēāļูāļāļ§่āļēāļāļ°āđāļŦ้āļั้āļāđāļ
Thiao maa phood waa ja hai thang jai
[Bilang bahwa mau kasih hati semua]
āđāļื่āļāļัāļāđāļāļāļ°āļāļ°āđāļāļāļĢ์āđāļāļĢāļ์
Cheu kan ther ja surprise
[Ayo percaya mau surprise]
āđāļ้āļēāļĄāļēāļĨāļāļāđāļŦ้āļĢู้ Hey
Khao maa lorng hai roo Hey
[Ayo datang mencobakan tahu Hey]
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo
āļĨāļāļ āđāļāļāļāļ§āļĢāļāļ°āļĨāļāļ
Lorng ther khuan ja lorng
[Coba kamu seharusnya mencoba]
āđāļāļāļāļ§āļĢāļāļ°āļĨāļāļ āļĨāļāļāļĢัāļāļู
Ther khuan ja lprng lorng rak doo
[Kamu seharusnya mencoba mencoba mencintai]
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo
Hoo āđāļāļāļāļ°āđāļ้āļĢู้
Hoo ther ja daai roo
[Hoo kami mau ditahu]
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo
āļĨāļāļ āđāļāļāļāļ§āļĢāļāļ°āļĨāļāļ
Lorng ther khuan ja lorng
[Coba kamu seharusnya mencoba]
āđāļāļāļāļ§āļĢāļāļ°āļĨāļāļ āļĨāļāļāļĢัāļāļู
Ther khuan ja lprng lorng rak doo
[Kamu seharusnya mencoba mencoba mencintai]
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo
āļ้āļēāđāļāļāđāļĄ่āļĨāļāļāļ็āđāļĄ่āļĢู้
Thaa ther mai lorng kor mai roo
[Kalai kamu tidak mencoba tidak tahu]
āļู āļู āļู āļู āđāļāļāļ่āļ°āļĢ้āļēāļĒ
Doo doo doo doo ther na raai
[Terlihat terlihat terlihat terlihat kamu buruk]
āđāļāļĢ āđāļāļĢ āđāļāļĢ āđāļāļĢ āđāļāļēāļ็āļĢู้
Khrai khrai khrai khrai khao kor roo
[Siapa siapa siapa siapa tahu]
āļู āļู āļู āļู āđāļāļāđāļ้āļēāļู้
Doo doo doo doo ther jao choo
[Terlihat terlihat terlihat terlihat kamu hidung belang ]
āđāļāļĢ āđāļāļĢ āđāļāļĢ āđāļāļĢ āđāļāļēāļ็āļĢู้
Khrai khrai khrai khrai khao kor roo
[Siapa siapa siapa siapa tahu]
āđāļāļ็āļāļĒāļēāļāļāļ°āļāļ§āļāļ้āļāļ
Jai kor yaak ja chuan norng
[Hati mau mengajak deh]
āļāļĒāļēāļāđāļŦ้āļĨāļāļ āđāļ้āļēāļĄāļēāļĨāļāļāļāļāļู
Yaak hai lorng khao maa lorng khob doo
[Mau kami mencoba mencoba menjadi pacar bersama]
āļี่āđāļĄ่āđāļ่āļāļāđāļ้āļēāļู้
Phee mai chai khon jao choo
[Kak bukan orang hidung belang]
Yoo Hoo Babe
āđāļāļ็āļāļĒāļēāļāļāļ°āļĨāļāļāļāļ°
Jai kor yaak ja lorng na
[Hati mai mencoba]
āđāļ่āđāļĄ่āļāļĨ้āļēāļāļĨัāļ§āđāļĄ่ Love āļัāļ§āļĢ์
Tae mai klaa klua mai love sure
[Tetapi tidak berani, takut tidak love sure]
āļี่āđāļĄ่āļĄั่āļ§āļัāļāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļ
Phee mao mua kab khwaam tak
[Kak tiajak secara ajak dengan cinta]
āđāļ้āļēāļĄāļēāļĨāļāļāđāļŦ้āļĢู้ Hey
Khao maa lorng hai roo Hey
[Ayo datang mencobankan tahu Hey]
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo
āļĨāļāļ āđāļāļāļāļ§āļĢāļāļ°āļĨāļāļ
Lorng ther khuan ja lorng
[Coba kamu seharusnya mencoba]
āđāļāļāļāļ§āļĢāļāļ°āļĨāļāļ āļĨāļāļāļĢัāļāļู
Ther khuan ja lprng lorng rak doo
[Kamu seharusnya mencoba mencoba mencintai]
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo
Hoo āđāļāļāļāļ°āđāļ้āļĢู้
Hoo ther ja daai roo
[Hoo kami mau ditahu]
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo
āļĨāļāļ āđāļāļāļāļ§āļĢāļāļ°āļĨāļāļ
Lorng ther khuan ja lorng
[Coba kamu seharusnya mencoba]
āđāļāļāļāļ§āļĢāļāļ°āļĨāļāļ āļĨāļāļāļĢัāļāļู
Ther khuan ja lprng lorng rak doo
[Kamu seharusnya mencoba mencoba mencintai]
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo
āļ้āļēāđāļāļāđāļĄ่āļĨāļāļāļ็āđāļĄ่āļĢู้
Thaa ther mai lorng kor mai roo
[Kalai kamu tidak mencoba tidak tahu]
Hey Hey Hey
āļูāđāļāļāļŠāļ§ีāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļ
Doo ther sweet maak maak
[Terlihatbkamu sweet banget banget]
āđāļŦ็āļāļ่āļēāļāļ°āļĒāļēāļ
Hen thaa ja yaak
[Terlihat susah]
āļ้āļēāļāļĒāļēāļāļāļ°āļāļ§āļāļĄāļē Yo
Thaa yaak ja chuan maa Yo
[Kalai mengajakkan yo]
āļ่āļ°āļĄัāļāļ็āđāļĄ่āđāļ่āļ้āļēāđāļāļāđāļĄ่āđāļĒ่
Na man kor mai nae thaa ther mak yae
[Itu tidak pasti kalau kamu tidak buruk]
āđāļĄ่āđāļĒ่āļĄāļēāļāļĄāļēāļāļ่āļ°
Mai yae maak maak ah
[Tidak bukruk banget banget ah]
āļู āļู āļู āļู āđāļāļāļ่āļ°āļĢ้āļēāļĒ
Doo doo doo doo ther na raai
[Terlihat terlihat terlihat terlihat kamu buruk]
āđāļāļĢ āđāļāļĢ āđāļāļĢ āđāļāļĢ āđāļāļēāļ็āļĢู้
Khrai khrai khrai khrai khao kor roo
[Siapa siapa siapa siapa tahu]
āļู āļู āļู āļู āđāļāļāđāļ้āļēāļู้
Doo doo doo doo ther jao choo
[Terlihat terlihat terlihat terlihat kamu hidung belang ]
āđāļāļĢ āđāļāļĢ āđāļāļĢ āđāļāļĢ āđāļāļēāļ็āļĢู้
Khrai khrai khrai khrai khao kor roo
[Siapa siapa siapa siapa tahu]
āđāļāļ็āļāļĒāļēāļāļāļ°āļĨāļāļāļāļ°
Jai kor yaak ja lorng na
[Hati mai mencoba]
āđāļ่āđāļĄ่āļāļĨ้āļēāļāļĨัāļ§āđāļĄ่ Love āļัāļ§āļĢ์
Tae mai klaa klua mai love sure
[Tetapi tidak berani, takut tidak love sure]
āļี่āđāļĄ่āļĄั่āļ§āļัāļāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļ
Phee mao mua kab khwaam tak
[Kak tiajak secara ajak dengan cinta]
āđāļ้āļēāļĄāļēāļĨāļāļāđāļŦ้āļĢู้ Hey
Khao maa lorng hai roo Hey
[Ayo datang mencobankan tahu Hey]
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo
āļĨāļāļ āđāļāļāļāļ§āļĢāļāļ°āļĨāļāļ
Lorng ther khuan ja lorng
[Coba kamu seharusnya mencoba]
āđāļāļāļāļ§āļĢāļāļ°āļĨāļāļ āļĨāļāļāļĢัāļāļู
Ther khuan ja lprng lorng rak doo
[Kamu seharusnya mencoba mencoba mencintai]
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo
Hoo āđāļāļāļāļ°āđāļ้āļĢู้
Hoo ther ja daai roo
[Hoo kami mau ditahu]
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo
āļĨāļāļ āđāļāļāļāļ§āļĢāļāļ°āļĨāļāļ
Lorng ther khuan ja lorng
[Coba kamu seharusnya mencoba]
āđāļāļāļāļ§āļĢāļāļ°āļĨāļāļ āļĨāļāļāļĢัāļāļู
Ther khuan ja lprng lorng rak doo
[Kamu seharusnya mencoba mencoba mencintai]
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo
āļ้āļēāđāļāļāđāļĄ่āļĨāļāļāļ็āđāļĄ่āļĢู้
Thaa ther mai lorng kor mai roo
[Kalai kamu tidak mencoba tidak tahu]
------------
Coba nonton 1.39
☺☺☺☺☺☺☺☺
Album Wanalee
1. Wanaa Sawaat [āļ§āļāļēāļŠāļ§āļēāļ=kata puisi artinya hutan cinta]
Ft. Bird Thongchai McIntyre
* Lagu ini dinyanyi dengan kata puisi yang tidak terlalu dipakai kehidupan sehari-hari
āļ: āļัāļāļิāļāļึāļāđāļāļ āļั้āļāđāļ่āļŦัāļ§āļ่āļģ āļāļāļุāļĐāļēāļŠāļēāļ
Chan khid theungbther tangbtae hua kham jon usaa saang
[P : Aku rindu kamu sejak awal malam sampai matahari terbit]
āļ : āļāļāļุāļĐāļēāļŠāļēāļ
Jon usaa saang
[W : Sampai matahari terbit]
āļ : āļ้āļ§āļĒāđāļิāļāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļ āļุāļāļึ้āļāļี่āļāļĨāļēāļāļŦāļ§่āļēāļ āļŦāļัāļĒ
Duay kerd khwaam rak phud kheun thee klang waang ha thai
[P : Dengan lahir cinta di tengah antara hati]
āļ : āļŦāļ§่āļēāļāļŦāļัāļĒ
Waang ha thai
[W : Antara hati]
āļ : āļāļāļĢู้āļัāļ§ āļ็āļĢัāļāđāļāļ āđāļ็āļĄāļāļ§āļāđāļ
Phor roo tua kor rak ther tem duang jai
[Bila tahu berasa, jadi mencintaimu penuh di hati]
āļ : āļĢัāļāđāļ็āļĄāļāļ§āļāđāļ
Rak tem duang jai
[W : Cinta penuh di hati]
āļ : āļĒāļāļāļิāļŠāļĄัāļĒ āļĒāļāļāļĢัāļāļāļēāļĨัāļĒ āđāļ้āļāļāļĄāļāļ§ัāļāļีāļ§ี
Yord phisamai yord rak alai oh jorm kwan chee wee
[Paling sayang, paling cinta, oh sayang hidup]
āļ: āļัāļāļิāļāļึāļāđāļāļ āļั้āļāđāļ่āļŦัāļ§āļ่āļģ āļāļāļุāļĐāļēāļŠāļēāļ
Chan khid theungbther tangbtae hua kham jon usaa saang
[W : Aku rindu kamu sejak awal malam sampai matahari terbit]
āļ : āļāļāļุāļĐāļēāļŠāļēāļ
Jon usaa saang
[P : Sampai matahari terbit]
āļ : āļ้āļ§āļĒāđāļิāļāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļ āļุāļāļึ้āļāļี่āļāļĨāļēāļāļŦāļ§่āļēāļ āļŦāļĪāļี
Duay kerd khwaam rak phud kheun thee klang waang rue dee
[W : Dengan lahir cinta di tengah antara hati]
āļ : āļŦāļ§่āļēāļāļĪāļี
Waang rue dee
[W : Antara hati]
āļ : āđāļāđāļĢāļēāļāļĢāļāļัāļ āļ§ิāļāļāļēāļāļŠัāļĄāļัāļāļ์ āđāļāļĢāļēāļ°āļ§āļāļēāļĨี
Jai rao trong kan win yaan samphan phro wanaree
[Hati kita bersama, jiwa hubungan bersama karena hutan]
āļ : āļ§āļāļēāļĨี
Wanaree
[Hutan]
(āļāļĢ้āļāļĄ) āđāļĢāļēāļāļ°āļĢัāļāļ ัāļāļี āļĢ้āļāļĒāļ§ิāļāļāļēāļāļีāļ§ี
āļี่āļ§āļāļēāļĨีāđāļāļĒ
Rao ja phak dee roy win yaan chee wee thee wanalee oei
[Kita mau berbakti, bersama jiwa di hutan dong]
āļ: āļัāļāļิāļāļึāļāđāļāļ āļั้āļāđāļ่āļŦัāļ§āļ่āļģ āļāļāļุāļĐāļēāļŠāļēāļ
Chan khid theungbther tangbtae hua kham jon usaa saang
[W : Aku rindu kamu sejak awal malam sampai matahari terbit]
āļ : āļāļāļุāļĐāļēāļŠāļēāļ
Jon usaa saang
[P : Sampai matahari terbit]
āļ : āļ้āļ§āļĒāđāļิāļāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļ āļุāļāļึ้āļāļี่āļāļĨāļēāļāļŦāļ§่āļēāļ āļŦāļĪāļี
Duay kerd khwaam rak phud kheun thee klang waang rue dee
[W : Dengan lahir cinta di tengah antara hati]
āļ : āļŦāļ§่āļēāļāļĪāļี
Waang rue dee
[W : Antara hati]
āļ : āđāļāđāļĢāļēāļāļĢāļāļัāļ āļ§ิāļāļāļēāļāļŠัāļĄāļัāļāļ์ āđāļāļĢāļēāļ°āļ§āļāļēāļĨี
Jai rao trong kan win yaan samphan phro wanaree
[Hati kita bersama, jiwa hubungan bersama karena hutan]
āļ : āļ§āļāļēāļĨี
Wanaree
[Hutan]
(āļāļĢ้āļāļĄ) āđāļĢāļēāļāļ°āļĢัāļāļ ัāļāļี āļĢ้āļāļĒāļ§ิāļāļāļēāļāļีāļ§ี
āļี่āļ§āļāļēāļĨีāđāļāļĒ
Rao ja phak dee roy win yaan chee wee thee wanalee oei
[S : Kita mau berbakti, bersama jiwa di hutan dong]
☺☺☺☺☺☺☺☺
Album JET'S
1. Khon sud thaai [āļāļāļŠุāļāļ้āļēāļĒ-Last one]
Ft. Jet's
āļิāļāļāļ°āļĄีāļĢัāļ āļāļĒ่āļēāļāđāļāļĢāļัāļāđāļāļēāļŠัāļāļี
Khid ja mee rak yaang khrai kab khao sak thee
[Pikir mau ada cinta sebagai orang lain]
āļัāļāļāļĒู่āļāļĢāļāļี้ āļ็āļĄีāđāļ่āļāļ§āļēāļĄāđāļŦāļāļēāđāļ
Chan yoo trong nee kor mee khae khwaam ngao jai
[Aki disini hanya ada kesepian hati]
āļāļĒāļēāļāļĄีāđāļāļĢāđāļ§้āđāļŦ้āļ่āļ§āļĒāļāļĨāļēāļĒāđāļŦāļāļē
Yaak mee khrai wai hai chuainkhlaai ngao
[Mau ada siapa untul membantu melenyapkan kesepian]
āđāļ่āđāļāļ§ัāļāļี้ āđāļĨ้āļ§āđāļāļēāļāļĒู่āđāļŦāļ
Tae nai wan nee laew khao yoo nai
[Tetapi hari ini dia dimana]
āđāļĄ่āļĢู้āļ§่āļēāđāļĄื่āļāđāļĢ āļāļ°āđāļ้āļāļ
Mai roo waa meu rai ja daai phob
[Tidak tahu kapan bisa ketemu]
āļิāļāļāļ°āļĄีāļĢัāļ āļัāļāđāļāļĢāļāļĒ่āļēāļāđāļāļēāđāļŦāļĄืāļāļāļัāļ
Khid ja mee rak kab khrai yaang khao meun kan
[Pikir mau ada cinta dengan siapa juga]
āļĢัāļāļāļĒู่āļี่āļัāļ āļāļ°āđāļ้āđāļ็āļāļāļĢิāļāđāļĄื่āļāđāļĢ
Rak yoo thee fan ja daai pen jing meu rai
[Cinta di mimpi mau menjadi kenyataan kapan]
āļāļĒāļēāļāļĄีāđāļāļĢāđāļ§้āđāļŦ้āļāļāļุ่āļāđāļ
Yaak mee khrai wai hai sob un ai
[Mau ada siapa untuk membaringkan diri hangatnya]
āļāļĒāļēāļāļāļāļāđāļāļēāđāļ§้āđāļāļืāļāđāļŦāļ็āļāļŦāļāļēāļ§
Yaak kord ao wai nai kheun neb naao
[Mau peluk pada malam yang dingin]
āļāļ°āļĄีāđāļŦāļĄ āđāļāļĢāļāļāļั้āļ
Ja mee mai khrai khon nan
[Adalah siapa itu]
āļŦāļĨัāļāļāļēāļัāļāļ็āļĄีāđāļ่āļัāļ āđāļĄ่āđāļāļĒāļāļāđāļāļĢ
Lab taa fan kor mee khae chan mai khoei phob khrai
[Tutup mata mimpi hanya ada aku bum pernah ketemu siapa]
āđāļĨāļ°āļัāļāļ้āļāļāļĢāļāļีāļāļāļēāļāđāļ่āļēāđāļĢ
Lae chan torng ror eek naan thao rai
[Dan aku harus menunggu berapa lama]
āļี่āļāļ°āđāļāļāđāļāļĢāļāļāļั้āļ
Thee ja jer khrai khon nan
[Supaya ketemua orang itu]
āļāļāļี่āļĄāļēāđāļิāļĄāđāļ็āļĄāļāļ§āļēāļĄāļัāļāļี่āļĄัāļāļāļēāļāļŦāļēāļĒ
Khon thee maa term tem khwaam fan thee man khaad haai
[Orang yang taruh mimpi yang kurang]
āđāļŦ้āđāļāļēāđāļ็āļāļāļāļŠุāļāļ้āļēāļĒ
Hai khao pen khon sud thaai
[Mau dia orang yang terakhirnya]
āļี่āļัāļāđāļ้āļāļāļāļĢัāļ āđāļāļēāļŦāļĄāļāļŦัāļ§āđāļ
Thee chan daai bork rak khao mod hua jai
[Yang aku bisa kasih tahu dia dengan semua hati]
āđāļĄ้āļ§่āļēāļัāļāļ้āļāļāļĢāļāļāļāļĒāļีāļāļāļēāļāđāļ่āļēāđāļĢ
Mae waa chan torng ror khoy eek nasn thao rai
[Walaupun aku harus menunggu berapa lama]
āđāļĨāļ°āļŠุāļāļ้āļēāļĒāđāļĨ้āļ§āļĄัāļāļāļāđāļ็āļāđāļีāļĒāļāļัāļ
Lae sud thaai larw man khong pen phiang fan
[Dan terakhirnya mungkin itu hanya mimpi]
āļัāļāļĒัāļāļĢāļāļāļĒู่ āļัāļāļĒัāļāļĢāļāļāļĒู่
Chan yang ror yoo chan yang ror yoo
[Aku masih menunggu, aku masih menunggu]
āļัāļāļĢู้āļ§่āļēāļĄีāļāļĒู่ āļัāļāļĢู้āļ§่āļēāļĄีāļāļĒู่
Chan roo waa mee yoo chan roo waa mee yoo
[Aku tahu masih ada, Aku tahu masih ada]
āđāļāļĢāļāļēāļāļāļāļี่āđāļāļēāđāļิāļāļĄāļē āļู่āļัāļāļัāļ
Khrai baang khon thee khao kerd maa khok kab chan
[Seseorang yang lahirkan cocok dengan aku]
āļŦāļĨัāļāļāļēāļัāļāļ็āļĄีāđāļ่āļัāļ āđāļĄ่āđāļāļĒāļāļāđāļāļĢ
Lab taa fan kor mee khae chan mai khoei phob khrai
[Tutup mata mimpi hanya ada aku bum pernah ketemu siapa]
āđāļĨāļ°āļัāļāļ้āļāļāļĢāļāļีāļāļāļēāļāđāļ่āļēāđāļĢ
Lae chan torng ror eek naan thao rai
[Dan aku harus menunggu berapa lama]
āļี่āļāļ°āđāļāļāđāļāļĢāļāļāļั้āļ
Thee ja jer khrai khon nan
[Supaya ketemua orang itu]
āļāļāļี่āļĄāļēāđāļิāļĄāđāļ็āļĄāļāļ§āļēāļĄāļัāļāļี่āļĄัāļāļāļēāļāļŦāļēāļĒ
Khon thee maa term tem khwaam fan thee man khaad haai
[Orang yang taruh mimpi yang kurang]
āđāļŦ้āđāļāļēāđāļ็āļāļāļāļŠุāļāļ้āļēāļĒ
Hai khao pen khon sud thaai
[Mau dia orang yang terakhirnya]
āļี่āļัāļāđāļ้āļāļāļāļĢัāļ āđāļāļēāļŦāļĄāļāļŦัāļ§āđāļ
Thee chan daai bork rak khao mod hua jai
[Yang aku bisa kasih tahu dia dengan semua hati]
āļāļāļี่āļĄāļēāđāļิāļĄāđāļ็āļĄāļāļ§āļēāļĄāļัāļāļี่āļĄัāļāļāļēāļāļŦāļēāļĒ
Khon thee maa term tem khwaam fan thee man khaad haai
[Orang yang taruh mimpi yang kurang]
āđāļŦ้āđāļāļēāđāļ็āļāļāļāļŠุāļāļ้āļēāļĒ
Hai khao pen khon sud thaai
[Mau dia orang yang terakhirnya]
āļี่āļัāļāđāļ้āļāļāļāļĢัāļ āđāļāļēāļŦāļĄāļāļŦัāļ§āđāļ
Thee chan daai bork rak khao mod hua jai
[Yang aku bisa kasih tahu dia dengan semua hati]
☺☺☺☺☺☺☺☺
Album Club Friday Based on true story By Ern Phiyada
4. Wan suk [āļ§ัāļāļŠุāļ=Hari gembira (suaranya sama kata hari jumat)]
Ft. Pop Pongkun Seubseung
āļ§ัāļāļัāļāļāļĢ์āļ§ัāļāđāļŦ่āļāļāļēāļĢāđāļĢิ่āļĄāļ้āļ āđāļāļāļ้āļāļāđāļāļāļ°āđāļāļāļู้āļāļ āļัāļāđāļĢื่āļāļāļĢāļēāļ§āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļี่āļ่āļēāļāđāļ้āļēāļĄāļē
Wan jan wan haeng kaan rerm ton ther torng je jer phoo khon
[Hari senin hari mulai, kamu harus bertemu orang dengan banyak kejadian yang datang]
āļ§ัāļāļัāļāļāļēāļĢāļāļ°āļĄีāđāļāļĢāļāļēāļĨāđāļāļāļŦāļĢืāļāđāļāļĨ่āļē
Wan angkhaan ja mee khrai paan ther reu plaao
[Hari selasa akan ada siapa menganiaya kah]
āļāļ°āļĄีāđāļāļĢāļĢัāļāđāļāđāļāļāļŦāļĢืāļāđāļāļĨ่āļē
Ja mee khrai rangbkae ther reu plaoo
[Akan ada jail kamu kah]
āđāļāļāđāļāļ§ัāļāļุāļāđāļ้āļēāļāļ°āđāļ็āļāđāļ่āļāđāļĢ
Ther nai wan phut chaao ja pen yang rai
[Kami pada hari Rabu pagi kamu akan bagaimana]
āļāļ°āđāļ้āļēāļ่āļēāļĒāļŠāļēāļĒāļŦāļĢืāļāļ่āļģ āđāļāļāļāļ°āļ้āļģāļŦāļĢืāļāļ่āļģāļŦัāļ§āđāļ
Ja chaao baai saai reu kham ther ja chaam reu cham huajai
[Walau pagi, mulai siang, atau malam kami akan sakit atau sekar di hati]
āļāļ°āļāļĪāļŦัāļŠāļŦāļĢืāļāļ§ัāļāđāļŦāļāđāļŦāļ āļĢู้āđāļŦāļĄāļัāļāđāļ็āļāļŦ่āļ§āļāđāļāļ
Ja pha reu hat reu wan nai nai roo mai chan pen huang ther
[Walau hati Kamis atau haro lain-lain tahukah aku khawatir kamu]
āļ§่āļēāļāļāļึāļāļ§ัāļāļĻุāļāļĢ์ āđāļāļāļั้āļāļāļ°āļĄีāļāļ§āļēāļĄāļŠุāļāđāļŦāļĄ
Waa phor theung wan suk ther nan ja mee khwaam suk mai
[Bila hari jumat tiba, kamu akan bahagia kah]
āļŠ่āļ§āļāļัāļāđāļāļāđāļ็āļāļŠุāļāđāļ āļ้āļēāļĢู้āļ§่āļēāļ§ัāļāļี้āđāļĢāļēāļāļ°āđāļ้āļāļāļัāļ
Siang chan eng pen suk jai thaa roo waa wan nee rao ja daai phob kan
[Sedangkan aki juga senang di hati, kalau tahu hari ini kita mau berjumpa]
āļึāļāļ§ัāļāļĻุāļāļĢ์āļāļāļāđāļāļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ āļāļāļāļัāļāđāļ็āļāļ§ัāļāļŦāļĒุāļ
Theung wan suk khorng ther pen yaamg rai khorng chan pen wan yud
[Sampai hari Jumatmu bagaimana, punyaku adalah hari libur]
āļŦāļĒุāļāļāļĒู่āļāļĢāļāļี้ āļāļĒู่āđāļื่āļāļāļ°āļĢัāļāļัāļāđāļŠีāļĒāļāļŦัāļ§āđāļāļāļāļāđāļāļ
Yud yoo trong nee yoo pheu ja rab fang siang huajai khorng ther
[Libur sini mendengarkan suara hatimu]
āđāļĄ่āļ้āļāļāļัāļāļ§āļĨ āđāļāļāļāļ°āđāļ็āļāļĒัāļāđāļāļ็āđāļ้
Mai torng kang won ther ja pen yang ngai kor daai
[Tidak khawatir kamu terserah]
āļāļ°āļŠุāļāļāļ°āļุāļāļ์āļ็āđāļ้ āļāļ°āļĒิ้āļĄāļŦāļĢืāļāļāļ°āļĢ้āļāļāđāļŦ้āļ็āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ
Ja suk ja thuk kor daai ja yim reu ja rorng haai kor mai pen rai
[Mau senang atau duka bisa, maj senyum atau menangisi tidak apa-apa]
āļัāļāļĒัāļāļāļāļāļĒู่ āđāļĄ่āļิ้āļāđāļāļāđāļŦ้āđāļีāļĒāļ§āļāļēāļĒ
Chan yanh khor yoo mai thing ther hai diao daai
[Aki masih minta tidak meninggalkan kamu kesepian]
āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļāļĄีāļ่āļēāļĢู้āđāļŦāļĄ āđāļāļāļืāļāļāļāļี่āļāļ§āļĢāļŦ่āļ§āļāđāļĒ
Phro ther mee khaa roo mak ther lheu khon thee huang yai
[Karena kami berharta tahukah kamu adalah orang yang seharusnya cemas]
āļ§่āļēāļāļāļึāļāļ§ัāļāļĻุāļāļĢ์ āđāļāļāļั้āļāļāļ°āļĄีāļāļ§āļēāļĄāļŠุāļāđāļŦāļĄ
Waa phor theung wan suk ther nan ja mee khwaam suk mai
[Bila hari jumat tiba, kamu akan bahagia kah]
āļŠ่āļ§āļāļัāļāđāļāļāđāļ็āļāļŠุāļāđāļ āļ้āļēāļĢู้āļ§่āļēāļ§ัāļāļี้āđāļĢāļēāļāļ°āđāļ้āļāļāļัāļ
Siang chan eng pen suk jai thaa roo waa wan nee rao ja daai phob kan
[Sedangkan aki juga senang di hati, kalau tahu hari ini kita mau berjumpa]
āļึāļāļ§ัāļāļĻุāļāļĢ์āļāļāļāđāļāļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ āļāļāļāļัāļāđāļ็āļāļ§ัāļāļŦāļĒุāļ
Theung wan suk khorng ther pen yaamg rai khorng chan pen wan yud
[Sampai hari Jumatmu bagaimana, punyaku adalah hari libur]
āļŦāļĒุāļāļāļĒู่āļāļĢāļāļี้ āļāļĒู่āđāļื่āļāļāļ°āļĢัāļāļัāļāđāļŠีāļĒāļāļŦัāļ§āđāļāļāļāļāđāļāļ
Yud yoo trong nee yoo pheu ja rab fang siang huajai khorng ther
[Libur sini mendengarkan suara hatimu]
āļ§่āļēāļāļāļึāļāļ§ัāļāļĻุāļāļĢ์ āđāļāļāļั้āļāļāļ°āļĄีāļāļ§āļēāļĄāļŠุāļāđāļŦāļĄ
Waa phor theung wan suk ther nan ja mee khwaam suk mai
[Bila hari jumat tiba, kamu akan bahagia kah]
āļŠ่āļ§āļāļัāļāđāļāļāđāļ็āļāļŠุāļāđāļ āļ้āļēāļĢู้āļ§่āļēāļ§ัāļāļี้āđāļĢāļēāļāļ°āđāļ้āļāļāļัāļ
Siang chan eng pen suk jai thaa roo waa wan nee rao ja daai phob kan
[Sedangkan aki juga senang di hati, kalau tahu hari ini kita mau berjumpa]
āļึāļāļ§ัāļāļĻุāļāļĢ์āļāļāļāđāļāļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ āļāļāļāļัāļāđāļ็āļāļ§ัāļāļŦāļĒุāļ
Theung wan suk khorng ther pen yaamg rai khorng chan pen wan yud
[Sampai hari Jumatmu bagaimana, punyaku adalah hari libur]
āļŦāļĒุāļāļāļĒู่āļāļĢāļāļี้ āļāļĒู่āđāļื่āļāļāļ°āļĢัāļāļัāļāđāļŠีāļĒāļāļŦัāļ§āđāļāļāļāļāđāļāļ
Yud yoo trong nee yoo pheu ja rab fang siang huajai khorng ther
[Libur sini mendengarkan suara hatimu]
āđāļāļāļāļģāđāļŦ้āļุāļāļุāļāļ§ัāļ āļāļāļāļัāļāđāļ็āļāļ§ัāļāļŠุāļāļāļāļāļŦัāļ§āđāļ
Ther tham hai thuk thuk wan khorng chan pen wan suk khorng hua jai
[Kamu membuat setiap hariku adalah hati gembira punya hati]
Wan jan wan haeng kaan rerm ton ther torng je jer phoo khon
[Hari senin hari mulai, kamu harus bertemu orang dengan banyak kejadian yang datang]
āļ§ัāļāļัāļāļāļēāļĢāļāļ°āļĄีāđāļāļĢāļāļēāļĨāđāļāļāļŦāļĢืāļāđāļāļĨ่āļē
Wan angkhaan ja mee khrai paan ther reu plaao
[Hari selasa akan ada siapa menganiaya kah]
āļāļ°āļĄีāđāļāļĢāļĢัāļāđāļāđāļāļāļŦāļĢืāļāđāļāļĨ่āļē
Ja mee khrai rangbkae ther reu plaoo
[Akan ada jail kamu kah]
āđāļāļāđāļāļ§ัāļāļุāļāđāļ้āļēāļāļ°āđāļ็āļāđāļ่āļāđāļĢ
Ther nai wan phut chaao ja pen yang rai
[Kami pada hari Rabu pagi kamu akan bagaimana]
āļāļ°āđāļ้āļēāļ่āļēāļĒāļŠāļēāļĒāļŦāļĢืāļāļ่āļģ āđāļāļāļāļ°āļ้āļģāļŦāļĢืāļāļ่āļģāļŦัāļ§āđāļ
Ja chaao baai saai reu kham ther ja chaam reu cham huajai
[Walau pagi, mulai siang, atau malam kami akan sakit atau sekar di hati]
āļāļ°āļāļĪāļŦัāļŠāļŦāļĢืāļāļ§ัāļāđāļŦāļāđāļŦāļ āļĢู้āđāļŦāļĄāļัāļāđāļ็āļāļŦ่āļ§āļāđāļāļ
Ja pha reu hat reu wan nai nai roo mai chan pen huang ther
[Walau hati Kamis atau haro lain-lain tahukah aku khawatir kamu]
āļ§่āļēāļāļāļึāļāļ§ัāļāļĻุāļāļĢ์ āđāļāļāļั้āļāļāļ°āļĄีāļāļ§āļēāļĄāļŠุāļāđāļŦāļĄ
Waa phor theung wan suk ther nan ja mee khwaam suk mai
[Bila hari jumat tiba, kamu akan bahagia kah]
āļŠ่āļ§āļāļัāļāđāļāļāđāļ็āļāļŠุāļāđāļ āļ้āļēāļĢู้āļ§่āļēāļ§ัāļāļี้āđāļĢāļēāļāļ°āđāļ้āļāļāļัāļ
Siang chan eng pen suk jai thaa roo waa wan nee rao ja daai phob kan
[Sedangkan aki juga senang di hati, kalau tahu hari ini kita mau berjumpa]
āļึāļāļ§ัāļāļĻุāļāļĢ์āļāļāļāđāļāļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ āļāļāļāļัāļāđāļ็āļāļ§ัāļāļŦāļĒุāļ
Theung wan suk khorng ther pen yaamg rai khorng chan pen wan yud
[Sampai hari Jumatmu bagaimana, punyaku adalah hari libur]
āļŦāļĒุāļāļāļĒู่āļāļĢāļāļี้ āļāļĒู่āđāļื่āļāļāļ°āļĢัāļāļัāļāđāļŠีāļĒāļāļŦัāļ§āđāļāļāļāļāđāļāļ
Yud yoo trong nee yoo pheu ja rab fang siang huajai khorng ther
[Libur sini mendengarkan suara hatimu]
āđāļĄ่āļ้āļāļāļัāļāļ§āļĨ āđāļāļāļāļ°āđāļ็āļāļĒัāļāđāļāļ็āđāļ้
Mai torng kang won ther ja pen yang ngai kor daai
[Tidak khawatir kamu terserah]
āļāļ°āļŠุāļāļāļ°āļุāļāļ์āļ็āđāļ้ āļāļ°āļĒิ้āļĄāļŦāļĢืāļāļāļ°āļĢ้āļāļāđāļŦ้āļ็āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ
Ja suk ja thuk kor daai ja yim reu ja rorng haai kor mai pen rai
[Mau senang atau duka bisa, maj senyum atau menangisi tidak apa-apa]
āļัāļāļĒัāļāļāļāļāļĒู่ āđāļĄ่āļิ้āļāđāļāļāđāļŦ้āđāļีāļĒāļ§āļāļēāļĒ
Chan yanh khor yoo mai thing ther hai diao daai
[Aki masih minta tidak meninggalkan kamu kesepian]
āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļāļĄีāļ่āļēāļĢู้āđāļŦāļĄ āđāļāļāļืāļāļāļāļี่āļāļ§āļĢāļŦ่āļ§āļāđāļĒ
Phro ther mee khaa roo mak ther lheu khon thee huang yai
[Karena kami berharta tahukah kamu adalah orang yang seharusnya cemas]
āļ§่āļēāļāļāļึāļāļ§ัāļāļĻุāļāļĢ์ āđāļāļāļั้āļāļāļ°āļĄีāļāļ§āļēāļĄāļŠุāļāđāļŦāļĄ
Waa phor theung wan suk ther nan ja mee khwaam suk mai
[Bila hari jumat tiba, kamu akan bahagia kah]
āļŠ่āļ§āļāļัāļāđāļāļāđāļ็āļāļŠุāļāđāļ āļ้āļēāļĢู้āļ§่āļēāļ§ัāļāļี้āđāļĢāļēāļāļ°āđāļ้āļāļāļัāļ
Siang chan eng pen suk jai thaa roo waa wan nee rao ja daai phob kan
[Sedangkan aki juga senang di hati, kalau tahu hari ini kita mau berjumpa]
āļึāļāļ§ัāļāļĻุāļāļĢ์āļāļāļāđāļāļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ āļāļāļāļัāļāđāļ็āļāļ§ัāļāļŦāļĒุāļ
Theung wan suk khorng ther pen yaamg rai khorng chan pen wan yud
[Sampai hari Jumatmu bagaimana, punyaku adalah hari libur]
āļŦāļĒุāļāļāļĒู่āļāļĢāļāļี้ āļāļĒู่āđāļื่āļāļāļ°āļĢัāļāļัāļāđāļŠีāļĒāļāļŦัāļ§āđāļāļāļāļāđāļāļ
Yud yoo trong nee yoo pheu ja rab fang siang huajai khorng ther
[Libur sini mendengarkan suara hatimu]
āļ§่āļēāļāļāļึāļāļ§ัāļāļĻุāļāļĢ์ āđāļāļāļั้āļāļāļ°āļĄีāļāļ§āļēāļĄāļŠุāļāđāļŦāļĄ
Waa phor theung wan suk ther nan ja mee khwaam suk mai
[Bila hari jumat tiba, kamu akan bahagia kah]
āļŠ่āļ§āļāļัāļāđāļāļāđāļ็āļāļŠุāļāđāļ āļ้āļēāļĢู้āļ§่āļēāļ§ัāļāļี้āđāļĢāļēāļāļ°āđāļ้āļāļāļัāļ
Siang chan eng pen suk jai thaa roo waa wan nee rao ja daai phob kan
[Sedangkan aki juga senang di hati, kalau tahu hari ini kita mau berjumpa]
āļึāļāļ§ัāļāļĻุāļāļĢ์āļāļāļāđāļāļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ āļāļāļāļัāļāđāļ็āļāļ§ัāļāļŦāļĒุāļ
Theung wan suk khorng ther pen yaamg rai khorng chan pen wan yud
[Sampai hari Jumatmu bagaimana, punyaku adalah hari libur]
āļŦāļĒุāļāļāļĒู่āļāļĢāļāļี้ āļāļĒู่āđāļื่āļāļāļ°āļĢัāļāļัāļāđāļŠีāļĒāļāļŦัāļ§āđāļāļāļāļāđāļāļ
Yud yoo trong nee yoo pheu ja rab fang siang huajai khorng ther
[Libur sini mendengarkan suara hatimu]
āđāļāļāļāļģāđāļŦ้āļุāļāļุāļāļ§ัāļ āļāļāļāļัāļāđāļ็āļāļ§ัāļāļŠุāļāļāļāļāļŦัāļ§āđāļ
Ther tham hai thuk thuk wan khorng chan pen wan suk khorng hua jai
[Kamu membuat setiap hariku adalah hati gembira punya hati]
☺☺☺☺☺☺☺☺
1. Kan lae kan [āļัāļāđāļĨāļ°āļัāļ=Bersama dan bersama]
Ost. Teater Bunlung Mek The musical
Khoei daai tae morng fon phram wang ja lorng sam phat khwaam cheun cham huajai
[P : Pernah hanya melihat hujan rintik-rintik, mau merasa segar di hati]
āļ : āđāļีāļĒāļāļāļāļāļŠัāļāđāļ่āļēāđāļŦāļĢ่ āļŦัāļ§āđāļāļāļāļุ่āļ āļ้āļēāļŦāļēāļāđāļāļāļāļ°āļāļĒู่āđāļāļāļāļēāļĒ
Piak porn sak thao rai haujai kong om un thaa haak ja yoonnaeb kaai
[P : Walau basah tapi hati masih hangat, kalau ada kamu sebelah]
āļ : āļĄāļāļāļĒāļēāļĄāļี่āļŦāļĒāļēāļāļāļāđāļāļĢāļĒ āļŦāļ§ัāļāļāļ°āļĨāļāļāļŠัāļĄāļัāļŠ āđāļĒāļāļĨัāļāļŦāļ§ั่āļāļŦัāļ§āđāļ
Morng yaam thee yaad fon proi wang ja lorng samphat yai klab wan huajai
[W : Bilan hujan turun, mau coba merasa tapi kenapa plin-plan di hati]
āļ : āđāļĄ่āļāļĢ้āļāļĄ āļĒัāļāđāļĄ่āļึāļāđāļ§āļĨāļēāļ้āļēāļ§āđāļ āļāļĒāļēāļāļāļ°āļāļāđāļŦ้āđāļāļāđāļ้āļēāļĢāļ
Mai phrom yang mai theung welaa kaao pai yaak ja khor hai ther fao roro
[W : Belum siap, belum tiba waktu untuk terus, mau kamu menunggu]
āļ : āļāļĒāļēāļāļĄีāļัāļāđāļĨāļ°āļัāļ āđāļāļāđāļĨāļ°āļัāļāđāļāļāļāļ§ัāļāļāļēāļĒ
Yaak mee kan lae kan ther lae chan pai jon wan taai
[P : Mau ada bersama dan bersama, kamu dan aku sampai hari meninggal]
āļ: āļัāļāļĄืāļāļัāļāđāļิāļāđāļีāļĒāļāļāļēāļĒ āļāļĨāļēāļāļŠāļēāļĒāļāļāļāļ°āļ้āļēāļ§āđāļ
Jab meu dern khiang kaai klang saai fon ja kaao pai
[P : Tangkap tangan dan berjalan sebelah bersama, tengah hujan dan berjalan terus]
āļ : āđāļŠีāļĒāļāļāļāđāļāļĢāļĒāļัāļāđāļāļĢ่āļģāļĢ้āļāļ āđāļ่āļ§่āļēāđāļĢāļēāļ้āļāļāļāļāđāļāđāļ§้
Siangbfon proi dang jai ram rorng tar waa rao torng od jau wai
[W : Suara hunjan sebagai hati menangis, tetapi kita harus menahan]
āļ: āļāļāļĢāļāļŦāļĨั่āļāļĢิāļāļŦัāļ§āđāļ
Fon ror lang rin huajai
[P : Hujan lewat di hati]
āļ: āļāļāļāļāļāļĒ่āļēāđāļ้āļĢ้āļēāļāļĨāļē āđāļĄāļāļāļĒ่āļēāđāļ้āļĢ้āļēāļāđāļāļĨ āļĢāļāđāļĢāļēāļีāļāđāļีāļĒāļāđāļĄ่āļāļēāļ
Khor fon yaa daai raang laa mhek yaa daai raang klai
[Minta hujan jangan meninggalkan, awan jangan juah, menunggu kita lagi tidak lama]
āļ: āļŦāļ§ัāļāļŠัāļāļ§ัāļ āļัāļāļāļ°āđāļ้āļāļāļāļēāļĄ āļŠāļāļāđāļĢāļēāļāļ°āļĢ่āļ§āļĄāļāļēāļ āļāļ°āđāļ้āļēāļĢāļāļ§ัāļāļāļāļāđāļĢāļē
Wangbsak wan fan ja daai ngod ngaam sorng rao ja ruam thaang ja fao ror wan khorng rao
[P : Harap satu hari, mimpi mau indah, kita berdua bersama maj menunggu hati kita]
āļ : āļāļĒāļēāļāļĄีāļัāļāđāļĨāļ°āļัāļ āđāļāļāđāļĨāļ°āļัāļāđāļāļāļāļ§ัāļāļāļēāļĒ
Yaak mee kan lae kan ther lae chan pai jon wan taai
[S : Mau ada bersama dan bersama, kamu dan aku sampai hari meninggal]
āļัāļāļĄืāļāļัāļāđāļิāļāđāļีāļĒāļāļāļēāļĒ āļāļĨāļēāļāļŠāļēāļĒāļāļāļāļ°āļ้āļēāļ§āđāļ
Jab meu dern khiang kaai klang saai fon ja kaao pai
[P : Tangkap tangan dan berjalan sebelah bersama, tengah hujan dan berjalan terus]
āđāļŠีāļĒāļāļāļāđāļāļĢāļĒāļĒัāļāļāļāļĒāđāļĢีāļĒāļāļĢ้āļāļ āđāļ่āđāļĢāļēāļ้āļāļāļāļāđāļāđāļ§้ āļāļāļĢāļāļŦāļĨั่āļāļĢิāļāļŦัāļ§āđāļ
Siang fon proi yang khong riak rorng tae rao torng od jai wai fon ror lang rin huajai
[Suara hujan turun masih menuntut, tetapi kita harus menahan, hujan lewat di hati]
āļŠัāļāļ§ัāļāļāļ°āđāļิāļāđāļีāļĒāļāļāļēāļĒ āļ āļēāļĒāđāļ้āļ้āļēāđāļŠāļāđāļāļĨ āđāļŦ้āļāļāļāļ°āđāļĨāļĄāđāļāđāļĢāļē
Sak wan ja dern khiang kaai phaai taai faa saen klai hai fon cha lone jai rao
[Satu hari mau berjalan bersama, bawah langit yang jauh, hujan mengoles hati kita
ððððððððððððððððððð
2. Phro waa rak [āđāļāļĢāļēāļ°āļ§่āļēāļĢัāļ=Karena cinta]
Ost. Lakorn Dang Duang Tawan
āļāļēāļāđāļ่āļĨāļģāļัāļ āļ่āļāļŠู้āļĨāļģāļัāļ āļāļĒู่āđāļื่āļāļัāļ§āđāļāļ āļ่āļēāļāđāļāļ§ัāļāđ
Jaak khae lam phabg tor soo lam phang phaan pai wan wan
[Dari sendiri, berkelahi sendiri, berhidup untuk sendiri, lewat banyak haril
āđāļ่āđāļĨ้āļ§āļ§ัāļāļŦāļึ่āļ āļี่āđāļĄ่āļāļēāļāļัāļ āđāļāļĨี่āļĒāļāļุāļāđāļāļĒ่āļēāļ āđāļĄื่āļāļัāļāđāļāļāđāļāļ
Tae laew wan neung thee mak khaad fan plian thuk thuk yaang meu chan jer ther
[Sampai satu hari, ketemu kejadian belum pikir, ganti semuanya, bila aku bertemu]
āļāļēāļāļāļ°āđāļāļĒāļĨ้āļĄ āļ§ัāļāļั้āļ āļāļēāļāļāļ°āđāļāļĒāļāļĨั้āļ āđāļĨāļ°āļĒัāļāļŦāļ§ั่āļāđāļ
Aad ja khoei lom wan nan aad ja khoei phlang lae yang wan jai
[Mungkin pernah jatuh, hari itu mungkin pernah lewatkan dan masih plin-plan di hati]
āđāļ่āđāļĄื่āļāđāļ้āļĢู้āļ§่āļēāđāļāļāļāļāļĒ āļāļĒู่āđāļีāļĒāļāļ้āļēāļāđāļĄ่āđāļāļĨ
āļัāļāļ็āļāļĢ้āļāļĄ āļāļ°āļ้āļēāļ§āļ่āļāđāļ
Tae meu daai roo waa ther khoi yoo khiang khaang mai klai chan kor phrom ja kaao tor pai
[Tetapi bila tahu bahwa kamu menunggu sebelah tidak jauh dari aku, siap berjalan terus]
āđāļāļĢāļēāļ°āļ§่āļēāļĢัāļāđāļ่āđāļŦāļĄ āļึāļāļāļģāđāļ้āļุāļāļāļĒ่āļēāļ
Phro waa rak chai mai theung tham daai thuk yaang
[Karena cinta kah, jadi melakukan semuanya]
āđāļĄ่āļ§่āļēāđāļāļāļāļ§āļēāļāļŦāļāļēāļĄ āļ ัāļĒāļāļēāļĨāđāļāđāļี่āđāļ้āļēāļĄāļē
Mai waa jer khwaak naam phai phaan daindai thee khao maa
[Walau ketemu halangan]
āļāļ°āđāļĄ่āļāļĨัāļ§āļีāļāđāļĨ้āļ§ āļāļĢ้āļāļĄāļี่āļāļ°āļัāļāļ่āļē āļĄีāđāļāļāļ่āļēāļāđāļāļ้āļ§āļĒāļัāļ
Ja mai klua eek laew phrom thee ja faa fan mee ther phaan pai duay kan
[Akan tidak takut lagi, siap menhadal ada kami lewat bersama]
āđāļāļĢāļēāļ°āļ§่āļēāļĢัāļāđāļ่āđāļŦāļĄ āļัāļāļึāļāļĄีāļุāļāļāļĒ่āļēāļ
Phro waa rak chai maai, chan jeung mee thuk yaang
[Karena cintakah, jadi aku ada semuanya]
āđāļĄ่āļ้āļāļāļāļēāļĢāļŠิ่āļāđāļŦāļ āđāļĄื่āļāđāļĢāļēāđāļ้āļĄีāļัāļāđāļĨāļ°āļัāļ
Mai torng kaan sing nak meu rao faau mee kan lae kan
[Tidak mau apa, bila kita ada bersama]
āļāļĒāļēāļāđāļŦ้āļัāļāļāļēāļāļี้ āļāļāļัāļāļĄีāđāļāļāļāļĒู่āđāļีāļĒāļāļ้āļēāļ āđāļ่āļēāļั้āļāđāļีāļĒāļāļāļ
Yaak hai nab jaak nee khor chan mee phiang ther yoon khiang khaang
[Mau mulai sejak sekarang, minta aku sebelahmu itu sudah cukup]
āļāļēāļāļี้āļĄีāđāļāļ āļ่āļāļŠู้āļ้āļ§āļĒāļัāļ āļāļĒู่āļĢ่āļ§āļĄāđāļิāļāļāļēāļ āļāļĒู่āđāļ็āļāđāļŦāļĄืāļāļāđāļāļē
Jaak nee mee ther tor soo duay kan yoo ruam dern thaang yoo pen meun ngao
[Sejak sekarang ada kami berkelahi bersama, berangkat bersama seperti bayang]
āļāļēāļāļี้āļŦัāļ§āđāļ āļāļ°āđāļĄ่āđāļีāļĒāļāđāļŦāļāļē āđāļĄื่āļāļŦัāļ§āđāļāđāļĢāļē āļāļēāļāđāļ§้āļี่āđāļāļ
Jaak nee huajai ja mak ngiaab ngao meu huajainrao faak wai thee ther
[Sejak sekarang hati tidak kesepian, bila hitaku kasih kepadamu]
āļāļēāļāļāļ°āđāļāļĒāļĨ้āļĄ āļ§ัāļāļั้āļ āļāļēāļāļāļ°āđāļāļĒāļāļĨั้āļ āđāļĨāļ°āļĒัāļāļŦāļ§ั่āļāđāļ
Aad ja khoei lom wan nan aad ja khoei phlang lae yang wan jai
[Mungkin pernah jatuh, hari itu mungkin pernah lewatkan dan masih plin-plan di hati]
āđāļ่āđāļĄื่āļāđāļ้āļĢู้āļ§่āļēāđāļāļāļāļāļĒ āļāļĒู่āđāļีāļĒāļāļ้āļēāļāđāļĄ่āđāļāļĨ
āļัāļāļ็āļāļĢ้āļāļĄ āļāļ°āļ้āļēāļ§āļ่āļāđāļ
Tae meu daai roo waa ther khoi yoo khiang khaang mai klai chan kor phrom ja kaao tor pai
[Tetapi bila tahu bahwa kamu menunggu sebelah tidak jauh dari aku, siap berjalan terus]
āđāļāļĢāļēāļ°āļ§่āļēāļĢัāļāđāļ่āđāļŦāļĄ āļึāļāļāļģāđāļ้āļุāļāļāļĒ่āļēāļ
Phro waa rak chai mai theung tham daai thuk yaang
[Karena cinta kah, jadi melakukan semuanya]
āđāļĄ่āļ§่āļēāđāļāļāļāļ§āļēāļāļŦāļāļēāļĄ āļ ัāļĒāļāļēāļĨāđāļāđāļี่āđāļ้āļēāļĄāļē
Mai waa jer khwaak naam phai phaan daindai thee khao maa
[Walau ketemu halangan]
āļāļ°āđāļĄ่āļāļĨัāļ§āļีāļāđāļĨ้āļ§ āļāļĢ้āļāļĄāļี่āļāļ°āļัāļāļ่āļē āļĄีāđāļāļāļ่āļēāļāđāļāļ้āļ§āļĒāļัāļ
Ja mai klua eek laew phrom thee ja faa fan mee ther phaan pai duay kan
[Akan tidak takut lagi, siap menhadal ada kami lewat bersama]
āđāļāļĢāļēāļ°āļ§่āļēāļĢัāļāđāļ่āđāļŦāļĄ āļัāļāļึāļāļĄีāļุāļāļāļĒ่āļēāļ
Phro waa rak chai maai, chan jeung mee thuk yaang
[Karena cintakah, jadi aku ada semuanya]
āđāļĄ่āļ้āļāļāļāļēāļĢāļŠิ่āļāđāļŦāļ āđāļĄื่āļāđāļĢāļēāđāļ้āļĄีāļัāļāđāļĨāļ°āļัāļ
Mai torng kaan sing nak meu rao faau mee kan lae kan
[Tidak mau apa, bila kita ada bersama]
āļāļĒāļēāļāđāļŦ้āļัāļāļāļēāļāļี้ āļāļāļัāļāļĄีāđāļāļāļāļĒู่āđāļีāļĒāļāļ้āļēāļ āđāļ่āļēāļั้āļāđāļีāļĒāļāļāļ
Yaak hai nab jaak nee khor chan mee phiang ther yoon khiang khaang
[Mau mulai sejak sekarang, minta aku sebelahmu itu sudah cukup]
āļāļēāļāļāļ°āđāļāļĒāļĨ้āļĄ āļ§ัāļāļั้āļ āļāļēāļāļāļ°āđāļāļĒāļāļĨั้āļ āđāļĨāļ°āļĒัāļāļŦāļ§ั่āļāđāļ
Aad ja khoei lom wan nan aad ja khoei phlang lae yang wan jai
[Mungkin pernah jatuh, hari itu mungkin pernah lewatkan dan masih plin-plan di hati]
āđāļ่āđāļĄื่āļāđāļ้āļĢู้āļ§่āļēāđāļāļāļāļāļĒ āļāļĒู่āđāļีāļĒāļāļ้āļēāļāđāļĄ่āđāļāļĨ
āļัāļāļ็āļāļĢ้āļāļĄ āļāļ°āļ้āļēāļ§āļ่āļāđāļ
Tae meu daai roo waa ther khoi yoo khiang khaang mai klai chan kor phrom ja kaao tor pai
[Tetapi bila tahu bahwa kamu menunggu sebelah tidak jauh dari aku, siap berjalan terus]
āđāļāļĢāļēāļ°āļ§่āļēāļĢัāļāđāļ่āđāļŦāļĄ āļึāļāļāļģāđāļ้āļุāļāļāļĒ่āļēāļ
Phro waa rak chai mai theung tham daai thuk yaang
[Karena cinta kah, jadi melakukan semuanya]
āđāļĄ่āļ§่āļēāđāļāļāļāļ§āļēāļāļŦāļāļēāļĄ āļ ัāļĒāļāļēāļĨāđāļāđāļี่āđāļ้āļēāļĄāļē
Mai waa jer khwaak naam phai phaan daindai thee khao maa
[Walau ketemu halangan]
āļāļ°āđāļĄ่āļāļĨัāļ§āļีāļāđāļĨ้āļ§ āļāļĢ้āļāļĄāļี่āļāļ°āļัāļāļ่āļē āļĄีāđāļāļāļ่āļēāļāđāļāļ้āļ§āļĒāļัāļ
Ja mai klua eek laew phrom thee ja faa fan mee ther phaan pai duay kan
[Akan tidak takut lagi, siap menhadal ada kami lewat bersama]
āđāļāļĢāļēāļ°āļ§่āļēāļĢัāļāđāļ่āđāļŦāļĄ āļัāļāļึāļāļĄีāļุāļāļāļĒ่āļēāļ
Phro waa rak chai maai, chan jeung mee thuk yaang
[Karena cintakah, jadi aku ada semuanya]
āđāļĄ่āļ้āļāļāļāļēāļĢāļŠิ่āļāđāļŦāļ āđāļĄื่āļāđāļĢāļēāđāļ้āļĄีāļัāļāđāļĨāļ°āļัāļ
Mai torng kaan sing nak meu rao faau mee kan lae kan
[Tidak mau apa, bila kita ada bersama]
āļāļĒāļēāļāđāļŦ้āļัāļāļāļēāļāļี้ āļāļāļัāļāļĄีāđāļāļāļāļĒู่āđāļีāļĒāļāļ้āļēāļ āđāļ่āļēāļั้āļāđāļีāļĒāļāļāļ
Yaak hai nab jaak nee khor chan mee phiang ther yoon khiang khaang
[Mau mulai sejak sekarang, minta aku sebelahmu itu sudah cukup]
ððððððððððððððððððð
3. Thee plaai faa [āļี่āļāļĨāļēāļĒāļ้āļē=Di sisi habis lagitnya]
Ost. Lakorn Saap Phu Sa
āđāļāļĢāļŠัāļāļāļāļี่āđāļิāļāļĄāļē āđāļื่āļāđāļีāļĒāļāļ้āļēāļāļัāļ
Khrai sak khon thee kerd maa pheu khiang khaang kaai
[Siapa seseorang yang lahir supaya sebelah bersama]
āđāļ็āļāļāļāļŠāļģāļัāļ āļāļĒู่āļัāļāļัāļāļ้āļēāļāđ āļāļēāļĒ
Pen khon sam khan yoo kab chan khaang khaang kaai
[Menjadi orang penting sebelah ragaku]
āđāļāļĢāļŠัāļāļāļāļāļēāļāļāļ°āļĄีāđāļีāļĒāļāđāļāļิāļĒāļēāļĒ
Khrai sak khon aad ja mee phiang nai ni yaai
[Siapa seseorang mungkin hanya ada dalam dongeng]
āļ§ัāļāļี่āļ้āļāđāļāļāļēāļāļāļĢั้āļāđāļĢāļēāļ็āđāļāļŦāļēāļĒ
Wan thee phon pai baang khrang rao kor jai haai
[Hari yang sudah lewat, kadang-kadang kejut]
āļĒัāļāđāļĄ่āļĢู้ āļĒัāļāđāļĄ่āļĢู้ āļ§่āļēāļāļāļั้āļāļืāļāđāļāļĢ
Yang mai roo yang mai roo waa khon nan kheu khrai
[Belum tahu, belum tahu bahwa orang itu siapa]
āđāļ่āđāļāļัāļāļāļ°āļĒัāļāļัāļāđāļĢื่āļāļĒāđāļ
Tae jai cham ja yang fan reui pai
[Tetapi hatiku masih terus mimpi]
** āļāļēāļāļāļ°āļĄีāđāļāļĢāļŠัāļāļāļāļĢāļāļāļĒู่āļี่āļāļĨāļēāļĒāļ้āļē
Aad ja mee khrainsak khon ror yoo thee plaao faa
[Mungkin ada siapa seseorang menunggu di sisi habis langitnya]
āļāļāļāđāļāđāļŠāļĄāļāļ§่āļēāļāļāļี่āļĢāļāļāļĒู่āđāļĄ่āđāļāļĨ
Bork jai samer waa khon thee ror yoo mai klai
[Kasih tahu hati selalu bahwa orang yang menunggu tidak jauh]
āļāļēāļāļāļ°āļĄีāđāļāļĢāļŠัāļāļāļāļĢัāļāļāļēāļāļĢัāļāđāļāļŦัāļ§āđāļ
Aad ja mee khrai sak khom rab faak rak nai huajai
[Mungkin ada siapa seseorang setuju menerima di hati]
āđāļŠ้āļāļāļēāļāļีāļ§ิāļāļัāļāđāļŠāļāđāļāļĨ āļāļ°āļĄีāļāļāļĢัāļāđāļิāļāđāļีāļĒāļāļ้āļēāļāļัāļ
Sen thaang cheewit an saen klai ja mee khon tak dern khiang khaang kan
[Jalan hidup yang begitu jaib, mau ada orang yang aku cinta berjalan sebelah bersama]
āđāļāļĢāļŠัāļāļāļāļี่āļ่āļēāļāļĄāļē āđāļŦ้āđāļĢāļēāļāļāđāļāļ
Khrao sak khon thee phaan maa hai rao phob jer
[Siapa seseorang yang lewat datang untuk kita berjumpa]
āļāļēāļĢāļĄāļēāļāļāđāļāļ āļāļģāđāļŦ้āļัāļāđāļĢิ่āļĄāļŦāļ§ั่āļāđāļŦāļ§
Kaam ma phon ther tham hai chan rerm wan wai
[Datang kamunya menciptakan aku mulai piln-plan]
āđāļāļĢāļŠัāļāļāļāļāļĒāļēāļāđāļŦ้āđāļāļāđāļ็āļāļāļāļี่āđāļ่
Khraonsak khon yaak hai ther pen khon thee chai
[Siapa seseorang maubkamu adalah orang yang betul]
āđāļ่āđāļāļĢāļāļ°āļĢู้āđāļ้ āļāļāļ้āļāļāļึ้āļāļāļĒู่āļัāļāļ้āļē
Tae khrai ja roo dai khon torng kheun yoo kab faa
[Tetapi siapa tahi, tersera surga]
āļĒัāļāđāļĄ่āļĢู้ āļĒัāļāđāļĄ่āļĢู้ āļ§่āļēāļāļāļั้āļāļืāļāđāļāļĢ
Yang mai roo yang mai roo waa khon nan kheu khrai
[Belum tahu, belum tahu bahwa orang itu siapa]
āđāļ่āđāļāļัāļāļāļ°āļĒัāļāļัāļāđāļĢื่āļāļĒāđāļ
Tae jai cham ja yang fan reui pai
[Tetapi hatiku masih terus mimpi]
āļāļēāļāļāļ°āļĄีāđāļāļĢāļŠัāļāļāļāļĢัāļāļāļēāļāļĢัāļāđāļāļŦัāļ§āđāļ
Aad ja mee khrai sak khom rab faak rak nai huajai
[Mungkin ada siapa seseorang setuju menerima di hati]
āđāļŠ้āļāļāļēāļāļีāļ§ิāļāļัāļāđāļŠāļāđāļāļĨ āļāļ°āļĄีāļāļāļĢัāļāđāļิāļāđāļีāļĒāļāļ้āļēāļāļัāļ
Sen thaang cheewit an saen klai ja mee khon tak dern khiang khaang kan
[Jalan hidup yang begitu jaib, mau ada orang yang aku cinta berjalan sebelah bersama]
āļāļēāļāļāļ°āļĄีāđāļāļĢāļŠัāļāļāļāļĢัāļāļāļēāļāļĢัāļāđāļāļŦัāļ§āđāļ
Aad ja mee khrai sak khom rab faak rak nai huajai
[Mungkin ada siapa seseorang setuju menerima di hati]
āđāļŠ้āļāļāļēāļāļีāļ§ิāļāļัāļāđāļŠāļāđāļāļĨ āļāļ°āļĄีāļāļāļĢัāļāđāļิāļāđāļีāļĒāļāļŠัāļāļ§ัāļ
Sen thaang cheewit an saen klai ja mee khon tak dern khiang sak wan
[Jalan hidup yang begitu jaib, mau ada orang yang aku cinta berjalan sebelah satu hari nanti]
ððððððððððððððððððð
4. Phid reu [āļิāļāļŦāļĢืāļ=Salah kah]
Ost. Sitcom Nongamai Rai Borisut
āļĄāļāļāđāļŦ้āļĨึāļāļĨāļāđāļāļ้āļēāļāđāļāđāļ้āđāļŦāļĄ
Morng hai leuk long pai khaang nai daai mai
[Tolong melihat dalam kah]
āļู้āļŦāļิāļāļีāļĄีāļŦัāļ§āđāļāļĢัāļāđāļāļĢāļŠัāļāļāļ
Phoo yang thee mee hua jai rak khrai sak khon
[Wanita yang ada hati mencintai seseorang]
āļāļēāļāļูāđāļĄ่āđāļ้āļēāļัāļ āļāļēāļāļูāđāļŦāļĄืāļāļāļัāļāđāļĄ่āđāļีāļĒāļĄāļāļ
Aad doo mai khao kan aad dok meun chan mai jiam ton
[Mungkin terlihat tidak cocok, mungkin terlihat aku tidak sederhana]
āđāļ่āļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāļั้āļāđāļีāļĒāļāļāļāļŦāļึ่āļāļāļāļāļ°āļĄีāļŠิāļāļิ์āđāļŦāļĄ
Khae khwaam rak nan phiang khon neung ja mee sit mak
[Hanya cinta hanya seorang boleh kah]
āļŦāļĢืāļāļี่āļĄีāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāđāļŦ้āđāļāļĢāļāļēāļāđāļāļŠัāļāļāļ
Reu thee mee khwaam rak hai khrai jaakn jai sak khon
[Atau yang ada cinta kasih kepada siapa dari hati seseorang]
āļิāļāļŦāļĢืāļāļŦāļēāļāļัāļāļāļ°āļāļģāļāļēāļĄāļŦัāļ§āđāļ
Phid reu haak chan ja tham taam huajai
[Salahkah kalau aku melakukan ikut hati]
āđāļ่āļŠāļēāļĒāļāļēāļāļāļี่āļĄāļāļāļĄāļē āļāļĨัāļāļูāđāļŦāļĄืāļāļāđāļāļēāđāļĄ่āđāļ้āļēāđāļ
Tae saai taa khon thee morng maa klab doo meun khao mai khao jai
Tae saai taa khon thee morng maa klab doo meun khao mai khao jai]
āļิāļāđāļ่āđāļŦāļĄ āļี่āļัāļāļĄีāļิāļāđāļ āđāļŦāļĄืāļāļāđ āđāļāļĢ
Phid chai mai thee chan mee jit jai meun meun khrai
[Salah kah yang aku ada hati sama siapa]
āđāļĄ่āļŠāļ§āļĒāđāļĨิāļĻāđāļĨāļāļāļĒ่āļēāļāļāļāđāļŦāļ
Mai suay lerd ler yaang khon nai
[Tidak secantik sama orang lain]
āļāļēāļāļูāļ่āļēāļāļēāļāđāļĄ่āđāļŦāļĄืāļāļāđāļāļĢ
Aad doo thaa thaang mai meun khrai
[Mungkin terlihat tidak sama orang lain]
āđāļ่āļĢู้āđāļŦāļĄ āļ§่āļēāļัāļāļĄีāļิāļāđāļ āđāļŦāļĄืāļāļāđ āđāļāļĢ
Tae roo mao waa chan mee jit jai meun khrai khrai
[Tetapi tahukah aku juga ada jiwa hai sama orang lain]
āļิāļāļŦāļĢืāļāļี่āļĄีāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāđāļŦ้āđāļāļĢ āļāļēāļāđāļāļŠัāļāļāļ
Phid reu thee mee khwaam rak hai khrai jaak jai sak khon
[Salahkah yang ada cinta kepada siapa, dari hati seseorang]
āļิāļāļŦāļĢืāļāļŦāļēāļāļัāļāļāļ°āļāļģāļāļēāļĄāļŦัāļ§āđāļ
Phid reu haak chan ja tham taam huajai
[Salahkah kalau aku melakukan ikut hati]
āđāļāļĢāļāļģāļŦāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļ āđāļŦ้āļัāļāđāļĄ่āđāļŦāļĄืāļāļāļāļāļั่āļ§āđāļ
Khrai kamnod khwaam rak hai chan mai mrun khon thua pai
[Siapa menentukan cinta akh tidak dama orang biasa]
āđāļĄื่āļāļāļāđ āļึāļāļ็āļĄีāļิāļāđāļ āđāļŦāļĄืāļāļāļุāļāļāļ
Meu khon khon neung kor mee jit jai meun thuk khon
[Bila seorang juga ada jiwa hati sama setiap orang]
āđāļĨāļ°āļู้āļŦāļิāļāļāļāļึāļ āļ็āļĄีāļŦัāļ§āđāļ...
Lae phoo ying khon neung kor mee huajai
[Dan sewanita juga ada hati]
ððððððððððððððððððð
5. Laa taai [āļĨāļēāļāļēāļĒ=Dadah aku mau mati]
Ost. Lakorn Mongkut Dok Som
* Lagu ini dinynyi oleh Noona tapi dipakai aktis lain lipsing
** Lagu ini dinyanyi dengan bahasa Thailand aksen Tionghoa
āļāļิāļāļāļē......................
Anitjaa
[Fana]
āļึāļāļĒāļēāļĄāļŠี่...āļĢāļēāļāļĢีāļัāļāļāļēāļ§
Theung yaam sii ra tree pra dab daao
[Tiba jam 10, malam dihiasi dengan bintang]
āļĢ้āļēāļ§āđāļāļ้āļēāđāļ้āļēāļื่āļāļāļĄ
Raao jai khaa fao kheun khom
[Sakit di hati, aku menunggu merasa pahit]
āļĒืāļāļĄāļāļāļูāļŠāļēāļĒāļāļēāļĢāļēāļĄืāļāļĄāļ
Yeun morng doo saai thara meud mon
[Berdiri melihat jalan air gelap]
āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĨัāļāļัāļāļŠāļēāļĒāļāļĨāđāļĄ่āļŦāļ§āļāļืāļāļĄāļē
Khwaam lang dang saai chon mak huan kheum maa
[Memori yang lalu sebeagai jalan air tidak kembali]
āļĢัāļāļāļāļāļ้āļē āđāļĒāļ่āļēāļāļāļŠู
Rak lhorng khaa yai naa od soo
[Cintaku kenapa begitu kasihan]
āļĒāļāļāļู้āđāļ้āļēāļāļĒู่āđāļŦ่āļāđāļŦāļ
Yord choo jao yoo kaeng nai
[Sayang, engkau dimana]
āļĨิāļิāļāđāļŦ่āļāļĢัāļāđāļĄ่āđāļāļĒāđāļ็āļāđāļ
Likhit haeng rak mai khoeinpen jaj
[Jalam cintanya tidak belum sukses]
āļāļāļāļุāļāļืāļāļĢ่āļģāđāļŦ้āļ่āļāđāļāļāļāļ°āļāļē
Norn thuk kheum rorng haai tor choke cha taa
[Tidur setiap malam menangis karena nasib]
āļāļēāļĒāļēāļāļāļāļēāļĄāđāļีāļĒāļāļ āļēāļ
Gaya ngodngaam phiang phaab
[Raga cantik hanya rupa]
āļ้āļēāđāļŦāļĄืāļāļāļĄีāļāļēāļāļāļĢāļ°āļัāļāļāļĢāļē
Khaa meun mee baap pratap traa
[Aku sebagai disemayam dengan dosa]
āļีāļ§ิāļāļāļēāļāđāļĨāļĄ...āļ้āļāļĒāļ่āļē
Cheewit naang lome doi khaa
[Hidup wanita yang kasih gembira kepada pria... Tanpa berguna]
āļŠิ้āļāđāļĢี่āļĒāļ§āđāļĢāļāļāļ°āļŦāļēāļāļēāļāđāļ
Sin riao raeng ja haa thaang pai
[Habis tenaga untuk mencari pelarian]
āļāļāļĄāļāļāļāļēāļĒāđāļŦ้āđāļ็āļāđāļŦāļĒื่āļāļāļĨāļē
Khor morb gaai gai pen yeu plaa
[Mau kasih raga untuk menjadi makanan ikan]
āļ้āļēāļĄāļēāļĢัāļāļ้āļēāđāļāļี
Faa maa rab khaa pai thee
[Surga tolong jemput aku]
āļāļĨิ่āļāļāļĢุ่āļāđāļĨāļ°āļĢ่āļēāļāļāļēāļĒāļāļĨāļēāļĒāđāļ็āļāļุāļĨี
Klin krun lae raang kaai klaai pen thu lee
[Wangi dan raga menjadi abu]
āļĒāļēāļĄāļี้āļ้āļēāļāļ°āļัāļāļĨāļĄāļŦāļēāļĒāđāļ
Yaam nii khaa ja dab lom haai jai
[Waktu ini aku mau bunuh diri]
āļĒāļēāļĄāļี้āļ้āļēāļāļ°āļัāļāļŠูāļāđāļ
Yaam nii khaa ja dab soon pai
[Waktu ini aku mau meninggal]
āļāļ°āļāļāļĨāļēāđāļāļāļĒ่āļēāļāđāļĄ่āđāļŦāļĨืāļāļāļēāļĨัāļĒ
Ja khor pai yaang mai leu alai
[Mau meniggalkan tanpa khawatir]
ððððððððððððððððððð
6. Rak ther khae nai [āļĢัāļāđāļāļāđāļ่āđāļŦāļ=Berapa mencintaimu]
āļĢัāļāđāļāļāļāļāđāļีāļĒāļ§āđāļ่āļēāļั้āļ āđāļĄ่āđāļāļĒāļĄีāđāļāļĢāđāļāđāļ
Rak ther khon diao thao nan mai khoei mee khrai nai jai
[Mencintaimu saja, tidak pernah ada siapa dalam hati]
āļัāļāļึāļāđāļ้āļēāļāļĒāļēāļĒāļēāļĄ āļāļģāļีāđāļŦ้āđāļāļāļĄāļāļāđāļŦ็āļāļŦัāļ§āđāļ
Chan jeung fao phayayaam tham dii hai ther morng hen huajai
[Sehingga aku mencoba melakukan baik supaya kamu melihat hati]
āđāļ่āļŠิ่āļāļี่āđāļāļāļุāļāļāļĢั้āļ āļัāļāļĒัāļāđāļ็āļāļāļāđāļŠāļāđāļāļĨ
Tae sing thee jer thuk khrang chan yang pen khon saen klai
[Tetapi kejadian yang aku ketemu selu, aku masih orang yang begitu jauh]
āđāļĄ่āđāļāļĨ้āđāļีāļĒāļāđāļĨāļĒāđāļ่āđāļŦāļĄ
Mai klai khiang chai mai
[Tidak dekat kah]
āļāļ°āļāļģāļāļ°āđāļĢāļ็āđāļŦāļĄืāļāļāđāļĄ่āđāļāļĒāļāļģāļูāļ
Ja tham arai kor meun mai khoei tham thook
[Mau melakukan teihat tidak pernah melakukan baik]
āļāļĒāļēāļāļāļāļāļ§่āļēāļĒัāļāļĢัāļāļāļĒู่
Yaak bork waa yang rak yoo
[Mau kasih tahu bahwa masih mencintai]
āđāļ่āļ้āļēāļāđāļ āđāļāļี้āļ็āļāļĒāļēāļāļĢู้āđāļĨāļ°āļāļĒāļēāļāļāļēāļĄ
Tae khaang nai jai nii yaak roo lae yaak thaam
[Tetapi dalam hati ini mau tahu dan mau tanya]
āļ้āļāļāļāļģāļีāđāļ่āđāļŦāļ āļ้āļāļāļĢัāļāđāļāļāđāļ่āđāļŦāļ
Torng tham dii khae nai torng rak ther khae nai
[Harus berapa melakukan baik, harus berapa mencintaimu]
āļŠāļēāļĒāļāļēāđāļāļāļāļ°āļĄāļāļāđāļŦ็āļāļŠัāļāļāļĢั้āļ
Saai taa ther ja morng hen sak khrang
[Matamu akan melihat]
āđāļŦ็āļāđāļ āđāļāļāļ§āļāļี้āļ้āļēāļāđ
Hen jai jai duang nii khaang khaang
[Melihat hati, hati ini di sebelahmu]
āļี่āļุ่āļĄāđāļāđāļื่āļāđāļāļāļุāļāļāļĒ่āļēāļ āļŠัāļāļāļĢั้āļāļ็āļāļ
Thee thum the pheu ther thuk yaang sak khrang kor phor
[Yang lenagkap kepadamu, satu kali sudah cukup]
āļĨāļĄāļี่āđāļĄ่āļĄีāļัāļ§āļāļ āļี่āđāļāļāđāļĄ่āđāļāļĒāļŠāļāđāļ
Lom thee mai mee tuaton thee ther mai khoei son jai
[Angin yang tidak ada bentuk, yang kamu tidak pernah tertarik]
āđāļĄ้āđāļāļāļāļ°āļĄāļāļāđāļĄ่āđāļŦ็āļ
Mae ther ja morng mai hen
[Walau kamu tidak bisa melihat]
āđāļ่āļĒัāļāļāļāđāļ็āļāļĨāļĄāļัāļāđāļĒ็āļāđ āļ้āļēāļāļāļēāļĒ
Tae yang khong pen lom phad yen yen khaang kaai
[Tetapi masih angin dingin dekat kamu]
āđāļĄ่āļ§่āļēāļāļ°āļāļēāļāđāļ่āļēāđāļĢ
Mai waa ja naan thao rai
[Walai berapa lama]
āļŦāļ§ัāļāđāļ่āļŠัāļāļ§ัāļāđāļāļāļāļ°āļĢู้āļāļ°āđāļ้āļēāđāļ
Wang khae sak wan ther ja roo khak jai
[Mau harap satu hati kamu mengerti]
āļ้āļāļāļāļģāļีāđāļ่āđāļŦāļ āļ้āļāļāļĢัāļāđāļāļāđāļ่āđāļŦāļ
Torng tham dii khae nai torng rak ther khae nai
[Harus berapa melakukan baik, harus berapa mencintaimu]
āļŠāļēāļĒāļāļēāđāļāļāļāļ°āļĄāļāļāđāļŦ็āļāļŠัāļāļāļĢั้āļ
Saai taa ther ja morng hen sak khrang
[Matamu akan melihat]
āđāļŦ็āļāđāļ āđāļāļāļ§āļāļี้āļ้āļēāļāđ
Hen jai jai duang nii khaang khaang
[Melihat hati, hati ini di sebelahmu]
āļี่āļุ่āļĄāđāļāđāļื่āļāđāļāļāļุāļāļāļĒ่āļēāļ āļŠัāļāļāļĢั้āļāļ็āļāļ
Thee thum the pheu ther thuk yaang sak khrang kor phor
[Yang lenagkap kepadamu, satu kali sudah cukup]
āļ้āļāļāļāļģāļีāđāļ่āđāļŦāļ āļ้āļāļāļĢัāļāđāļāļāđāļ่āđāļŦāļ
Torng tham dii khae nai torng rak ther khae nai
[Harus berapa melakukan baik, harus berapa mencintaimu]
āļŠāļēāļĒāļāļēāđāļāļāļāļ°āļĄāļāļāđāļŦ็āļāļŠัāļāļāļĢั้āļ
Saai taa ther ja morng hen sak khrang
[Matamu akan melihat]
āđāļŦ็āļāđāļ āđāļāļāļ§āļāļี้āļ้āļēāļāđ
Hen jai jai duang nii khaang khaang
[Melihat hati, hati ini di sebelahmu]
āļี่āļุ่āļĄāđāļāđāļื่āļāđāļāļāļุāļāļāļĒ่āļēāļ āļŠัāļāļāļĢั้āļāļ็āļāļ
Thee thum the pheu ther thuk yaang sak khrang kor phor
[Yang lenagkap kepadamu, satu kali sudah cukup]
āđāļŦ้āļĢāļāļึāļāđāļĄื่āļāđāļĢ
Hai ror theung meu rai
[Harus menunggubsampai kapan]
ððððððððððððððððððð
7. Khoo Kam [āļู่āļāļĢāļĢāļĄ=sekitar 2 orang tidak sukses di cinta karena karma dari hidup yang lalu dalam agama Buddha]
Ost. Lakorn Sunset at The Chaophraya
* Karma dalam lagu ini karma dalam agama Buddha
āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļāļัāļāļัāļ āļ่āļāļุāļāļŠāļĢ้āļēāļāļāļĢāļĢāļĄāļัāļāđāļ§้
Phro ther kab chan kor bun srang kam kan wai
[Karena kamu sama aku, membuat jasa dan karma bersama]
āđāļ่āļāļēāļิāļāļēāļāđāļŦāļ āļŦāļĢืāļāđāļĢāļึāļāđāļ็āļāđāļ่āļāļี้
Tae chaat paang nai reu rai jeung len chen nii
[Sejak hidup kapan jadi seperti ini]
āļุāļāļāļēāļĄāļēāļāļ āđāļŦāļĄืāļāļāļĢัāļāļāļ°āļāļāļ้āļ§āļĒāļี
Bun phaa maa phob meun rak ja job duay dee
[Jasa bawa kita bertemu, terlihat cinta selesai dengan baik]
āđāļ่āļāļĢāļĢāļĄāļี่āļĄี āļึāļāļāļĢāļĄāļēāļāđāļĢื่āļāļĒāđāļ
Tae kam thee mee jeung thor ra maan reui pai
[Tetapi karma yang ada sehingga siksa tersua]
āļāļĒู่āđāļāļĨāļŠุāļāļ้āļē āļĒัāļāļāļģāļัāļāļĄāļēāđāļŦ้āđāļāļ
Yoo klai sud faa yang nam chak maa hai jer
[Tinggal di habis langit, tetapi masih berjumpa]
āđāļĢāļāļāļāļัāļāđāļāļ āļิāļāļัāļāļāļāļŦ่āļēāļāđāļŦ้āđāļāļĨ
Raek phob kab ther ching chang khor haang hai klai
[Pertama ketemu, merasa benci mau jauh]
āļāļĨัāļāļāļĨāļēāļĒāđāļ็āļāļĢัāļ
Klab klaainpen tak
[Menjadi cinta]
āļĢัāļāđāļāļāļāļāļŠุāļāļŦัāļ§āđāļ āđāļĨ้āļ§āđāļŦāļุāđāļāļ
Rak ther jon sud huajai laew het cha nai
[Mencintaimu dalam hati, tetapi kenapa]
āļ้āļēāđāļĒāļāļĢāļēāļāđāļāļāļāļēāļāļัāļ
Faa yak phraak ther jaak chan
[Surga kasih meninggalkan kamu dari aku]
āļāļēāļิāļี้ āđāļŦ้āđāļĢāļēāđāļิāļāđāļ็āļāļู่āļāļĢāļĢāļĄ
Chaat nee hai ray kerd pen khoo kam
[Hidup ini terkasih jodoh tidak sukses]
āļāļēāļิāđāļŦāļ āļāļ°āļĒāļāļĄāđāļŦ้āđāļ็āļāļู่āļัāļ
Chaat nai ja yorm hainpen khoo kan
[Hidup mana jadi tersetuju menjadi jodoh yang sukses]
āļ§ิāļāļ§āļāļāļ้āļē āļ้āļāļāļ§āļāļāļŠāļ§āļĢāļĢāļ์
Wing worn faa orn worn sawan
[Memohon langit, memohon surga]
āļ่āļ§āļĒāđāļĢāļēāđāļ้āđāļŦāļĄ
Chuai rao daai mai
[Tolong kami kah]
āļี่āļĢ้āļāļĒāļāļēāļิāļ āļ āđāļĄ่āļāļāļāļāļāļģāļŠāļēāļāļēāļ
Kee roy chaat phob mai khor job kham saa baan
[Berapa ratus hidup, tidak habis kata sumpah]
āļ§่āļēāļāļ§āļāļ§ิāļāļāļēāļ āļัāļāļāļ°āļĢāļāđāļāļāđāļĢื่āļāļĒāđāļ
Waa duang win yaan chan ja Roro ther reui pai
[Itu arwahku, aku mau menunggu kamu selalu]
āļāļĒู่āļāļĨāļēāļĒāļāļāļāļ้āļē āļ āļāļēāļāļ้āļēāļāđāļืāļāļāđāļŠāļāđāļāļĨ
Yoo plaao khorb faa na thaang chaang pheuk saen klai
[Tinggal di habis langitnya di bima sakti begitu jauh]
āļĢāļāļāļēāļิāļŠุāļāļ้āļēāļĒ āļี่āđāļĢāļēāđāļ้āđāļ็āļāļู่āļัāļ
Ror chaat sud thaai thee rao dainpen khoo kan
[Menunggu hidup terakhir yang kita bisa menjadi jodoh benar dan sukses]
āļāļēāļิāļี้ āđāļŦ้āđāļĢāļēāđāļิāļāđāļ็āļāļู่āļāļĢāļĢāļĄ
Chaat nee hai ray kerd pen khoo kam
[Hidup ini terkasih jodoh tidak sukses]
āļāļēāļิāđāļŦāļ āļāļ°āļĒāļāļĄāđāļŦ้āđāļ็āļāļู่āļัāļ
Chaat nai ja yorm hainpen khoo kan
[Hidup mana jadi tersetuju menjadi jodoh yang sukses]
āļ§ิāļāļ§āļāļāļ้āļē āļ้āļāļāļ§āļāļāļŠāļ§āļĢāļĢāļ์
Wing worn faa orn worn sawan
[Memohon langit, memohon surga]
āļ่āļ§āļĒāđāļĢāļēāđāļ้āđāļŦāļĄ
Chuai rao daai mai
[Tolong kami kah]
āļี่āļĢ้āļāļĒāļāļēāļิāļ āļ āđāļĄ่āļāļāļāļāļāļģāļŠāļēāļāļēāļ
Kee roy chaat phob mai khor job kham saa baan
[Berapa ratus hidup, tidak habis kata sumpah]
āļ§่āļēāļāļ§āļāļ§ิāļāļāļēāļ āļัāļāļāļ°āļĢāļāđāļāļāđāļĢื่āļāļĒāđāļ
Waa duang win yaan chan ja Roro ther reui pai
[Itu arwahku, aku mau menunggu kamu selalu]
āļāļĒู่āļāļĨāļēāļĒāļāļāļāļ้āļē āļ āļāļēāļāļ้āļēāļāđāļืāļāļāđāļŠāļāđāļāļĨ
Yoo plaao khorb faa na thaang chaang pheuk saen klai
[Tinggal di habis langitnya di bima sakti begitu jauh]
āļĢāļāļāļēāļิāļŠุāļāļ้āļēāļĒ āļี่āđāļĢāļēāđāļ้āđāļ็āļāļู่āļัāļ
Ror chaat sud thaai thee rao dainpen khoo kan
[Menunggu hidup terakhir yang kita bisa menjadi jodoh benar dan sukses]
ððððððððððððððððððð
8. Paa ti haan [āļāļēāļิāļŦāļēāļĢิāļĒ์=keajaiban]
Ost. Teater Leud Khattiya thr musical
āļāļēāļิāļŦāļēāļĢิāļĒ์āļี่āļāļāļāļēāļāļ้āļē āļāļĢāļēāļāļāļ่āļāđāļāļāđāļĨāļ°āļัāļ
Paa ti haan thee bon faak faa pra kot tor ther lae chan
[Keajaiban di atas langit, muncul untuk kamu dan aku]
āļāļēāļิāļŦāļēāļĢิāļĒ์āļัāļāđāļิāļāļึ้āļāļĄāļē āļāļēāļĢāļēāļู่āļāļ§āļāļāļ°āļ§ัāļ
Paa ti haan bang kerd kheun maa daa raa khoo duang tawan
[Keajaiban terjadi, bintang jodoh matahari]
āļ่āļāļāļāļēāļ§āļĨัāļāļĒāļēāļĄāļĢุ่āļāļāļĢุāļ āļ่āļāļāļāļ°āļ§ัāļāļāļāđāļŠāļāļĢุ่āļāļŠāļēāļ
Korn daao lan yaam rung arun korn tawan thor saeng rung saang
[Sebelum bintang meninggalkan pada pagi hari, sebelum matahari bercahaya pada pagi hari]
āļ้āļēāļĒัāļāļัāļāđāļิāļāļāļēāļิāļŦāļēāļĢิāļĒ์ āđāļŠāļāļāļ°āļ§ัāļāđāļĨāļ°āļāļēāļ§āļāļĢāļ°āļŠāļēāļ
Faa yang bangkerd paa ti haan saeng daao pra saan
[Langit bisa terjadi keajaiban, sinar matahari dan bintang bersatu]
āđāļŦ้āđāļĢāļēāļĄีāļāļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ
Hai rao mee khwaam wang
[Supaya kita ada harapan]
āļāļēāļิāļŦāļēāļĢิāļĒ์āđāļีāļĒāļāļāļĢู่āļāļāļ้āļē āļāļēāļ§āđāļ้āļāļĒู่āđāļีāļĒāļāļāļ°āļ§ัāļ
Paa ti haan phiang khroo bon faa daao dai yoo khiang tawan
[Keajaiban hanya sbentar di atas langit, bintang bisa jodoh sama matahari]
āļāļēāļิāļŦāļēāļĢิāļĒ์āđāļีāļĒāļāļāļĢู่āļāļĢึāļāļāļĢāļē āđāļ§āļĨāļēāđāļŦ่āļāđāļāļāđāļĨāļ°āļัāļ
Paa ti haan phiang khroo trung traa welaa haeng ther lae chan
[Keajaiban hanya sebentar impresif, waktu aku dan kamu]
āļ่āļāļāļāļēāļ§āļĨัāļāļĒāļēāļĄāļĢุ่āļāļāļĢุāļ
Korn daao lab yaam arun
[Sebelum bintang meninggalkan pada pagi hari]
āļāļ°āļĄāļēāļāļāļัāļ
Ja maa phob kan
[Mau berjumpa bersama]
āļ่āļāļāļāļ°āļ§ัāļāļāļāđāļŠāļāļĢุ่āļāļŠāļēāļ
Korn tawan thor daeng rung daamg
[sebelum matahari bercahaya pada pagi hari]
āļāļĒู่āđāļีāļĒāļāļ้āļēāļāđāļ
Yoo lhiang khaang jai
[Di sebelah hati]
āđāļŠāļāļāļ°āļ§ัāļāđāļĨāļ°āļāļēāļ§āļāļĢāļ°āļŠāļēāļ
āđāļŠāļāļāļ°āļ§ัāļāđāļĨāļ°āļāļēāļ§āļāļĢāļ°āļŠāļēāļ
Saeng daao pra saan
[Sinar matahari dan bintang bersatu]
āļ้āļēāđāļื้āļāļāļāļāđāļ้āļāļĨāļัāļāļāļēāļĨ
Faa beung bon daai don ban daan
[Surga membuat]
āđāļŦ้āļāļāļāļēāļāļัāļāļāļĒู่āđāļŠāļĄāļ…
Hai phob phaan kan yoo samer
[Menciptakan sering berjumpa bersama]
āļ่āļāļāļāļēāļ§āļĨัāļāļĒāļēāļĄāļĢุ่āļāļāļĢุāļ
Korn daao lab yaam rung arun
[Sebelum bintang meninggalkan pada pagi hari]
āļāļ°āļĄีāļัāļāļŠāļāļāļēāļัāļāđāļāļ
Ja mee chan sob taa kab ther
[Akan ada aku mihat matamu]
āļ่āļāļāļāļ°āļ§ัāļāļāļāđāļŠāļāļĢุ่āļāļŠāļēāļ
Korn tawan thor saeng rung saang
[Sebelum matahari bercahaya pada pagi hari]
āļāļ°āļĄีāļัāļāļัāļāļĄืāļāļāļāļāđāļāļ
Ja mee chan jab meu khong ther
[Mau ada aku tangkap tanganmu]
āđāļĄ้āļāļ°āļ§ัāļāđāļĨāļ°āļāļēāļ§āļĢāļēāļĢ้āļēāļ
Mae tawam lae daao raa raang
[Walau matahari dan bintang meninggalkan]
āļŠāļāļāļŦัāļ§āđāļāļāļ°āļĒัāļāļāļĢāļ°āļŠāļēāļ āđāļĄ่āļĄีāļāļēāļāļŦ่āļēāļāđāļāļĨ
Sorng huajai ja yang prasaan mai mee thaang haang klai
[Dua hati ini mau masih bersatu, tidak terjadi meninggalkan jauh]
āđāļāļāđāļāļĢีāļĒāļāļัāļāđāļŠāļāļāļēāļ§āļāļĢ่āļēāļāļāļĢāļēāļ§āļāļāļāļัāļ
Ther priab dang saeng daao phraang phraao khong chan
Kamu sebagai sinar bintang yang kilauan untuk aku]
āđāļāļāļ็āđāļāļĢีāļĒāļāļāļ°āļ§ัāļāļี่āļāļēāļāļāļāđāļāļิāļāđāļ
Ther kor pliab tawan thee taab thor nai jit jai
[Kamu juga sebagai matahari yang bercahaya kepada dalam hati]
āļāļ§āļāļāļēāļ§āđāļĄ่āđāļāļĒāļĨัāļāđāļĨืāļāļ
Duang daao mai khoei lab leun
[Bintang tidak pernah meninggalkan]
āļāļ°āļ§ัāļāđāļĄ่āđāļāļĒāļĨัāļāđāļ
Tawan mai khoei lab pai
[Matahari tidak meninggalkan]
āđāļŠāļāļāļēāļ§āđāļĨāļ°āļāļ°āļ§ัāļāļāļ°āđāļีāļĒāļāļัāļ
Saeng daao lae saeng tawan ja khiang khaang kan
[Sinar bintang dan matahari mau bersama]
āļั่āļāļĢุ่āļāļāļĢุāļāļāļĒู่āļāļĨāļāļāļāļēāļĨ āļāļēāļāļี้…
Dang rung arun yoo tolord kaan jaak nee
[Sebagai fajar selalu, sejak sekarang]
āļ่āļāļāļāļēāļ§āļĨัāļāļĒāļēāļĄāļĢุ่āļāļāļĢุāļ
Korn daao lab yaam arun
[Sebelum bintang meninggalkan pada pagi hari]
āļ่āļāļāļāļ°āļ§ัāļāļāļāđāļŠāļāļĢุ่āļāļŠāļēāļ
Korn tawan thor daeng rung daamg
[sebelum matahari bercahaya pada pagi hari]
āđāļŠāļāļāļ°āļ§ัāļāđāļĨāļ°āļāļēāļ§āļāļĢāļ°āļŠāļēāļ
Saeng daao pra saan
[Sinar matahari dan bintang bersatu]
āļ้āļēāđāļื้āļāļāļāļāđāļ้āļāļĨāļัāļāļāļēāļĨ
Faa beung bon daai don ban daan
[Surga membuat]
āđāļŦ้āļāļāļāļēāļāļัāļāļāļĒู่āđāļŠāļĄāļ
Hai phob phaan kan yoo samer
[Menciptakan sering berjumpa bersama]
āđāļŦ้āđāļāļāđāļĨāļ°āļัāļāđāļ้āđāļāļāļāļēāļิāļŦāļēāļĢิāļĒ์āļĒāļēāļĄāļĢุ่āļāļāļĢุāļ
Hai ther lae chan daao jer paa ti haan yaam rung arun
[Menciptakan kamu dan aku ketemu keajaiban pada fajar]
āļāļēāļิāļŦāļēāļĢิāļĒ์āļāļāļāđāļĢāļē
Paa ti haan khorng rao
[Keajaiban kita]
āļัāļāļĄีāđāļāļāđāļāļāļāļēāļĒāļัāļāđāļāļē āđāļĢāļēāđāļĄ่āļĄีāļ§ัāļāļĢ้āļēāļāđāļāļĨ
Chan mee ther naeb kaai dang ngao rao mai mee wan raang raa
[Amu ada kami sebelah sebagai bayang, kita tidak terjadi meninggalkan jauh]
āđāļāđāļĢāļēāļŠāļāļāļāļ°āļāļĢāļ°āļŠāļēāļ āđāļĄ่āļŦ่āļēāļāļĢ้āļēāļāđāļāļĨ
Jai rao sorng ja pra saan mai haang raang klai
[Hati kita mau bersama tidak meninggalkan jauh]
āļāļĒู่āđāļāļĢุ่āļāļāļĢุāļāļāļāļāđāļĢāļē…
Yoo nai rung arun khorng rao
[Di dalam Fajar kita]
āļ้āļēāļĒัāļāļัāļāđāļิāļāļāļēāļิāļŦāļēāļĢิāļĒ์
Faa yang kerd paa ti haan
[Surga bisa membuat keajaiban]
āđāļŠāļāļāļ°āļ§ัāļāđāļĨāļ°āļāļēāļ§āļāļĢāļ°āļŠāļēāļ
Saeng tawan lae daao prasaan
[Sinar matahari dan bintang bersamal
āđāļŦ้āđāļĢāļēāļĄีāļāļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ
Hai rao mer kwaam wang
[Menciptakan kita ada harapan]
ððððððððððððððððððð
9. Phaen din khorng rao [āđāļ่āļāļิāļāļāļāļāđāļĢāļē=Tanah kita]
Ost. Leud Khattiya The musical
āļāļģ āļี่āļ่āļāđāļāļĒāļŠāļāļ
Kham thee phor khoei sorn
[Kalimat yang ayah pernah ajarkan]
āļāļāļĄāļāļāļŦัāļ§āđāļāļāļĢāļ°āļāļē āļั่āļāļ§่āļēāđāļ็āļāļŦัāļ§āđāļāđāļĢāļē
Jong morng huajai pracha dang waa pen huajai rao
[Tolong melihat hati rakyat, seperti hati kita]
āļāļ°āļĄีāđāļāļĢāļāļĒู่āļู้āđāļีāļĒāļ§āđāļ้āđāļĨ่āļē āļ้āļāļāļĄีāđāļĢāļēāļĄีāđāļāļē
Ja mee khrak yoo phoo diao daaiblaotorng mee rao mee khao
[Ada siapa yang berhidup sendiri, harus ada kita dan mereka]
āđāļĄ่āļ§่āļēāđāļāļĢāļ้āļāļāļĄีāđāļื่āļāļāļĢ่āļ§āļĄāđāļ āļูāđāļĨāļัāļāđāļ§้āđāļ่āļāļิāļāļึāļāļĢ่āļĄāđāļĒ็āļ
Mai waa khrak torng mee pheun ruam jak doo lae kan wainphaen djn jeung rom yen
[Seseorang harus ada teman bersama di hati, memelihara bersama, jadi tanah berdamai]
āđāļāļĢāļēāļ°āļุāļāļāļ§āļāđāļāđāļŦāļĄืāļāļāļิāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļēāļĒ
Phro thuk duang jak meun din lae saai
[Karena setiap hati seperti tanah dan pasir]
āļี่āļĢāļ§āļĄāļัāļāļāļĨāļēāļĒāđāļ็āļāļืāļāļิāļ
Thee ruam kan klaai pen pheun din
[Yang bersatu menjadi bumi]
āļŦāļēāļāļ§่āļēāļืāļāļิāļāđāļāļ āđāļĨāļ°āđāļĒāļāļัāļāđāļ
Haak waa pheun din taek lae yaek kan pai
[Kalau bumi terpecahkan dan terpisah
āļāļ°āļĒืāļāđāļ้āļāļĒ่āļēāļāđāļĢāļ่āļāđāļ
Ja yeun dainyaang rai tor pai
[Bagaimana berdiri terus]
āļŦāļēāļāđāļĢāļēāļ่āļ§āļĒāļāļĒุāļāđāļ่āļāļิāļ
Haak rao chuay phayung phaen din
[Kalau kita membantu berpapah tanah]
āđāļ่āļāļิāļāļāļ°āļ่āļ§āļĒāļāļĒุāļāļัāļ§āđāļĢāļē āļāļ°āļĒืāļāđāļ่āļāđāļĢāđāļŦ้āļĒั่āļāļĒืāļāļāļēāļāđāļ้āđāļĨ่āļē
Phaen din ja chau pha yung tua rao ja yeun chen rai hai yang yeun daai lao
[Tanah juga berpapah kita, bagaimana awet yang selalu]
āļ้āļēāđāļĢāļēāļāļēāļāļŠิ่āļāļ้āļģāļุāļ
Thaa rao khaad sing khaam jun
[Kalau kita tanpa apa yang membantu kita]
āđāļ่āļāļิāļāļĒั่āļāļĒืāļāđāļĨāļ°āļĄั่āļāļāļ āļ็āđāļāļĢāļēāļ°āļĄāļ§āļĨāļāļāļĢ่āļ§āļĄāļัāļāļāļĢāļ°āļāļāļ
Phaen din yang yeun lae man khong kor phro muan chon ruam kan prakhong
[Tanah awer dan kuat, karena rakyat bersama berpapah]
āļ้āļāļāļĄีāļั้āļāđāļāļāđāļĨāļ°āļัāļ āļāļ°āđāļิāļāļāļĨัāļāđāļื่āļāļŠāļĢ้āļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļĢืāļāļāļĢāļāļ
Torng mee thang ther lae chan ja kerd phalang pheu sramg khwaam reung rorng
[Harus ada kamu dan aku, jadi mencipatakan jaya]
āļ่āļāđāļāļี้āđāļĄ็āļāļิāļ āđāļĄ็āļāļāļĢāļēāļĒāļุāļāļ้āļāļāļāļ°āļĄีāļ่āļēāļāļ§่āļēāļāļāļ āđāļ่āļāļิāļāļัāļāđāļĢืāļāļāļĢāļāļāļāļāļāđāļĢāļē
Tor pai nii med saai thuk korn ja mee khaa maak kwaa thorng phaen din an reung rorng khorng rao
[Sejak sekarang semua pasir akan lebih berharta daripada emas, tanah yang jaya kita]
āļāļ§āļēāļĄāđāļื่āļāļ§ัāļāļั้āļāļĒัāļāļāļāļĒึāļāļĄั่āļ
Khwaam cheu wan nan yang khong yeud man
[Percaya hari itu, aku masih simpan]
āļāļ§āļēāļĄāļ่āļēāļāļัāļāļึāļāļ§ัāļāļāļ°āļ้āļāļāļĄีāļāļēāļĢāđāļāļĨี่āļĒāļāđāļāļĨāļāļ§ัāļāļี้
Khwaam taang kan theung ja torng mee kaan plian plaeng wan nii
[Sebuah beda jadi hari harus ada terganti pada hari ini]
āļĢāļ§āļĄāļāļ§āļēāļĄāļ่āļēāļāļืāļāļĢāļ§āļĄāļāļ§āļēāļĄāđāļ็āļāđāļāļĢ่āļ
Ruam khwaam taang kheu khwaam khaeng kaeng
[Bersama sebuah beda adalah bersama sebuat kaut]
āļāļ§āļāđāļĢāļēāļāļ°āļĢāļ§āļĄāđāļĢāļāļŠāļĢ้āļēāļāđāļ่āļāļิāļāđāļāļĢีāļĒāļāđāļāļĢ... āļāļĒ่āļēāļāļēāļĄāđāļ่āļāļิāļāļāļ°āđāļŦ้āļŠิ่āļāđāļ
Phuak rao ja ruam raeng sraangbphaen din kliang krai
[Kita mai bersatu membuat tanah jaya, jangan tanya tanah mau kasih apa?]
āđāļ่āļāļāļĢ่āļ§āļĄāđāļāđāļ้āļēāļĄāļēāļāļĢāļ°āļāļāļ
Tae jong ruam jai khao maa prakhorng
[Tetapi ayo pakai hati berpapah]
āļ้āļāļāļĄีāļั้āļāđāļāļāđāļĨāļ°āļัāļ āļāļ°āđāļิāļāļāļĨัāļāđāļื่āļāļŠāļĢ้āļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļĢืāļāļāļĢāļāļ
Torng mee thang ther lae chan ja kerd phalang pheu sramg khwaam reung rorng
[Harus ada kamu dan aku, jadi mencipatakan jaya]
āļ่āļāđāļāļี้āđāļĄ็āļāļิāļ āđāļĄ็āļāļāļĢāļēāļĒāļุāļāļ้āļāļāļāļ°āļĄีāļ่āļēāļāļ§่āļēāļāļāļ āđāļ่āļāļิāļāļัāļāđāļĢืāļāļāļĢāļāļāļāļāļāđāļĢāļē...
Tor pai nii med saai thuk korn ja mee khaa maak kwaa thorng phaen din an reung rorng khorng rao
[Sejak sekarang semua pasir akan lebih berharta daripada emas, tanah yang jaya kita]
āđāļ่āļāļิāļāļāļāļāļāļāļāđāļĢāļē
Phaen din thorng khorng rao
[Tanah emas kita]
ððððððððððððððððððð
10. Rawaang rao torng khiid sen wai [āļĢāļ°āļŦāļ§่āļēāļāđāļĢāļēāļ้āļāļāļีāļāđāļŠ้āļāđāļ§้=Antara kita harus melukis garis]
Ost. Huajai Klai Rung
āļāļāļāļัāļāļāļāđāļ้āļ āļāļāļāļัāļāļุāļāļāļ āļ§่āļēāđāļ็āļāđāļื่āļāļāļĢัāļāļัāļ
Bork kab khon none bork kab khon nan waa rao pen pheun kan
[Kasih tahu orang itu, Kasih tahu setiap orang bahwa "kita teman"]
āđāļ่āļāļģāđāļĄāđāļāļāļāļģāļāļĢāļāļ้āļēāļĄāļัāļ āļāļģāđāļŦ้āļัāļāļ้āļāļāļŦāļ§ั่āļāđāļŦāļ§
Tae thammainther tham trong khaam kan tham hai chan torng wan wai
[Tetapi kenapa kamu melakukan seberang, menciptakan aku plin-plan]
āđāļāļāđāļāļĒāļĢู้āđāļŦāļĄ āļี่āļāļĢั้āļāļี่āđāļāļāļัāļāļ้āļāļāļ่āļĄāđāļ
Ther khoei roo mak kii kurang thee jer chan torng khom jai
[Kamu tahukah berapa kali yang ketemu aku, aku harus menindih]
āđāļāļāđāļāļĒāļĢู้āđāļŦāļĄ āļ§่āļēāļāļģāļāļ°āđāļĢāļĨāļāđāļ
Ther khoei roo mainwaa tham araj long pai
[Kamu pernah tahukah, kamu sudah melalukan apa]
āļŦāļēāļāđāļāļāđāļĄ่āļĢัāļāļัāļ āļāļĒ่āļēāļูāļāļัāļāļัāļāđāļāļāļี้āđāļĨāļĒ
Haak ther mak rak kan yaa phook phan kan baeb nii loei
[Kalau kamu tidak mencintai, jangan berjalin seperti ini]
āđāļĄ่āļāļēāļāļāļāđāļāļĒāđāļĄāļĒ āļัāļāđāļ§āļ§āļāļēāļี่āđāļāļāļั้āļāļĄāļāļāļĄāļē
Mai aad thon choei moeu kab waew taa thee ther nan morng maa
[Tidak bisa menahan mengabaikan dengan matamu yang melihat kepadaku]
āļĢāļ°āļŦāļ§่āļēāļāđāļĢāļēāļ้āļāļāļีāļāđāļŠ้āļāđāļ§้ āđāļĄ่āđāļŦ้āđāļāļĨ่āļ§āļāđāļิāļāđāļ่āļāļี้
Rawaang rao torng khiid sen wai, mai hai jai luang kern chen nii
[Antara kita harus melukis garis supaya menciptakan lebih salah]
āļŦāļēāļāđāļāļāđāļĄ่āļĢัāļ āļāļĒ่āļēāļāļģāđāļāļāļี้āđāļĨāļĒ
Haak ther mai rak yaa tham baeb nii loei
[Kalau kamu tidak mencintai, jangan melakukan seperti ini]
āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļāļ§āļāļĢ้āļēāļ§āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāđāļŠีāļĒāđāļ āđāļĨāļ°āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāđāļŠีāļĒāđāļāļ
Mai yaak puad raao mai yaak sia jai lae mai yaak sia ther
[Tidak mau sakit, tidak mau sedih, dan tidak mau kalah kamu]
āļāļĒāļēāļāđāļŦ้āđāļāļāļิāļāļ่āļāļāļāļ°āļāļĨāļēāļāđāļ āļ่āļāļāļāļ°āļŠāļēāļĒāđāļāļāļ§่āļēāļี้
Yaak ther khid korn ja plaad pai korn ja saai pai kwaa nii
[Mau kamu pikir sebelum melewatkan, sebelum terlambat]
āđāļāļāđāļāļĒāļĢู้āđāļŦāļĄ āļี่āļāļĢั้āļāļี่āđāļāļāļัāļāļ้āļāļāļ่āļĄāđāļ
Ther khoei roo mak kii kurang thee jer chan torng khom jai
[Kamu tahukah berapa kali yang ketemu aku, aku harus menindih]
āđāļāļāđāļāļĒāļĢู้āđāļŦāļĄ āļ§่āļēāļāļģāļāļ°āđāļĢāļĨāļāđāļ
Ther khoei roo mainwaa tham araj long pai
[Kamu pernah tahukah, kamu sudah melalukan apa]
āļŦāļēāļāđāļāļāđāļĄ่āļĢัāļāļัāļ āļāļĒ่āļēāļูāļāļัāļāļัāļāđāļāļāļี้āđāļĨāļĒ
Haak ther mak rak kan yaa phook phan kan baeb nii loei
[Kalau kamu tidak mencintai, jangan berjalin seperti ini]
āđāļĄ่āļāļēāļāļāļāđāļāļĒāđāļĄāļĒ āļัāļāđāļ§āļ§āļāļēāļี่āđāļāļāļั้āļāļĄāļāļāļĄāļē
Mai aad thon choei moeu kab waew taa thee ther nan morng maa
[Tidak bisa menahan mengabaikan dengan matamu yang melihat kepadaku]
āļĢāļ°āļŦāļ§่āļēāļāđāļĢāļēāļ้āļāļāļีāļāđāļŠ้āļāđāļ§้ āđāļĄ่āđāļŦ้āđāļāļĨ่āļ§āļāđāļิāļāđāļ่āļāļี้
Rawaang rao torng khiid sen wai, mai hai jai luang kern chen nii
[Antara kita harus melukis garis supaya menciptakan lebih salah]
āļŦāļēāļāđāļāļāđāļĄ่āļĢัāļ āļāļĒ่āļēāļāļģāđāļāļāļี้āđāļĨāļĒ
Haak ther mai rak yaa tham baeb nii loei
[Kalau kamu tidak mencintai, jangan melakukan seperti ini]
āļŦāļēāļāđāļāļāđāļĄ่āļĢัāļāļัāļ āļāļĒ่āļēāļูāļāļัāļāļัāļāđāļāļāļี้āđāļĨāļĒ
Haak ther mak rak kan yaa phook phan kan baeb nii loei
[Kalau kamu tidak mencintai, jangan berjalin seperti ini]
āđāļĄ่āļāļēāļāļāļāđāļāļĒāđāļĄāļĒ āļัāļāđāļ§āļ§āļāļēāļี่āđāļāļāļั้āļāļĄāļāļāļĄāļē
Mai aad thon choei moeu kab waew taa thee ther nan morng maa
[Tidak bisa menahan mengabaikan dengan matamu yang melihat kepadaku]
āļĢāļ°āļŦāļ§่āļēāļāđāļĢāļēāļ้āļāļāļีāļāđāļŠ้āļāđāļ§้ āđāļĄ่āđāļŦ้āđāļāļĨ่āļ§āļāđāļิāļāđāļ่āļāļี้
Rawaang rao torng khiid sen wai, mai hai jai luang kern chen nii
[Antara kita harus melukis garis supaya menciptakan lebih salah]
āļŦāļēāļāđāļāļāđāļĄ่āļĢัāļ āļāļĒ่āļēāļāļģāđāļāļāļี้āđāļĨāļĒ
Haak ther mai rak yaa tham baeb nii loei
[Kalau kamu tidak mencintai, jangan melakukan seperti ini]
āļāļĒāļēāļāđāļŦ้āđāļĢāļēāļĒัāļāļĄāļāļāļŦāļ้āļēāļัāļ
Yaak hai rao morng naa kan
[Mau kita melihat wajah bersama]
āđāļāļāđāļĄ่āļĄีāđāļāļĨืāļāļāđāļāļĨāļāđāļāđāļ
Baeb mai mii khleub khlaeng nai jai
[Seperi tidak ada masalah dalam hati]
āđāļāļāļāļģāđāļ้āđāļŦāļĄ āđāļāļāļี่āđāļ็āļāđāļื่āļāļāļัāļ
Ther tham daai mai baeb thee pen pheun kan
[Kamu bisakah, seperti kita teman bersama]
ððððððððððððððððððð
11. Ngak nai huajai [āđāļāļēāđāļāļŦัāļ§āđāļ=Bayang dalam hati]
āļ้āļēāđāļāļ§ัāļāļี้ āđāļāļāļĒัāļāđāļĄ่āđāļ่āđāļ
Thaa nai wan nii ther yang mai nae jai
[Kalau hari ink kamu belum pasti]
āļ§่āļēāļัāļāļāļāļี้ āļāļ°āļĢัāļāļāļ°āļูāđāļĨāđāļāļāđāļ้āļŦāļĢืāļāđāļĄ่
Waa chan khon nii ja rak ja doonlae ther dai reu mai
[Bahwa aku, orang ini bisa memelihara kamu atau tidak]
āđāļŦ้āđāļāļāļēāļŠāļัāļ āļิāļŠูāļāļ์āļัāļ§āđāļāļ āļิāļŠูāļāļ์āļ§่āļēāļŦัāļ§āđāļ
Hai o kaad chan phi sood tua eng phinsood waa huajai
[Kasih kesempatan aku, membuktikan aku, membuktikan hati]
āļัāļāļĄัāļāļĢัāļāđāļāļāđāļ้āļāļāđāļีāļĒāļ§ āđāļĨāļ°āļāļ°āļĢัāļāļāļāļāļēāļĒ
Chan man rak ther daai khon diao lae ja rak jon taai
[Aku bisa mencintaimu saja, dan mau mencintaimu sampai aku mati]
āđāļĄ่āļ§่āļēāļāļ°āđāļิāļāļāļ°āđāļĢ āļĒัāļāđāļāđāļĄื่āļāđāļĢ
Mai waa ja kerd arak yang ngai meu rai
[Walau kejadian apa, bagaimana, kapan]
āļāļ°āļāļĒู่āļāļĢāļāļั้āļ āđāļื่āļāđāļāļāļ้āļēāļāļāļēāļĒ
Ja yoo trong nii pheu ther khaang kaai
[Mau disana, untuk sebelahmu]
āđāļĄ่āļ§่āļēāļāļ°āļĄีāđāļāļĢāđ āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒāđāļ่āļēāđāļĢ
Mai waa ja mii khrai mask maai thao rai
[Walau ada siapa, berapa banyak]
āļ็āđāļĄ่āļāļēāļāđāļāļĨี่āļĒāļāđāļ āļāļāļāļัāļāđāļ
Kor mai aad plian jai khorng chan pai
[Juga tidak bisa ganti hatiku]
āļ้āļēāđāļāļāđāļĄ่āļĢู้ āļ§่āļēāđāļāļĢāļēāļ°āļāļ°āđāļĢ āļัāļāļึāļāļĢัāļāđāļ้āđāļ่āđāļāļāļั้āļ
Thaa ther mai roo waa phro arai chan jeung rak daai tae ther
[Kalau kamu tidak tahu karena apa, jadi aku bisa mencintaimu saja]
āļ็āļāļ°āļāļģāđāļŦ้āļĢู้ āđāļŦ้āđāļāļāđāļ้āļู āđāļŦ้āđāļ้āļēāđāļāđāļāļāļŠัāļāļ§ัāļ
Kor ja tham hai roo hai ther daai doo hai khao jai eng sak wan
[Akan melakukan kamu tahu, untuk kamu melihat, untuk kamu mengerti pada hari nanti]
āļ้āļāđāļŦāļุāđāļĨāļ°āļāļĨāļāļĒู่āļĨึāļāđāļิāļāđāļ āļี่āļŠุāļāđāļāļāļāļāļัāļ
Ton het lae phon yoo leuk kern pai thee sud jai khorng chan
[Penyebab dan hasil terletak di terlalu dalam di paling dalam hatiku]
āļ้āļēāļŦāļēāļāđāļŠāļāļŠ่āļāļāļāļēāļāđāļ้āļēāđāļāļึāļ
Haak saeng sorng thaang khaao pai theung
[Kalau sinar bisa bercahaya]
āđāļāļāļāļ°āđāļŦ็āļāđāļāļēāđāļāļĢāļāļāļŦāļึ่āļ āļāļĒู่āļāļĨāļēāļāđāļāļัāļ
Ther ja hen ngao khrai khon neu g yoo klang jai chan
[Kamu mau melihat bayang tengah hatiku]
āļั้āļāđāļ่āļ§ัāļāļั้āļ āđāļāļĄัāļāļ็āđāļ่āđāļ
Tang tae wannan jai man kor nae jai
[Sejak hari itu, hati yakin]
āļ§่āļēāļัāļāļāļāļี้ āļีāļ§ิāļāļāļ°āļĄีāđāļีāļĒāļāđāļāļāđāļŠāļĄāļāđāļ
Waa chan khon nii cheewit ha mee phiang ther samer pai
[Bahwa aku orang ini, hidupku mau hanya ada kamu selalu]
āļี่āļ่āļēāļāļĄāļēāļั้āļ āđāļĄ่āļāļāļāļัāļāđāļāļ āļ§่āļēāļĢู้āļŠึāļāđāļ่āļāđāļĢ
Thee phaan maa nan mai bork kab ther waa roo seuk chen rai
[Waktu yang lewat, tidak kasih tahu bahwa merasa bagaimana]
āđāļāļĢāļēāļ°āļāļĨัāļ§āļิāļāđāļāđāļāļāļāļāđāļีāļĒāļ§ āđāļ่āļāļēāļāļี้āļāļāļāļēāļĒ
Phro klua khid pai eng khon diao tae jaak nii jon taai
[Karena khawatir pikir sendiri, tetapi sejak sekarang sampai mati]
āđāļĄ่āļ§่āļēāļāļ°āđāļิāļāļāļ°āđāļĢ āļĒัāļāđāļāđāļĄื่āļāđāļĢ
Mai waa ja kerd arak yang ngai meu rai
[Walau kejadian apa, bagaimana, kapan]
āļāļ°āļāļĒู่āļāļĢāļāļั้āļ āđāļื่āļāđāļāļāļ้āļēāļāļāļēāļĒ
Ja yoo trong nii pheu ther khaang kaai
[Mau disana, untuk sebelahmu]
āđāļĄ่āļ§่āļēāļāļ°āļĄีāđāļāļĢāđ āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒāđāļ่āļēāđāļĢ
Mai waa ja mii khrai mask maai thao rai
[Walau ada siapa, berapa banyak]
āļ็āđāļĄ่āļāļēāļāđāļāļĨี่āļĒāļāđāļ āļāļāļāļัāļāđāļ
Kor mai aad plian jai khorng chan pai
[Juga tidak bisa ganti hatiku]
āļ้āļēāđāļāļāđāļĄ่āļĢู้ āļ§่āļēāđāļāļĢāļēāļ°āļāļ°āđāļĢ āļัāļāļึāļāļĢัāļāđāļ้āđāļ่āđāļāļāļั้āļ
Thaa ther mai roo waa phro arai chan jeung rak daai tae ther
[Kalau kamu tidak tahu karena apa, jadi aku bisa mencintaimu saja]
āļ็āļāļ°āļāļģāđāļŦ้āļĢู้ āđāļŦ้āđāļāļāđāļ้āļู āđāļŦ้āđāļ้āļēāđāļāđāļāļāļŠัāļāļ§ัāļ
Kor ja tham hai roo hai ther daai doo hai khao jai eng sak wan
[Akan melakukan kamu tahu, untuk kamu melihat, untuk kamu mengerti pada hari nanti]
āļ้āļāđāļŦāļุāđāļĨāļ°āļāļĨāļāļĒู่āļĨึāļāđāļิāļāđāļ āļี่āļŠุāļāđāļāļāļāļāļัāļ
Ton het lae phon yoo leuk kern pai thee sud jai khorng chan
[Penyebab dan hasil terletak di terlalu dalam di paling dalam hatiku]
āļ้āļēāļŦāļēāļāđāļŠāļāļŠ่āļāļāļāļēāļāđāļ้āļēāđāļāļึāļ
Haak saeng sorng thaang khaao pai theung
[Kalau sinar bisa bercahaya]
āđāļāļāļāļ°āđāļŦ็āļāđāļāļēāđāļāļĢāļāļāļŦāļึ่āļ āļāļĒู่āļāļĨāļēāļāđāļāļัāļ
Ther ja hen ngao khrai khon neung yoo klang jai chan
[Kamu mau melihat bayang seorang di tengah hatiku]
āļ้āļēāđāļāļāđāļĄ่āļĢู้ āļ§่āļēāđāļāļĢāļēāļ°āļāļ°āđāļĢ āļัāļāļึāļāļĢัāļāđāļ้āđāļ่āđāļāļāļั้āļ
Thaa ther mai roo waa phro arai chan jeung rak daai tae ther
[Kalau kamu tidak tahu karena apa, jadi aku bisa mencintaimu saja]
āļ็āļāļ°āļāļģāđāļŦ้āļĢู้ āđāļŦ้āđāļāļāđāļ้āļู āđāļŦ้āđāļ้āļēāđāļāđāļāļāļŠัāļāļ§ัāļ
Kor ja tham hai roo hai ther daai doo hai khao jai eng sak wan
[Akan melakukan kamu tahu, untuk kamu melihat, untuk kamu mengerti pada hari nanti]
āļ้āļāđāļŦāļุāđāļĨāļ°āļāļĨāļāļĒู่āļĨึāļāđāļิāļāđāļ āļี่āļŠุāļāđāļāļāļāļāļัāļ
Ton het lae phon yoo leuk kern pai thee sud jai khorng chan
[Penyebab dan hasil terletak di terlalu dalam di paling dalam hatiku]
āļ้āļēāļŦāļēāļāđāļŠāļāļŠ่āļāļāļāļēāļāđāļ้āļēāđāļāļึāļ
Haak saeng sorng thaang khaao pai theung
[Kalau sinar bisa bercahaya]
āđāļāļāļāļ°āđāļŦ็āļāđāļāļēāđāļāļĢāļāļāļŦāļึ่āļ
Ther ja hen ngao khrai khon neung
[Kamu mau melihat bayang seorang di tengah hatiku]
āļ้āļēāđāļāļāđāļĄ่āļĢู้ āļ§่āļēāđāļāļĢāļēāļ°āļāļ°āđāļĢ āļัāļāļึāļāļĢัāļāđāļ้āđāļ่āđāļāļāļั้āļ
Thaa ther mai roo waa phro arai chan jeung rak daai tae ther
[Kalau kamu tidak tahu karena apa, jadi aku bisa mencintaimu saja]
āļ็āļāļ°āļāļģāđāļŦ้āļĢู้ āđāļŦ้āđāļāļāđāļ้āļู āđāļŦ้āđāļ้āļēāđāļāđāļāļāļŠัāļāļ§ัāļ
Kor ja tham hai roo hai ther daai doo hai khao jai eng sak wan
[Akan melakukan kamu tahu, untuk kamu melihat, untuk kamu mengerti pada hari nanti]
āļ้āļāđāļŦāļุāđāļĨāļ°āļāļĨāļāļĒู่āļĨึāļāđāļิāļāđāļ āļี่āļŠุāļāđāļāļāļāļāļัāļ
Ton het lae phon yoo leuk kern pai thee sud jai khorng chan
[Penyebab dan hasil terletak di terlalu dalam di paling dalam hatiku]
āļ้āļēāļŦāļēāļāđāļŠāļāļŠ่āļāļāļāļēāļāđāļ้āļēāđāļāļึāļ
Haak saeng sorng thaang khaao pai theung
[Kalau sinar bisa bercahaya]
āđāļāļāļāļ°āđāļŦ็āļāđāļāļēāđāļāļĢāļāļāļŦāļึ่āļ āļāļĒู่āļāļĨāļēāļāđāļāļัāļ
Ther ja hen ngao khrai khon neung yoo klang jai chan
[Kamu mau melihat bayang seorang di tengah hatiku]
āļ้āļēāļŦāļēāļāđāļŠāļāļŠ่āļāļāļāļēāļ
Thaa haak saeng sorng thaang
[Kalau sinar bercaya jalan]
āđāļāļāļāļ°āđāļŦ็āļāđāļāļēāđāļāļĢāļāļāļŦāļึ่āļ
Ther ja hen ngao khrai khon neung
[Kamu mau melihat bayang seorang]
ðð
12. Thang thang thee khuan haam jai [āļั้āļāđ āļี่āļāļ§āļĢāļŦ้āļēāļĄāđāļ=Sebenarnya harus melarang hati]
āļ็āļĢู้āđāļŠāļĄāļāļāļ°āđāļĢāļี่āļีāđāļĄ่āļี
Kor roo samer arai thee dee mai dee
[Tahu selalu apa yang baik, buruk]
āđāļĨāļ°āļ็āļĢู้āđāļĢื่āļāļāļี้āļี่āļāļĢิāļāļ้āļāļāļāļ§āļĢāļĢāļ°āļ§ัāļ
Lae kor roo reung nii thii jing khuan torng rawang
[Dan tahu nyata yang harus hati-hati]
āļŦāļēāļāļāļĨāļģ āđāļิāļāđāļ āļāļ°āļāļāļĒāļāļĨัāļāļāļēāļāđāļĄ่āļัāļ
Haak thalam kern pai ja thoy klab aag mai than
[Kalau terlalu terlanjur, tidak bisa kembali]
āļŦāļēāļāļĄีāļ§ัāļāļั้āļ āļāļāļāļ°āļŠāļēāļĒāļāļāđāļิāļāđāļ้āđāļ
Haak mii wan nan khong ja saainjon kern kae
[Kalau ada hari itu mungkin terlamabat sampai tidak bisa koreksi]
āđāļ่āļŠุāļāļ้āļēāļĒ āļ็āļŦ้āļēāļĄāđāļĄ่āđāļ้āļāļĒู่āļี
Tae sud thaai kor haam makndaai yoo dii
[Tetapi terakhirnya tidak bisa melarang]
āļ็āļ§ัāļāļี้ āļŦัāļ§āđāļāđāļĄ่āļĒāļāļĄāļĢัāļāļัāļ
Kor wan nii huajai mainyorm rab fang
[Karena hari ini hati tidak setuju mendengar]
āļ็āļĢู้āļีāļ§่āļēāļิāļ āđāļ่āđāļāļĄัāļāđāļŦāļĄืāļāļāđāļĄ่āļัāļ
Kor roo dii waa phid tae jai man meun mai fang
[Tahu ini salah, tetapi terlihat hati tidak mendengar]
āļĒิ่āļāđāļ้āđāļāļĨ้āļัāļ āļัāļāļĒิ่āļāļĢัāļāđāļāļ
Ying dai klai kan chan ying rak ther
[Bila dekat, aku juga sangat mencintaimu]
āļāļēāļāļāļ°āđāļ็āļāđāļāļĢāļēāļ°āļ่āļāļāđāļŦāļ§
Aad ja pen phro orn wai
[Mungkin karena plin-plan]
āļŦāļĢืāļāđāļāļĢāļāļēāļāļāļāļ่āļāļāđāļ
Reu khrai baang khon orn ae
[Atau siapa lemah]
āļ็āđāļĨāļĒāđāļ้āļŦัāļ§āđāļ āļāļĨāļģāļĄāļēāđāļāļĨāļāļāļ§ัāļāļี้
Kor loei phae huajai thalam maa klai jon wan nii
[Sehingga kalah hati, sampai terlanjur yang jauah sampai sekarang]
āļĒāļāļĄāļāļĨ่āļāļĒāđāļŦ้āļĄัāļāļิāļāļāļĨั้āļ āļั้āļāđ āļี่āļāļ§āļĢāļŦ้āļēāļĄāđāļ
Yorm ploy hai man phid phlang thang thang khuan haam jai
[Setuju sedangkan salah, sebenarnya harus melarang hati]
āđāļ่āļĄัāļāļĒāļēāļāđāļĒ็āļāđāļŦ้āļāļģāļĒัāļāđāļ
Tae man yaak yen haai thaam yang ngai
[Tetapi susah, seharusnya melakukan bagaimana]
āđāļĄื่āļāļŦัāļ§āđāļāđāļĄ่āļĨืāļĄāđāļĢื่āļāļāđāļāļ
Meu huajai mai leum reung ther
[Bila hati tidak lupa kejadian kamu]
āļŦ้āļēāļĄāđāļ่āļēāđāļĢ āđāļāļĄัāļāļ็āļĒัāļāļāļĢ่āļģāđāļ้āļ
Haam thao rai jai man kor yang phram pher
[melarang, tapi hati masih bertele-tele]
āļĒัāļāļāļāļื้āļāļึāļāļิāļāļึāļāđāļāļ
Yang khong deu deung khid theung ther
[Masih bandel, merindukanmu]
āļĒัāļāļāļāļĢัāļāđāļ่āđāļāļāļāļāđāļีāļĒāļ§ āļāļāļŦāļĄāļāđāļ
Yang khong rak khae ther khon diao jon mod jai
[Masih mencintaimu saja semua hati]
āđāļĨāļ°āļŠุāļāļ้āļēāļĒ āļāļĢ้āļāļĄāļĒāļāļĄāđāļĄ้āļ้āļāļāļāļ§āļāđāļ
Lae sud thaai phrom yorm mae torng puad jai
[Dan terakhirnya, siap setuju walau sakit di hati]
āđāļāļāļāļ°āļĢัāļ āļŦāļĢืāļāļāļ°āļāļĒ่āļēāļāđāļĢāđāļĄ่āļ§่āļēāļัāļ
Ther ja rak reu ja yaang rai mai waa kan
[Kamu mau mencintai atau tidak, terserah]
āļāļ°āļāļāļāļģ āļ§ัāļāļี้ āļ่āļ§āļāļ§ัāļāđāļ§āļĨāļēāļŠāļģāļัāļ
Ja jod jam wan nii chuang wan welaa samkhan
[Mau ingat hari ini, pada waktu yang penting]
āļี่āđāļ้āļĢัāļāļัāļ āđāļĄ่āļĄีāļ§ัāļāļĨืāļĄ
Thee daai rak kan mai mee wan leum
[Yang mencintai bersama, tidak ada hari lupa]
āļāļēāļāļāļ°āđāļ็āļāđāļāļĢāļēāļ°āļ่āļāļāđāļŦāļ§
Aad ja pen phro orn wai
[Mungkin karena plin-plan]
āļŦāļĢืāļāđāļāļĢāļāļēāļāļāļāļ่āļāļāđāļ
Reu khrai baang khon orn ae
[Atau siapa lemah]
āļ็āđāļĨāļĒāđāļ้āļŦัāļ§āđāļ āļāļĨāļģāļĄāļēāđāļāļĨāļāļāļ§ัāļāļี้
Kor loei phae huajai thalam maa klai jon wan nii
[Sehingga kalah hati, sampai terlanjur yang jauah sampai sekarang]
āļĒāļāļĄāļāļĨ่āļāļĒāđāļŦ้āļĄัāļāļิāļāļāļĨั้āļ āļั้āļāđ āļี่āļāļ§āļĢāļŦ้āļēāļĄāđāļ
Yorm ploy hai man phid phlang thang thang khuan haam jai
[Setuju sedangkan salah, sebenarnya harus melarang hati]
āđāļ่āļĄัāļāļĒāļēāļāđāļĒ็āļāđāļŦ้āļāļģāļĒัāļāđāļ
Tae man yaak yen haai thaam yang ngai
[Tetapi susah, seharusnya melakukan bagaimana]
āđāļĄื่āļāļŦัāļ§āđāļāđāļĄ่āļĨืāļĄāđāļĢื่āļāļāđāļāļ
Meu huajai mai leum reung ther
[Bila hati tidak lupa kejadian kamu]
āļŦ้āļēāļĄāđāļ่āļēāđāļĢ āđāļāļĄัāļāļ็āļĒัāļāļāļĢ่āļģāđāļ้āļ
Haam thao rai jai man kor yang phram pher
[melarang, tapi hati masih bertele-tele]
āļĒัāļāļāļāļื้āļāļึāļāļิāļāļึāļāđāļāļ
Yang khong deu deung khid theung ther
[Masih bandel, merindukanmu]
āļĒัāļāļāļāļĢัāļāđāļ่āđāļāļāļāļāđāļีāļĒāļ§ āļāļāļŦāļĄāļāđāļ
Yang khong rak khae ther khon diao jon mod jai
[Masih mencintaimu saja semua hati]
ðð
13. Jai oei [āđāļāđāļāļĒ=Oh hati]
Aeb keb ao wai bork khrai mai dai thang nan
[Bersembunyi menyimpan, tidak bisa kasih tahu]
āļั้āļāđ āļี่āļัāļ āļĢัāļāđāļāļāļĢัāļāđāļāļāļāļ§่āļēāđāļāļĢ
Than thang thee chan rak ther rak ther kwa khrai
[Sebenarnya aku lebih mencintaimu daripada seseorang]
āđāļāđāļāļĒ āļĒิ่āļāļŦ้āļēāļĄāđāļ่āļēāđāļĢ āļĒิ่āļāļัāļāđāļāđāļāļĨ
Jai oei ying haam thai rai ying fan pai klai
[Oh hati, bila melarang hati, tapi juga sangat melamum]
āđāļĄ่āļĒāļāļĄāđāļื่āļāļัāļāļŠัāļāļี
Mai yorm cheu fang sak thee
[Tidak menurut]
āđāļāļāļĄีāđāļ้āļēāļāļāļ āļ็āļĄāļāļāđāļŦ็āļāļāļĒู่āđāļŠāļĄāļ
Ther mii jao khorng kor morng hen yoo samer
[Kamu sudah punya pacar, tapi aku juga melihat selalu]
āđāļĨ้āļ§āđāļĒāļĒัāļāđāļāļĨāļ āļิāļāļึāļāđāļāļāļĄāļēāļāļāļĒ่āļēāļāļี้
Laew yai yang phler khid theung ther maak yaang nii
[Tetapi kenapa kalap merindukanmu banget seperti ini]
āļ้āļģāđāļŦāļĄ āļŦัāļ§āđāļāļัāļ§āļี āļāļāļāļŦāļĄāļāļāļุāļāļี
Cham mak huajai tau dii kord morn thuk thee
[Sakitkah, hati tidak baik, bila perluk batal]
āļĄีāđāļีāļĒāļāļ้āļģāļāļēāļāļĨāļāļāđāļ
Mee phiang nam taa plorb jai
[Hanya ada air mata menenangkan]
āđāļŦāļĄ่āļāļāļ§āļē āđāļื้āļāļĄāļāļ§้āļēāđāļีāļĒāļāđāļāļē
Mer phawaa eum khwaa phiang ngao
[Ksaap, bisa tangkap hanta bayang]
āđāļāļāļĢู้āļŦāļĢืāļāđāļāļĨ่āļē āļ§่āļēāļัāļāļĢัāļāđāļāļāđāļ่āđāļŦāļ
Ther roo reu plaso waa chan rak ther khaee nai
[Kamu tahukah, berapa aku mencintaimu]
āļāļĨāļēāļĒāļāļēāļ āļāļāļāļāļāļāļāļāļŦัāļ§āđāļ
Plaai thaang torn job khorng huajai
[Jalan habis, habis hati]
āļāļ°āđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ āđāļ็āļāđāļ่āđāļŦāļ āđāļĄ่āļĢู้āđāļĨāļĒ
Ja pen yaang rai jeb khae nai mai roo loei
[Bagaimana, berapa sakit, tidak tahu]
āđāļŦāļĄ่āļāļāļ§āļē āđāļื้āļāļĄāļāļ§้āļēāđāļีāļĒāļāđāļāļē
Mer phawaa eum khwaa phiang ngao
[Ksaap, bisa tangkap hanta bayang]
āđāļāļāļĢู้āļŦāļĢืāļāđāļāļĨ่āļē āļ§่āļēāļัāļāļĢัāļāđāļāļāđāļ่āđāļŦāļ
Ther roo reu plaso waa chan rak ther khaee nai
[Kamu tahukah, berapa aku mencintaimu]
āļāļĨāļēāļĒāļāļēāļ āļāļāļāļāļāļāļāļāļŦัāļ§āđāļ
Plaai thaang torn job khorng huajai
[Jalan habis, habis hati]
āļāļ°āđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ āđāļ็āļāđāļ่āđāļŦāļ āđāļĄ่āļĢู้āđāļĨāļĒ
Ja pen yaang rai jeb khae nai mai roo loei
[Bagaimana, berapa sakit, tidak tahu]
āļāļ°āļāļāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ āđāļ็āļāđāļ่āđāļŦāļ āļ็āļĒัāļāļĢัāļāđāļāļ
Ja pen yaang rai jeb khae nai kor yang rak ther
[Bagaimana, berapa sakit, masih mencintaimu]
ðð
14. Ra chi nee mor lam [āļĢāļēāļิāļีāļŦāļĄāļāļĨāļģ=Ratu Mo Lam]
* Lagu ini dinyanyi dengan aksen Thailand timur laut
**Mo Lam = Dangdut di Thailand Timur laut, sehingga ada kata beda dari bahasa Thailand Bangkok
āđāļ่āđāļ.. āđāļ่āđāļ้āļĒāļĨāļ°āļŦāļāļ.. āđāļ้āđāļ...
Oh oh.. Oh ooi la nor.. Oh oh...
āļāļ§่āļēāļāļ°āļāļĢāļāļāļื่āļāļี้ āļĢāļēāļิāļีāļŦāļĄāļāļĨāļģ
Kwaa ja khrong cheu nii ra chi nee mor lam
[Susah bila menerima alias Ratu Mo Lam]
āļ้āļāļāļŠāļāļāļ่āļēāļāđāļāļāļ์āļŦ้āļ§āļāļāļĢāļĢāļĄ āļี่āļั้āļāļāļģāļāļēāļĄāđāļāļĒāđāļāļāļāļ°āļāļē
Torng sorb phaan Ken huang kram thee tang kham thaam doi choke cha taa
[Harus lewat ujian karma, yang pertanyaan dibuat oleh nasib]
āļ่āļĄีāđāļāļāļีāđāļ§้āđāļāļ āļ้āļāļāđāļĨāļāļ็āļึāļāđāļ้āļĄāļē
Bor mee choke dee wai jaek torng laek kor jeung daai ma
[Tidak ada untung, harus bertukar]
āļี่āļŦāļĨัāļāļิāđāļĨāļ้āļģāļāļē āđāļ้āļāļģāļ§่āļēāļĒāļāļĄ.. āđāļ็āļāđāļāđāļิāļāļāļēāļ
Kee lak kilo nam taa chai kham waa yorm pen bai berk thaang
[Berapa ting kilometer air mata, harus setuju, supaya lewat]
āļĨāļģāļāļģāļāļĨ่āļāļĄāļāļāļัāļ āđāļ่āļāļัāļāļāļāļื้āļāļี่āļŠื่āļ
Lam nam klom khon fang dong dang bon pheun seu
[Menyanyi kepada orang yang mendengar]
āđāļ่āđāļāđāļāļāļ°āļŦāļĢืāļ āđāļ้āļĨāļ°āļŦāļāļ āđāļ้āļĨāļ°āļŦāļāļ
Tae nai jai na reu oh la nor oh la nor
[Tatapi dalam hati oh la no oh la no]
āļĢāļēāļิāļีāļŦāļĄāļāļĨāļģ āļĢāļēāļิāļีāļŦāļĄāļāļĨāļģ
Ra chi nee mor lam ra chi nee mor lam
[Ratu mo lam, ratu mo lam]
āļāļāļāļēāļĄāļ็āđāļ่āļĒāļēāļĄāļĢāļģāļ้āļāļ āļāļāļāļāļāļāđāļŠāļāļŠีāļŠāļēāļāļāļ
Ngod ngaam kor tae yaam ram forn orn sorn saeng see saad
[Cantik bila tari, indah bila sinar bersinar]
āđāļŠีāļĒāļāļĨāļģāļŠāļģāļĄāļ°āļัāļāđāļ้āļ้āļ āđāļ่āļŪู้āļ่āļŦัāļ§āđāļāļĢ้āļēāļ§āļĢāļēāļ
Siang lam sam ma khak thae nor tae hoo bor huajai raao raan
[Suaranya asyik benar, tetapi hatinya hati]
āļĢāļēāļิāļีāļŦāļĄāļāļĨāļģ āļĢāļēāļิāļีāļŦāļĄāļāļĨāļģ
Ra chi nee mor lam ra chi nee mor lam
[Ratu mo lam, ratu mo lam]
āļุāļāļĒāļēāļĄāļāļĒู่āļัāļāļāļģāļ§่āļēāļŠู้ āđāļŦ้āđāļĨāļāļĢู้āļĻāļēāļŠāļāļĢ์āļĻิāļĨāļ์āļีāļŠāļēāļ
Thuk yaam yoo kab kham waa soo hai loke daai roo saat sin ii saan
[Setiap waktu berkelahi, supa dunia ini tahu ilmu seni Thailand timur laut]
āļีāļ§ิāļāļāļĄāļāļēāļāļāļ°āļŠ่āļēāļāļĄัāļāđāļāļēāļ° āļŠิāđāļ๋āļĨāļ°āļŦāļāļāļāļĨ่āļāļĄāđāļāđāļāļāđāļāļ
Chee wit som saan ka sayang man thor si oh la nor klom jai faen faen
[Hidup buruk, tidak tertarik, si oh la no bersenandung hati fan club]
āđāļāļēāđāļŠีāļĒāļāļิāļāđāļāļāļิāļāļāļĢāļēāļāļ้āļģāļāļē āđāļŦ้āļŠāļĄāļāļģāļ§่āļēāļĢāļēāļิāļี
Ao siang phin khaen pid khraab nam taa hai som kham waa ra chi nee
[Pakai suara Phin, Khaen tertutup air mata, supaya cocok alias ratu]
āđāļŦ้āļŠāļĄāļāļģāļ§่āļē..āļĢāļēāļิāļีāļŦāļĄāļāļĨāļģ
Hai som kham waa ra chi nee mor lam
[Supaya cocok alias ratu mo lam]
āļāļāļāļัāļāđāļāļัāļāļัāļ āļāļāđāļāļāļ§ัāļāļัāļāļี
Bork kab jai kab fan khong jer wan fan dee
[Kasih tahu kepada hati dan mimpi, mungkin ketemu hari mimpi indah]
āđāļŠ้āļāļāļēāļāļŠāļēāļĒāļĢāļēāļิāļี āļĄีāđāļีāļĒāļĢāļิāļĻัāļāļิ์āļĻāļĢี āļĄีāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ
Sen thaang ra chi nee mee kiat sak sii mee khwaam suay ngaam
[Jalan ratu bergengsi, ada indah]
āļ่āļĄีāđāļāļāļีāđāļ§้āđāļāļ āļ้āļāļāđāļĨāļāļ็āļึāļāđāļ้āļĄāļē
Bor mee choke dee wai jaek torng laek kor jeung daai ma
[Tidak ada untung, harus bertukar]
āļĄāļāļุāļāļĢāļēāļิāļีāļŦāļĄāļāļĨāļģ āļ้āļāļāļĄีāļิāļĒāļēāļĄāļŠāļĄāļāļģāļĢ่āļģāļĨืāļ
Mongkut rachinee morlam torng mee ni yaam som kham ram leu
[Mahkota ratu Mo Lam, harus ada maksudnya cocok terkenal]
āļĨāļģāļāļģāļāļĨ่āļāļĄāļāļāļัāļ āđāļ่āļāļัāļāļāļāļื้āļāļี่āļŠื่āļ
Lam nam klom khon fang dong dang bon pheun seu
[Menyanyi kepada orang yang mendengar]
āđāļ่āđāļāđāļāļāļ°āļŦāļĢืāļ āđāļ้āļĨāļ°āļŦāļāļ āđāļ้āļĨāļ°āļŦāļāļ
Tae nai jai na reu oh la nor oh la nor
[Tatapi dalam hati oh la no oh la no]
āļĢāļēāļิāļีāļŦāļĄāļāļĨāļģ āļĢāļēāļิāļีāļŦāļĄāļāļĨāļģ
Ra chi nee mor lam ra chi nee mor lam
[Ratu mo lam, ratu mo lam]
āļāļāļāļēāļĄāļ็āđāļ่āļĒāļēāļĄāļĢāļģāļ้āļāļ āļāļāļāļāļāļāđāļŠāļāļŠีāļŠāļēāļāļāļ
Ngod ngaam kor tae yaam ram forn orn sorn saeng see saad
[Cantik bila tari, indah bila sinar bersinar]
āđāļŠีāļĒāļāļĨāļģāļŠāļģāļĄāļ°āļัāļāđāļ้āļ้āļ āđāļ่āļŪู้āļ่āļŦัāļ§āđāļāļĢ้āļēāļ§āļĢāļēāļ
Siang lam sam ma khak thae nor tae hoo bor huajai raao raan
[Suaranya asyik benar, tetapi hatinya hati]
āļĢāļēāļิāļีāļŦāļĄāļāļĨāļģ āļĢāļēāļิāļีāļŦāļĄāļāļĨāļģ
Ra chi nee mor lam ra chi nee mor lam
[Ratu mo lam, ratu mo lam]
āļุāļāļĒāļēāļĄāļāļĒู่āļัāļāļāļģāļ§่āļēāļŠู้ āđāļŦ้āđāļĨāļāļĢู้āļĻāļēāļŠāļāļĢ์āļĻิāļĨāļ์āļีāļŠāļēāļ
Thuk yaam yoo kab kham waa soo hai loke daai roo saat sin ii saan
[Setiap waktu berkelahi, supa dunia ini tahu ilmu seni Thailand timur laut]
āļีāļ§ิāļāļāļĄāļāļēāļāļāļ°āļŠ่āļēāļāļĄัāļāđāļāļēāļ° āļŠิāđāļ๋āļĨāļ°āļŦāļāļāļāļĨ่āļāļĄāđāļāđāļāļāđāļāļ
Chee wit som saan ka sayang man thor si oh la nor klom jai faen faen
[Hidup buruk, tidak tertarik, si oh la no bersenandung hati fan club]
āđāļāļēāđāļŠีāļĒāļāļิāļāđāļāļāļิāļāļāļĢāļēāļāļ้āļģāļāļē āđāļŦ้āļŠāļĄāļāļģāļ§่āļēāļĢāļēāļิāļี
Ao siang phin khaen pid khraab nam taa hai som kham waa ra chi nee
[Pakai suara Phin, Khaen tertutup air mata, supaya cocok alias ratu]
āđāļŦ้āļŠāļĄāļāļģāļ§่āļē..āļĢāļēāļิāļีāļŦāļĄāļāļĨāļģ
Hai som kham waa ra chi nee mor lam
[Supaya cocok alias ratu mo lam]
āļāļāļāļัāļāđāļāļัāļāļัāļ āļāļāđāļāļāļ§ัāļāļัāļāļี
āđāļŠ้āļāļāļēāļāļŠāļēāļĒāļĢāļēāļิāļี āļĄีāđāļีāļĒāļĢāļิāļĻัāļāļิ์āļĻāļĢี āļĄีāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ
āļ่āļĄีāđāļāļāļีāđāļ§้āđāļāļ āļ็āļ้āļāļāđāļĨāļāļ้āļ§āļĒāļีāļĄืāļāđāļĨิāļĻāļĨ้āļģ
āļĄāļāļุāļāļĢāļēāļิāļีāļŦāļĄāļāļĨāļģ āļ้āļāļāļĄีāļิāļĒāļēāļĄāļŠāļĄāļāļģāļĢ่āļģāļĨืāļ
āļĨāļģāļāļģāļāļĨ่āļāļĄāļāļāļัāļ āđāļ่āļāļัāļāļāļāļื้āļāļี่āļŠื่āļ
Lam nam klom khon fang dong dang bon pheun seu
[Menyanyi kepada orang yang mendengar]
āđāļ่āđāļāđāļāļāļ°āļŦāļĢืāļ āđāļ้āļĨāļ°āļŦāļāļ āđāļ้āļĨāļ°āļŦāļāļ
Tae nai jai na reu oh la nor oh la nor
[Tatapi dalam hati oh la no oh la no]
ðð
15. Khid theung phor khid theung mae khid theung baan [āļิāļāļึāļāļ่āļ āļิāļāļึāļāđāļĄ่ āļิāļāļึāļāļ้āļēāļ=Rindu ayah, rindu ibu, rindu rumah]
āđāļ้āļĒิāļāļŦāļĄāļāļĨāļģ
Dai yin mor lam
[Mendengar Mo Lam]
āļāļĢāļ§āļāļāļĢ่āļģāļāļēāļĄāļŠāļēāļĒāļĨāļĄāļĄāļē
Khram Khuan taam saai lom maa
[Suara ikut dari angin]
āļŠุāļāđāļŠāļāđāļŦāļ§่āļ§้āļē
Sud saen wae waa
[Begitu kesepian]
āđāļĄื่āļāļĄāļēāļัāļāļāļĒู่āđāļĄืāļāļāđāļāļĨ
Meu maa phak yoo meung klai
[Bila tinggal di kota yang jauh]
āļĄāļāļāļŠāļāļāļ้āļēāļāļāļēāļ
Morng sorng khaang thaang
[Melihat sebelah jalannya]
āļึāļāļŠูāļāļัāļāļ้āļēāļัāļāđāļ
Teuk soong bang faa bang jai
[Pencakar langit menuangi langit, menunagi hati]
āļāļāđāļ๋āļĒāļāļāļāļāļ้āļēāļāđāļāļĢ
Ok ei ok khon baan phrai
[Oh hati, hati orang kampungan]
āļ้āļģāļāļēāļŦāļĨั่āļāđāļŦāļĨāđāļāļĨāļ้āļēāļ
Nam taa lang lai klai baan
[Air mata luar, karena harus jauh dari rumah]
āđāļāļĢāļēāļ°āļāļ§āļēāļĄāļāļ
Phro khwaam jon
[Karena melarat]
āļึāļāļāļģāđāļŦ้āļāļāđāļāļĨāļิ่āļ
Jeung tham hai khon klai thin
[Sehingga seorang jauh dari kapung halaman]
āļāļāļ้āļāļĒāđāļāļĒāļิāļ
Nok noy boi bin
[Burung kecil terbang]
āļŦāļēāļิāļāđāļāļĨāļิ่āļāđāļĢืāļāļāļāļēāļ
Haa kin klai thin reun chaan
[Bekerja jauh dari kampung halaman]
āđāļ§่āļ§āļĒิāļāđāļŠีāļĒāļāļิāļ
Waew yin siang phin
[Mendengar suara Phin]
āđāļŠีāļĒāļāđāļāļāđāļĨ่āļāļĨāļģāļัāļāļāļēāļ
Siang Khaen laen lam khab khaan
[Suara khaen yang dimain]
āļāļģāļāļāļāļāļāļāđāļāļĨāļāļื้āļāļ้āļēāļ
Tham norng khorng pleng pheun baan
[Melodi lagu lokal]
āđāļ§่āļ§āļŦāļ§āļēāļāļŠāļ°āļ้āļēāļāļĪāļี
Waew waan sa thaan rue dii
[Suara manis kepada hati]
āļ āļēāļāļ่āļāđāļ่āđ
Phaab phor kae kae
[Gamabr kerinduan ayah tua]
āļ āļēāļāđāļĄ่āļāļĢāļēāļāļēāļĄāļ§ัāļĒ
Phaab mae cha raa taam wai
[Gambar kerinduan ibu tua]
āļุāļāļึ้āļāļĄāļēāļĒāļēāļĄāđāļ
Phud lheun maa yaam dai
[Bila rindu]
āļ้āļģāļāļēāļĢ่āļ§āļāđāļŦāļĨāļุāļāļี
Nam taa ruang lai thuk thii
[Air mata jatuh]
āļĨāļĄāđāļ๋āļĒāļĨāļĄ
Lom ei lom
[Angin oh angin]
āļัāļāļŦ่āļĄāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāļāļ§āļēāļĄāļี
Phad hom khwaam rak khwaam dii
[Tolong ambil cinta dan baik]
āļāļĨัāļāļ้āļēāļāđāļāļāļāļāļ่āļēāļāļี
Klab baan pai bork thaan thii
[Kepada rumah dan tolong kasih tahul
āļĨูāļāļี้āļŠุāļāđāļŠāļāļŦ่āļ§āļāđāļĒ
Look khon nii sud saen huang yai
[Anak ini begitu cemas]
āļĨูāļāļāļĒู่āđāļĄืāļāļāļāļĢุāļ
Look yoo meung krung
[Saya tinggal di ibukota]
āļāļ°āļĄุ่āļāļāļģāļāļēāļāđāļŦ้āļŦāļัāļ
Ja mung tham ngaan hai nak
[Mau bekerja berat]
āļ่āļāđāļĄ่āđāļ็āļāļŦāļĨัāļ
Phor mae pen lak
[Orangtua adalah target]
āļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāđāļ็āļāļāļģāļĨัāļāđāļ
Khwaam rak pen kam lang jai
[Cinta adalah semangat]
āļŠัāļāļāļĄāļ§ัāļāļุ
Samgkhom wat thu
[Masyarakat kapitalisme]
āļĢุāļāļĢāļēāļāļĨูāļāļั้āļāļŦāļ§ั่āļāđāļŦāļ§
Ruk raan look wan nan
[Meyerang saya sampai plin-plan]
āļึāļāļāļ°āļāļĒ่āļēāļāđāļĢ
Theung ja yaang rai
[Walupun]
āļŦัāļ§āđāļāļĒัāļāļĢัāļāļ้āļēāļāđāļĢāļē
Haujai yang rak baan rao
[Hati masih mencintai kampung halaman]
āļĨูāļāļāļĒู่āđāļĄืāļāļāļāļĢุāļ
Look yoo meung krung
[Saya tinggal di ibukota]
āļāļ°āļĄุ่āļāļāļģāļāļēāļāđāļŦ้āļŦāļัāļ
Ja mung tham ngaan hai nak
[Mau bekerja berat]
āļ่āļāđāļĄ่āđāļ็āļāļŦāļĨัāļ
Phor mae pen lak
[Orangtua adalah target]
āļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāđāļ็āļāļāļģāļĨัāļāđāļ
Khwaam rak pen kam lang jai
[Cinta adalah semangat]
āļŠัāļāļāļĄāļ§ัāļāļุ
Samgkhom wat thu
[Masyarakat kapitalisme]
āļĢุāļāļĢāļēāļāļĨูāļāļั้āļāļŦāļ§ั่āļāđāļŦāļ§
Ruk raan look wan nan
[Meyerang saya sampai plin-plan]
āļึāļāļāļ°āļāļĒ่āļēāļāđāļĢ
Theung ja yaang rai
[Walupun]
āļŦัāļ§āđāļāļĒัāļāļĢัāļāļ้āļēāļāđāļĢāļē
Haujai yang rak baan rao
[Hati masih mencintai kampung halaman]
āļŠิāđāļ็āļāļั่āļāđāļ๋
Si pen jang dai
[Walupun]
āļŦัāļ§āđāļāļĒัāļāļĢัāļāļ้āļēāļāđāļĢāļē
Haujai yang rak baan rao
[Hati masih mencintai kampung halaman]
ðð
16. āļิāļāļŪāļāļ āđāļ่āļāļāļāļ่āđāļ้
[Khid hord tae kord bor daai-Rindu tetapi yidak bisa peluk]
Kham thaam sud hot
[Pertanyaan yang paling hot]
āļีāļŦāļĒัāļāļึāļāļŪāļāļāđāļ่āļāļāļāļ่āđāļ้
Ii yang khid hord tae kord bor dai
[Kenpa rindu tetapi tidak bisa peluk]
āđāļāļĒāļāļēāļĄāļŦāļĒāļāļāļัāļāļĄ่āļ§āļāđāļ
Khoei thaam york kan muan jai
[Pernah tanya, main asyik di hati]
āļāļģāļāļāļāļ่āļēāļĒāđ āļ็āļืāļāđāļāļāđāļāļē
Kham torb ngaai ngaai kor kheu faen khao
[Jawabnya yang mudah adalah pacarnya]
āđāļ่āļิāļ āļ่āļึāļ
Tae khid bor theung
[Tetapi belum pikir]
āļ§่āļēāļ§ัāļāļŦāļึ่āļāļŠิāđāļāļāļัāļāđāļĢāļē
Waa wan neung si done kab rao
[Bahwa hari satu aku menerima]
āļāļāļĢัāļāļ่āļāļēāļāļ็āđāļĻāļĢ้āļē
Phob rak bor naan kor sao
[Ketemu cinta tidak lama lalu sedih]
āđāļāļĢāļēāļ°āļ้āļēāļĒāļĄีāđāļāļēāđāļ็āļāđāļ้āļēāļŦัāļ§āđāļ
Phro aai mii khhao pen jao huajai
[Karena bang ada dia pemilik hati]
āļāļāļĢัāļāļ่āļāļēāļāļ็āđāļĻāļĢ้āļē
Phob rak bor naan kor sao
[Ketemu cinta tidak lama lalu sedih]
āđāļāļĢāļēāļ°āļ้āļēāļĒāļĄีāđāļāļēāđāļ็āļāđāļ้āļēāļŦัāļ§āđāļ
Phro aai mii khhao pen jao huajai
[Karena bang ada dia pemilik hati]
āļāļāļāđāļāļ āļ่āđāļ้
Ork baeb bor daai
[Tidak bisa desain]
āđāļีāļĒāļāđāļ่āļāļāļ้āļēāļĒāļ็āļูāļāđāļāļŦāļิāļ
Phiang khar phob aai kor thook jai
[Hanya ketemu jadi suka tiba-tiba]
āļŪัāļāđāļĨ้āļ§āļึāļāļĢู้āļāļ§āļēāļĄāļāļĢิāļ
Hak laew jeung roo khwaam jing
[Sudah cinta sehingga tahu nyata]
āļ้āļāļāđāļ็āļāđāļāļิ่āļ āļŦāļēāļāļēāļāđāļ้āđāļ
Torng keb jai ning haa taang kae khai
[Harus menyimpan hati sendiri untuk mencari koleksi]
āļāļāļāđāļĨิāļ āļāļāļŦāļē
Bork lerk khob haa
[Diputus]
āđāļ่āļ้āļģāļāļē āļ่āļĒāļāļĄāļŦāļĒุāļāđāļŦāļĨ
Tae nam taa bor yorm yud lai
[Tetapi air mata tidak berhenti]
āđāļĨิāļāļāļ āđāļ่āļāļāļ่āđāļ้
Lerk khob tae job bor daai
[Putus tetapi tidak bisa habis]
āļิāļāļŪāļāļāļ้āļēāļĒāļŦāļĨāļēāļĒ āđāļāļĄีāļ้āļģāļāļē
Khid hord aainlaai jai mii nam taa
[Rundumu sekali, hati ada air mata]
āđāļĨิāļāļāļ āđāļ่āļāļāļ่āđāļ้
Lerk khob tae job bor daai
[Putus tetapi tidak bisa habis]
āļิāļāļŪāļāļāļ้āļēāļĒāļŦāļĨāļēāļĒ āđāļāļĄีāļ้āļģāļāļē
Khid hord aainlaai jai mii nam taa
[Rundumu sekali, hati ada air mata]
āļŦัāļ āđāļāļĨāļē
Hak jai laa
[Memaksa hati]
āļู้āļĄāļēāļ้āļēāļĒ่āļāļĄāļŦāļĄāļāļŠิāļāļิ์
Phuu maa chaa yorm mod sit
[orang yang terlambat tanpa hak]
āđāļāļāđāļāļēāđāļĢāļēāļีāļŠāļิāļ
Faen khao rao tii sa nit
[Pacarnya tetapi aku mencoba erat]
āđāļ่āļิāļ āļ็āļิāļāļāļิāļāļē
Khae khid kor phid katikaa
[Sekedar pikir itu salah hukum]
āļŦัāļ āđāļāļĨāļē
Hak jai laa
[Memaksa hati]
āđāļ่āļĒัāļāļŦ่āļ§āļāļŦāļēāļ้āļēāļĒāļāļĒู่āļāļĨāļāļ
Tae yang huang haa aai talord
[Tetapi masih rindu kamu selalu]
āļāļāļ°āļี่āđāļĢāļēāļิāļāļŪāļāļ
Kha na thii rao khod hord
[Bila aku rindu]
āļ้āļēāļĒāļāļāļāļāļāļāļāļ āļัāļāļ āļĢāļĢāļĒāļē
Aai khong norn kord kab phan la yaa
[Kamu mungkin tidur peluk istrimu]
āļāļĒāļēāļāļāļāļāđāļŪāļāđ
Yaak kord haeng haeng
[Ingin peluk berat]
āļ่āļāļēāļāđāļŠāļāļ āđāļ้āļĒāļēāļĄāļāļāļŦāļ้āļē
Bor aad sadaeng dai yaam phob naa
[Tidak bisa melakukan seperti ininbila ketemu]
āļŠิāļāļิ์āļู้ āļĄāļēāļ้āļē
Sit phoo ma chaa
[Hak orang terlambat]
āđāļ้āđāļ่āļŠ่āļāļŠāļēāļĒāļāļēāļĄāļāļ
Daai khae song saai taa morng
[Hanya melihat]
āļŠิāļāļิ์āļู้ āļĄāļēāļ้āļē
Sit phoo ma chaa
[Hak orang terlambat]
āļĄีāļ§āļēāļŠāļāļē āđāļ่āđāļีāļĒāļ āļิāļ āļŪāļāļ
Mii waat sa naa khae phiang khid hord
[Hanya ada kesempatan rindu saja]
āļāļģāļāļēāļĄāļŠุāļāļŪāļāļ
Kham thaam sud hot
[Pertanyaan yang paling hot]
āļีāļŦāļĒัāļāļึāļāļŪāļāļāđāļ่āļāļāļāļ่āđāļ้
Ii yang khid hord tae kord bor dai
[Kenpa rindu tetapi tidak bisa peluk]
āļิāļāļāļ§āļāļāļģāļāļēāļĄāļĒāļēāļĄāđāļ
Khid tuan kham thaam yaam dai
[Pikir pertanyaan]
āđāļāļĨāļĒāđāļāđāļāļ็āđāļŦāļĄืāļāļāđāļāļ๊āļāļ
Cha loei nainjainkor meun fai chot
[Jawabnya dalam hati sebagai kesetrum]
āļāļāļāļ้āļēāļĒ āđāļāļāđāļāļē
Bork aai faen khao
[Kasih tahu kamu dan pacarnya]
āļ้āļāļāļāļāļŠิāļāļิ์
Norng khor sit
[Aku minta hak]
āđāļ่āđāļีāļĒāļāļิāļāļŪāļāļ
Sit phiang khid hord
[Hanya rindu]
āđāļ็āļāļ้āļēāļĒāđāļāđāļāļāļĨāļāļ
Keb aai nai jai tolord
[Menyimpan kami dalam hati selalu]
āļึāļāđāļĄ้āļŠิāļāļāļ āļ่āđāļ้āļืāļāđāļ่āļē
Theung maee si kord bor daai kheu kao
[Walau mau peluk, tidak bisa]
āđāļ็āļāļ้āļēāļĒāđāļāđāļāļāļĨāļāļ
Keb aai nai jai tolord
[Menyimpan kami dalam hati selalu]
āļึāļāđāļĄ้āļŠิāļāļāļ āļ่āđāļ้āļืāļāđāļ่āļē
Theung maee si kord bor daai kheu kao
[Walau mau peluk, tidak bisa]
āļŦัāļ āđāļāļĨāļē
Hak jai laa
[Memaksa hati]
āđāļ่āļĒัāļāļŦ่āļ§āļāļŦāļēāļ้āļēāļĒāļāļĒู่āļāļĨāļāļ
Tae yang huang haa aai talord
[Tetapi masih rindu kamu selalu]
āļāļāļ°āļี่āđāļĢāļēāļิāļāļŪāļāļ
Kha na thii rao khod hord
[Bila aku rindu]
āļ้āļēāļĒāļāļāļāļāļāļāļāļ āļัāļāļ āļĢāļĢāļĒāļē
Aai khong norn kord kab phan la yaa
[Kamu mungkin tidur peluk istrimu]
āļāļĒāļēāļāļāļāļāđāļŪāļāđ
Yaak kord haeng haeng
[Ingin peluk berat]
āļ่āļāļēāļāđāļŠāļāļ āđāļ้āļĒāļēāļĄāļāļāļŦāļ้āļē
Bor aad sadaeng dai yaam phob naa
[Tidak bisa melakukan seperti ininbila ketemu]
āļŠิāļāļิ์āļู้ āļĄāļēāļ้āļē
Sit phoo ma chaa
[Hak orang terlambat]
āđāļ้āđāļ่āļŠ่āļāļŠāļēāļĒāļāļēāļĄāļāļ
Daai khae song saai taa morng
[Hanya melihat]
āļŠิāļāļิ์āļู้ āļĄāļēāļ้āļē
Sit phoo ma chaa
[Hak orang terlambat]
āļĄีāļ§āļēāļŠāļāļē āđāļ่āđāļีāļĒāļ āļิāļ āļŪāļāļ
Mii waat sa naa khae phiang khid hord
[Hanya ada kesempatan rindu saja]
āļāļģāļāļēāļĄāļŠุāļāļŪāļāļ
Kham thaam sud hot
[Pertanyaan yang paling hot]
āļีāļŦāļĒัāļāļึāļāļŪāļāļāđāļ่āļāļāļāļ่āđāļ้
Ii yang khid hord tae kord bor dai
[Kenpa rindu tetapi tidak bisa peluk]
āļิāļāļāļ§āļāļāļģāļāļēāļĄāļĒāļēāļĄāđāļ
Khid tuan kham thaam yaam dai
[Pikir pertanyaan]
āđāļāļĨāļĒāđāļāđāļāļ็āđāļŦāļĄืāļāļāđāļāļ๊āļāļ
Cha loei nainjainkor meun fai chot
[Jawabnya dalam hati sebagai kesetrum]
āļāļāļāļ้āļēāļĒ āđāļāļāđāļāļē
Bork aai faen khao
[Kasih tahu kamu dan pacarnya]
āļ้āļāļāļāļāļŠิāļāļิ์
Norng khor sit
[Aku minta hak]
āđāļ่āđāļีāļĒāļāļิāļāļŪāļāļ
Sit phiang khid hord
[Hanya rindu]
āđāļ็āļāļ้āļēāļĒāđāļāđāļāļāļĨāļāļ
Keb aai nai jai tolord
[Menyimpan kami dalam hati selalu]
āļึāļāđāļĄ้āļŠิāļāļāļ āļ่āđāļ้āļืāļāđāļ่āļē
Theung maee si kord bor daai kheu kao
[Walau mau peluk, tidak bisa]
āđāļ็āļāļ้āļēāļĒāđāļāđāļāļāļĨāļāļ
Keb aai nai jai tolord
[Menyimpan kami dalam hati selalu]
āļึāļāđāļĄ้āļŠิāļāļāļ āļ่āđāļ้āļืāļāđāļ่āļē
Theung maee si kord bor daai kheu kao
[Walau mau peluk, tidak bisa]
ðð
17. āļิāļāļŪāļāļāļĢāļāļāļāļāđāļĄ่
[Khid hord ror kord mae-Rindu menguunakan peluk ibu]
āļ่āļāļāļāļāļāļึāļāļŪāļāļKorn norn khid hord
[Sebelum tidur, rindu]
āļ่āđāļ้āļāļāļāđāļĄ่āļāļēāļāđāļ่āđāļŦāļ
Bor daai kord mae naan khae nai
[Tidak peluk ibu berapa lama]
āļāļēāļāļ§ัāļāļŦ่āļēāļāļ้āļēāļāļĄāļēāđāļāļĨ
Jaak wan haang baan maa klai
[Sejak hari yang meninggalkan rumah yang jauh]
āđāļŪ็āļāļāļēāļāđāļāđāļĄืāļāļāļŠāļ§āļĢāļĢāļ์
Hed ngaan nai meung swan
[Bekerja di kota surga]
āļāļĒู่āļŦ้āļāļāļĄāļāļāļ
Yoo horng mor sor
[Tinggal di kamar kotor]
āļี่āļāļāļุāļāļŦัāļ§āļ§ัāļāđ
Thii phor suk hua wan wan
[Yang untuk tidur saja]
āđāļีāļĒāļĄāļāļāļāļāļั้āļāđāļĢāļāļāļēāļ
Jiam ton khon chan raeng ngaan
[Tahu diri aku orang kalangan tenaga kerja]
āļĢāļēāļĒāđāļ้āļāļēāļāļ้āļēāļāļĒัāļāļāļāļĒ
Raai daai thaamg baan yang khoy
[Pendapatan, keluarga menunggu]
āļีāļ§ิāļāļāļāļāļāļāļ
Chee wit porn porn
[Hidup buruk]
āļูāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāđāļĨ่āļ้āļāļāđāļ้āļēāļĄุāļĄ
Thook khwaam jon lai torn jon mum
[Tergempur oleh kemiskinan, tanpa jalan pilih]
āļุāļāļ§ัāļāļัāļāļŦāļēāļĨ้āļāļĄāļĢุāļĄ
Thuk wan pan haa lorm rum
[Setiap hati, banyak masalah]
āļ้āļāļāļŠู้āļ้āļ§āļĒāđāļāđāļิāļāļĢ้āļāļĒ
Torng soo duay jai kern roy
[Harus berkelahi dengan hati]
āļĨāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŦāļื่āļāļĒāļĨ้āļē
Lob khwaam neui laa
[Hapus capek]
āļ้āļ§āļĒāļāļģāđāļĄ่āļ§่āļēāļāļĒ่āļēāļāļāļĒ
Duay kham mae waa yaa thoy
[Dengan kata ibu "jangan takluk"]
āļĢāļāļŦāļ§ัāļāđāļ็āļāļัāļāļ์āļŠัāļāļŦāļ่āļāļĒ
Ror wang keb tang sak noy
[Tunngu gabungan uang]
āļāļāļāđāļĄ่āļāļāļĒāļ§ัāļāļืāļāļāļē
Bork mae khoy wan kheun naa
[Kasih tahu ibu, menunggu]
āļŦāļĒุāļāđāļāļĻāļāļēāļĨ
Yud thes sa kaan
[Libur hari festival]
āđāļื่āļāļāđāļāļēāļāļĨัāļāļ้āļēāļāđāļŪāđāļāļ§
Pheun khao klab baan ho saew
[Teman-teman pulang rumah]
āļŠ่āļ§āļāđāļĢāļēāļāļāđāļŦāļāļēāđāļāđāļ้āļ§
Suan rao thon ngao jai paew
[Tetapi aku kesepia, hati sedih]
āļĄāļāļāļŠ่āļāļŠุāļāđāļ้āļāđāļāļ§āļ้āļē
Morng song sud khong naew faa
[Melihat langkung langitnya]
āļāļĒāļēāļāļĢีāļāļāļĨัāļāđāļ
Yaak riib klab pai
[Ingin cepat pulang]
āđāļิ่āļāļุ่āļāļāļēāļ§āđāļŠāļ้āļēāļāļāļē
Berng thung daao sai baan naa
[Melihat sawah kampung halaman]
āļĢāļēāļĒāđāļ้āļ่āļāļāļ āļēāļĢāļ°
Raai daai bor phor phaa ra
[Pendapatan tidak cukup untuk masalah]
āļ่āļึāļāđāļ§āļĨāļēāļĒัāļāđāļĄืāļāļ่āđāļ้
Bor theung we laa yang meu bor dai
[Belum tiba waktu yang siap pulang]
āļ่āļāļāļāļāļāļึāļāļŪāļāļ
Korn norn khid hord
[Sebelum tidur, rindu]
āļāļĒāļēāļāļāļĨัāļāđāļāļāļāļāđāļĄ่āđāļŪāļāđ
Yaak klan pai kord mae haeng haeng
[Ingin pulang dan peluk ibu berat-berat]
āļāļĒāļēāļāļŦāļāļĄāļāļĨิ่āļāđāļŠื้āļāļāļ°āđāļĨāļ
Yaak horm llin seu ka laeng
[Ingin wangi bajunya]
āļĢ่āļ§āļĄāļ§āļāļāļēāđāļĨāļāļิāļāđāļāļāļŦāļ่āļāđāļĄ้
Ruam wong pha laeng kin kaeng nor maai
[Bersama makan sup rebung]
āļāļĨิ่āļāļŦāļāļĄāļŪีāļāļŪีāļ
Klin horm hiin hiim
[Wangi benar]
āļ่āđāļāļĒāļĨืāļĄāđāļĄ้āļĄāļēāļāļĒู่āđāļāļĨ
Bor khoei leum mae maa yoo klai
[Belum pernah lupa walau tinggal yang jauh]
āļĢāļāļ§ัāļāļี่āļāļĨัāļāļāļēāđāļ
Ror wan thii klab naa pai
[Menunggu hari yang pulang kampung halaman]
āļิāļāđāļāļāļŦāļ่āļāđāļĄ้ āļีāļĄืāļ āļāļāļāđāļĄ่
Kin kaeng nor maak fii meunkhorng mar
[Makan sup rebung yang dimasak oleh ibu]
āļ่āļāļāļāļāļāļึāļāļŪāļāļ
Korn norn khid hord
[Sebelum tidur, rindu]
āļāļĒāļēāļāļāļĨัāļāđāļāļāļāļāđāļĄ่āđāļŪāļāđ
Yaak klan pai kord mae haeng haeng
[Ingin pulang dan peluk ibu berat-berat]
āļāļĒāļēāļāļŦāļāļĄāļāļĨิ่āļāđāļŠื้āļāļāļ°āđāļĨāļ
Yaak horm llin seu ka laeng
[Ingin wangi bajunya]
āļĢ่āļ§āļĄāļ§āļāļāļēāđāļĨāļāļิāļāđāļāļāļŦāļ่āļāđāļĄ้
Ruam wong pha laeng kin kaeng nor maai
[Bersama makan sup rebung]
āļāļĨิ่āļāļŦāļāļĄāļŪีāļāļŪีāļ
Klin horm hiin hiim
[Wangi benar]
āļ่āđāļāļĒāļĨืāļĄāđāļĄ้āļĄāļēāļāļĒู่āđāļāļĨ
Bor khoei leum mae maa yoo klai
[Belum pernah lupa walau tinggal yang jauh]
āļĢāļāļ§ัāļāļี่āļāļĨัāļāļāļēāđāļ
Ror wan thii klab naa pai
[Menunggu hari yang pulang kampung halaman]
āļิāļāđāļāļāļŦāļ่āļāđāļĄ้ āļีāļĄืāļ āļāļāļāđāļĄ่
Kin kaeng nor maak fii meunkhorng mar
[Makan sup rebung yang dimasak oleh ibu]
ðð
18. Nam taa lon bon thii norn
[āļ้āļģāļāļēāļŦāļĨ่āļāļāļāļี่āļāļāļ=Air mata jatuh di tempat tidur]
āļ้āļģāļāļēāļŦāļĨ่āļāļāļāļāļāļāđāļีāļĒāļ
Nam taa lon bon khorb tiang
[Air mata jatuh di bibir tempat tidur]
āļี่āđāļีāļĒāļāđāļāđāļĨ้āļ§ āđāļĄ่āļĢัāļāđāļŦāļĄืāļāļāđāļิāļĄ
Phii iang pai laew mai rak meun derm
[Kamu sudah ganti, tidak cinta sama dulu]
āđāļ่āļāđāļāđāļŦ้āļ้āļāļāđāļีāļĒāļāđāļĄ่āļี่āđāļāļāļĄ
Baeng jai hai norng phiang mai kii term
[Kasih hati kepadaku tidak lama]
āđāļĄ่āļāļēāļāļ็āđāļĢิ่āļĄ āļāļāļāļĨāļēāļĒāđāļŦ้āđāļŦ็āļ
Mai naan kor rerm ork laai hai hen
[Tidak lama mulai adat benar]
āļŦāļ§ัāļāđāļีāļĒāļāđāļ้āļāļģāđāļĢ
Wang phiang daai kam rai
[Harap hanya keuntungan]
āđāļ้āļ่āļāđāļāļ่āļāļāđāļĢ้āļ āđāļŦ็āļāļู้āļŦāļิāļāļāļāļĨāļāļ
Oh phor jai sorn ren hen phoo ying thod lorng
[Oh kamu hati buruk, melihat cewek hanya uji]
āļ้āļģāļāļēāļŦāļĨ่āļāļāļāļี่āļāļāļ
Nam taa lon bon thii norn
[Air mata jatuh di tempat tidur]
āđāļีāļĒāļāļŦāļĄāļāļāļĒิ่āļāļัāļāļĒิ่āļāļึāļĄāđāļ็āļĄāļŦ้āļāļ
Piak morn ying sab ying seum tem horng
[Basah di batak, penuh kamar]
āđāļĄื่āļāđāļāļēāļāļāļāđāļāļĄัāļāļ้āļģāļĪāļัāļĒāļŠุāļāļŦāļĄāļāļ
Meu khao nork jai man cham reu thai sud morng
[Bila dia serong, itu begitu sakit sedih di hati]
āļĢ้āļāļāđāļŦ้āđāļāļŦ้āļāļāđāļ็āļāļāļēāļิāļ
Rirng haai nai horng pen aa jin
[Menangis dalam kamar selalu]
āđāļิāļāđāļāļāļัāļāļāļĨāļāļāđāļ
Pers tape fang plorb jai
[Hidiup tape untuk menenangkan hati]
āļŦ้āļēāļĄāļĄัāļāđāļŦāļĨāļĒิ่āļāļĢิāļ āđāļ่āļāļ§ิāļĨāđāļāļēāļัāļ
Haam man ying rin fai thawin khao jang
[Melarang air mata tapi masih menangis, begitu rindu dia]
āļ้āļģāļāļēāđāļŦāļĨāļัāļāđāļ็āļĄāļ้āļ§āļĒ
Naam taa lai phang tem thuay
[Air mata penuh cangkir]
āļ้āļģāļāļēāđāļŦāļĨāļัāļāđāļ็āļĄāļ้āļ§āļĒ
Naam taa lai phang tem thuay
[Air mata penuh cangkir]
āđāļāļĢāļēāļ°āđāļŪāļēāļ่āļŠāļ§āļĒāđāļāļēāļั่āļāļŦัāļāđāļื่āļ
Phro hao bor suay khao nan han beu
[Karena aku tidak cantik, sehingga fia bosan]
āđāļิāļāļĄāļēāļāļ āļ่āļĄีāļŦāļĄ่āļāļĄāđāļื้āļāļืāļāļั้āļāļู้āļี
Kerd maa jon bor mii mom cheu kheu chan phoo dii
[Lahir seperti miskin, tidak ada keturunan bangsawan]
āļŪัāļāđāļ่āļี่āļŦāļĄāļāļāļŦāļĄ่āļāļāļāļāļĄ
Hak tae phii morng mon thon khom
[Mencintaimu saja, aku bertahan]
āļāļĄāļāļ§āļēāļĄāļŪัāļāļั่āļ§āļāļĢāļēāļ§āļŦāļēāļĒāļ้āļāļĒ
Chom khwaam hak chua khraao haai joy
[Senang di cinta sementara, kemudian hialang]
āļāļāļĒāđāļāđāļĨ้āļ§āļัāļāļāļāļั๋āļ§āđāļ่āļ
Thoy jai laew lerk sang khon tua keng
[Berhenti hati menjadi benci]
āļ่āļāļāļĒāļĒ่āļēāļāđāļ๊āļāđāļāļ§ุ่āļāļŦāļĄุ่āļāļĄี
Bir thoy yaan jeng jai wun mun mii
[Tidak takut hati yang mau sakit]
āđāļāļāļāļāđāļ่āļāļāļāļีāļāļāļĨืāļĄ
Jer khon den khin dii lhong leum
[Ketemu orang lebih baik sehingga lupa]
āļึāļāļāļ°āļĨืāļĄ āđāļŦ้āļŠāļāļŠāļēāļĢāļŠัāļāļŦāļ่āļāļĒ
Theung ja leum hainsong sarn sak noy
[Walaupun lupa, tolong kasihan]
āļŦāļĨāļ§āļĄāļāļēāļāđāļāļāļēāļĄāļี่āđāļāļั่āļāļĢāļāļĒ
Luam faak jai taam phii pai dang roy
[Kasih hati ikutmu]
āļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļāļĢัāļāļŦāļĢืāļāļัāļāļ็āļāļ°āļāļāļĒ
Faak khwaam wang rak reu chang kor ja khoy
[Kasih cinta atau benci mau menunggu]
āļี่āļ๋āļēāļāļĒ่āļēāļāļĨ่āļāļĒāđāļŦ้āļ้āļāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļĄ
Phii jaa yaa ploy hai norng ok trom
[Kamu tolong melakukan aku tidur sedih]
āļึāļāļāļĢāļĄāļāļēāļāļāļāđāļāļēāđāļ§้
Theung trom trom thon ao waai
[Walaupun sedih masih bertahan]
āļึāļāļāļĢāļĄāļāļēāļāļāļāđāļāļēāđāļ§้
Theung trom trom thon ao waai
[Walaupun sedih masih bertahan]
āļŪัāļāđāļāļāļēāļāļ็āļ่āļ§่āļē
Hak phai naang kor bor waa
[Mencintai siapa, aku tidak mencela]
āļูāļāļēāđāļ่āđāļ้āļēāđāļāļĄั่āļāđāļ่āļāļŦāļĄāļēāļĒ
Boo chaa tae jao jak kaen maai
[Memuja cintamu saja]
āļŪัāļāđāļ่āļ้āļēāļĒāļāļāļĢัāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢิāļ
Hak tae aai khor rab khwaam jing
[Mencintaimu saja, tapinsetuju nyatanya]
āļŦāļิāļāđāļāđāļีāļĒāļ§āđāļิ่āļāđāļĨāļĒāļืāļāļ้āļāļ
Ying jai diao benrg loei kheu norng
[Cewek satu hati, melihat adalah aku]
āļŠāļāļāđāļāļั่āļāļĄัāļāļืāļāļัāļ§āļี่
Sorng jai nan man kheu tua phii
[Dua hati adalah kamu]
āļāļēāļāļāļāļĢ้āļāļāļี่āļŦāļĒุāļāđāļ§้āđāļ่āđāļāļē
Naang khor rong phii yud wainkhar khak
[Aku tolong kamu berhenti cinta kepada dia saja]
āļāļāļāļāļāļĢāļĄāđāļŠāļāđāļĻāļĢ้āļē
Khon ok trom saen srao
[Orang patah hati begitu sedih]
āļāļāļāļāļĄāļēāļ้āļ§āļĒāļŠัāļāļĒ์āļื่āļ
On thon maa duay sat seu
[Bertahan dengan staya]
āļ้āļģāļāļēāđāļŦāļĨāđāļāļ่āļāļāļŠู่āļĄื้āļ
Naam taa lak nak born soo meu
[Air mata jatuh setiap hari]
āđāļ็āļĄāļŦ้āļāļāđāļĨāļāļ°āļี่āļāļāļ
Tem horng ler thii norn
[Penuh karma basah tempat tidur]
āđāļ้āļĄāļ่āļāļāđ āļāļāļŦัāļāļĢัāļāļี่
Kaem orn orn ok hak rak phii
[Pipi kecil ini, patah hati mencintaimul
āļāļāļĄāļēāđāļ็āļāļี āđāļāļĢāļēāļ°āļŦāļĨāļāđāļ้āļē
Thon maa pen pii phro long rak jao
[Bertahan lama karena jatuh cinta kamu]
āđāļāļāļāļāđāļ่āļāļāļāļีāļāļāļĨืāļĄ
Jer khon den khin dii lhong leum
[Ketemu orang lebih baik sehingga lupa]
āļึāļāļāļ°āļĨืāļĄ āđāļŦ้āļŠāļāļŠāļēāļĢāļŠัāļāļŦāļ่āļāļĒ
Theung ja leum hainsong sarn sak noy
[Walaupun lupa, tolong kasihan]
āļŦāļĨāļ§āļĄāļāļēāļāđāļāļāļēāļĄāļี่āđāļāļั่āļāļĢāļāļĒ
Luam faak jai taam phii pai dang roy
[Kasih hati ikutmu]
āļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļāļĢัāļāļŦāļĢืāļāļัāļāļ็āļāļ°āļāļāļĒ
Faak khwaam wang rak reu chang kor ja khoy
[Kasih cinta atau benci mau menunggu]
āļี่āļ๋āļēāļāļĒ่āļēāļāļĨ่āļāļĒāđāļŦ้āļ้āļāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļĄ
Phii jaa yaa ploy hai norng ok trom
[Kamu tolong melakukan aku tidur sedih]
āļึāļāļāļĢāļĄāļāļēāļāļāļāđāļāļēāđāļ§้
Theung trom trom thon ao waai
[Walaupun sedih masih bertahan]
āļึāļāļāļĢāļĄāļāļēāļāļāļāđāļāļēāđāļ§้
Theung trom trom thon ao waai
[Walaupun sedih masih bertahan]
āļŪัāļāđāļāļāļēāļāļ็āļ่āļ§่āļē
Hak phai naang kor bor waa
[Mencintai siapa, aku tidak mencela]
āļูāļāļēāđāļ่āđāļ้āļēāđāļāļĄั่āļāđāļ่āļāļŦāļĄāļēāļĒ
Boo chaa tae jao jak kaen maai
[Memuja cintamu saja]
āļŪัāļāđāļ่āļ้āļēāļĒāļāļāļĢัāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢิāļ
Hak tae aai khor rab khwaam jing
[Mencintaimu saja, tapinsetuju nyatanya]
āļŦāļิāļāđāļāđāļีāļĒāļ§āđāļิ่āļāđāļĨāļĒāļืāļāļ้āļāļ
Ying jai diao benrg loei kheu norng
[Cewek satu hati, melihat adalah aku]
āļŠāļāļāđāļāļั่āļāļĄัāļāļืāļāļัāļ§āļี่
Sorng jai nan man kheu tua phii
[Dua hati adalah kamu]
āļāļēāļāļāļāļĢ้āļāļāļี่āļŦāļĒุāļāđāļ§้āđāļ่āđāļāļē
Naang khor rong phii yud wainkhar khao
[Aku tolong kamu berhenti cinta kepada dia saja]
āļāļāļāļāļāļĢāļĄāđāļŠāļāđāļĻāļĢ้āļē
Khon ok trom saen srao
[Orang patah hati begitu sedih]
āļāļāļāļāļĄāļēāļ้āļ§āļĒāļŠัāļāļĒ์āļื่āļ
On thon maa duay sat seu
[Bertahan dengan staya]
āļ้āļģāļāļēāđāļŦāļĨāđāļāļ่āļāļāļŠู่āļĄื้āļ
Naam taa lak nak born soo meu
[Air mata jatuh setiap hari]
āđāļ็āļĄāļŦ้āļāļāđāļĨāļāļ°āļี่āļāļāļ
Tem horng ler thii norn
[Penuh karma basah tempat tidur]
āđāļ้āļĄāļ่āļāļāđ āļāļāļŦัāļāļĢัāļāļี่
Kaem orn orn ok hak rak phii
[Pipi kecil ini, patah hati mencintaimu]
āļāļāļĄāļēāđāļ็āļāļี āđāļāļĢāļēāļ°āļŦāļĨāļāđāļ้āļē
Thon maa pen pii phro long rak jao
[Bertahan lama karena jatuh cinta kamu]
ðð
19. Daao ten mor ton
[āļāļēāļ§āđāļ้āļ āļĄ.āļ้āļ=Bintang penari SMP]
Haang khreung chau khraao saao nak rian mor ton
[Penari sementara, murid cewek smp]
āļŦāļĨāļāļĨี้āļ ัāļĒāļāļ§āļēāļĄāļāļ āļāļĢāļ°āđāļāļāļึ้āļāļāļāđāļ§āļี
Lop lii phai khwaam jon, kra dode kheun bon we thii
[Melarikan diri miskin, lompat kepada panggung]
āđāļĢีāļĒāļāļุāļāļāļĢูāļāļĢāļ°āļāļģāļั้āļ āļāļāļŠิāļāļิ์āļุ่āļāļŠั้āļāļāļĒ่āļēāļāļี้
Rian khun khroo pra jam chan khor sit nung san yaang nii
[Kasih tahu guru kelas, minta boleh berrok pendek seperti ini]
āđāļิāļāđāļāđāļĢāļāđāļĢีāļĒāļāļ่āļĄี āļ้āļāļāļŦāļēāđāļ§āļีāļāļģāļิāļ
Ngoen pai rong rian bor mii torng haa we thii tham kin
[Uang untuk ambil ke sekolah tidak ada, sehingga mencari panggung bekerja]
āļĻิāļĨāļิāļāļāļģāđāļ็āļ āļĢัāļāļāļēāļāđāļĨ้āļ§āđāļ้āļāđāļ็āļĄāļี่
Sin la pin jam pen rab ngaan laew ten tem thii
[Artis yang harus bekerja, sudah setuju kerja, jadi lengkap tari]
āļāļģāļ่āļēāđāļ้āļāļāļēāļāļีāļ§ี āļŦāļēāļāļĒัāļāļ่āļีāļāļĒ่āļēāļŦāļĄิ่āļ
Jam thaa ten jaak TV haak yang bor dii yaa min
[Ingat cara tari dari TV, kalai belum baik tolong jangan mencaci]
āđāļ็āļāļāļēāļ§āļāļĢāļ°āļāļģāļĨāļģāļิ่āļ āđāļ่āļีāļ§ิāļāļāļĢิāļāļิāļāļิāļ
Pen daao prajam lam sing tae chij wit jing tid din
[Aku bintang dangdut, tetapi hidup yang nyata tidak angkuh]
āđāļĨāļāļัāļāļ์āļ่āļēāļัāļ§āļāļāļิāļ āđāļ็āļāļĻิāļĨāļิāļāđāļ้āļāļ
Laek tang khaa tua phor kin pen sin la pin kae jon
[Bekerja supaya uang hanya cukup makan, adalah artis koleksi miskin]
āļāļēāļ§āđāļ้āļ āļĄ.āļ้āļ āļĨูāļāļŦāļĨāļēāļāļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļē
Daao ten mor ton look laan khon jon chaao naa
[Bintang penari smp, anak petani miskin]
āļāļāļĢ้āļāļāļŠāļēāļĒāļāļē āļāļāļŦāļ้āļēāđāļ§āļีāļāļĒ่āļēāļุāļāļāļ
Khor rorng saai taa khon naa we thii yaa sukson
[Memohon dengan mata, orang yang di depan panggung jangan nakal]
āļ้āļēāļŠāļēāļĒāļāļēāļื้āļ āļāļāļĢ้āļāļāļĄืāļāļāļĒ่āļēāļ§ุ่āļāļ§āļ
Thaa saai taa deu khor rorng meu yaa wun won
[Kalau dengan mata sombong, memohon melakukan tangan bingun]
āđāļี๋āļĒāļ§āļŠāļēāļ§ āļĄ.āļ้āļ āļāļ°āđāļāļāļāļĢูāļŦัāļāļāļ°āđāļāļ
Diao saao mor ton ja done khroo hak ka naen
[Cewek smp akan diambil skor luar oleh guru]
āļāļēāļ§āđāļ้āļ āļĄ.āļ้āļ āļāļĨัāļ§āđāļāļāļāļĢูāļŦัāļāļāļ°āđāļāļ
Daao ten mor ton klua done khroonhak ka naen
[Bintang penari smp takut guru ambil skor luar]
āđāļāļāđāļāļāļĢ์āļั่āļ§āļāļĢāļēāļ§ āđāļŠ้āļāļāļēāļāļāļēāļ§āļ่āļัāļāđāļĢิ่āļĄ
Dancer chua khraao sen thaang daak bkr tham rerm
[Dencer sementara, jalan bintang beleum mulai]
āļĢัāļāļāļēāļāđāļ่āļĒāļēāļĄāļิāļāđāļāļāļĄ
Rab ngaan khae yaam perd term
[Setuju kerja hanya saat mulai semester baru]
āđāļ็āļāļัāļāļ์āđāļ§้āđāļิāļĄāļĒāļēāļĄāļāļēāļāđāļāļĨāļ
Keb tang wai term yaam khaad khaen
[Irit uang untuk bila kurang]
āļāļāļāļุāļāļุāļāļāļĢูāļāļĢāļ°āļāļģāļั้āļ
Khor khorb khun khun khroo prajam chan
[Teri makasih guru kelas]
āļี่āļ่āļิāļāļั้āļāđāļāļāđāļāļ
Thii bor pid klan khet daen
[Yang tidak melarang]
āđāļŦ้āļŠāļēāļ§ āļĄ.āļ้āļ āļāļāļāđāļāļāļ์
Hai saao mor ton ork dance
[Untuk cewek smp dance]
āļĢัāļāđāļ้āđāļāļāđāļāļāļāļĒ่āļēāļāđāļ้āļēāđāļ
Rab chai fan fan yaang khao jai
[Melayani fanclub dengan mengerti]
āļāļēāļ§āđāļ้āļ āļĄ.āļ้āļ āļĨูāļāļŦāļĨāļēāļāļāļāļāļāļāļēāļ§āļāļē
Daao ten mor ton look laan khon jon chaao naa
[Bintang penari smp, anak petani miskin]
āļāļāļĢ้āļāļāļŠāļēāļĒāļāļē āļāļāļŦāļ้āļēāđāļ§āļีāļāļĒ่āļēāļุāļāļāļ
Khor rorng saai taa khon naa we thii yaa sukson
[Memohon dengan mata, orang yang di depan panggung jangan nakal]
āļ้āļēāļŠāļēāļĒāļāļēāļื้āļ āļāļāļĢ้āļāļāļĄืāļāļāļĒ่āļēāļ§ุ่āļāļ§āļ
Thaa saai taa deu khor rorng meu yaa wun won
[Kalau dengan mata sombong, memohon melakukan tangan bingun]
āđāļี๋āļĒāļ§āļŠāļēāļ§ āļĄ.āļ้āļ āļāļ°āđāļāļāļāļĢูāļŦัāļāļāļ°āđāļāļ
Diao saao mor ton ja done khroo hak ka naen
[Cewek smp akan diambil skor luar oleh guru]
āļāļēāļ§āđāļ้āļ āļĄ.āļ้āļ āļāļĨัāļ§āđāļāļāļāļĢูāļŦัāļāļāļ°āđāļāļ
Daao ten mor ton klua done khroonhak ka naen
[Bintang penari smp takut guru ambil skor luar]
āđāļāļāđāļāļāļĢ์āļั่āļ§āļāļĢāļēāļ§ āđāļŠ้āļāļāļēāļāļāļēāļ§āļ่āļัāļāđāļĢิ่āļĄ
Dancer chua khraao sen thaang daak bkr tham rerm
[Dencer sementara, jalan bintang beleum mulai]
āļĢัāļāļāļēāļāđāļ่āļĒāļēāļĄāļิāļāđāļāļāļĄ
Rab ngaan khae yaam perd term
[Setuju kerja hanya saat mulai semester baru]
āđāļ็āļāļัāļāļ์āđāļ§้āđāļิāļĄāļĒāļēāļĄāļāļēāļāđāļāļĨāļ
Keb tang wai term yaam khaad khaen
[Irit uang untuk bila kurang]
āļāļāļāļุāļāļุāļāļāļĢูāļāļĢāļ°āļāļģāļั้āļ
Khor khorb khun khun khroo prajam chan
[Teri makasih guru kelas]
āļี่āļ่āļิāļāļั้āļāđāļāļāđāļāļ
Thii bor pid klan khet daen
[Yang tidak melarang]
āđāļŦ้āļŠāļēāļ§ āļĄ.āļ้āļ āļāļāļāđāļāļāļ์
Hai saao mor ton ork dance
[Untuk cewek smp dance]
āļĢัāļāđāļ้āđāļāļāđāļāļāļāļĒ่āļēāļāđāļ้āļēāđāļ
Rab chai fan fan yaang khao jai
[Melayani fanclub dengan mengerti]
āļĒāļēāļĄāļŠāļēāļ§ āļĄ.āļ้āļ āļāļāļāđāļāļāļ์
Yaam saao mor ton ork dance
[Bila cewek smp dance]
āļāļāļ§āļāļāđāļāļāđāļāļāļāļāđāļ้āļēāđāļ
Khor worn fan fan jong khao jai
[Memohon fanclub mengerti]
ðð
āļŠู้āđāļื่āļāļ้āļāļāđāļ้āđāļŦāļĄ
[Suu pheu nonrg daai mai-Bisa melawan untuk deh kah]
āļŦāļēāļāđāļāļĄีāļĢัāļ
Haak jai mii rak
[Kalau hati ada cinta]
āļุāļāļŠāļĢāļĢāļ āļืāļāļĒāļēāļāļģāļĨัāļ
Up pa sak kheu yaa kam lang
[Hambatan adalah obat semangat]
āļĨ่āļ°āļ้āļāļāļāļāļĒāđāļŦ้āļāļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ
La nonrg khoy hai khwaam wang
[Aku masih kasih harapan]
āļĒ่āļēāļāļีāļŦāļĒัāļāļ้āļāđāļĨ่āļēāļ้āļēāļĒ
Yaan norng ii yang nor lao aiii
[Kenapa kamu panik]
āļāļāļāļāđāļ§้ āļ้āļēāļĒāļāļĒ่āļēāļāļāļĒ..
od thon wai aii yaa thoy
[Tahan, kamu jangan takluk]
āđāļĨāļ°āļĄีāļัāļāļŦāļēāđāļĢื่āļāļāđāļŦāļ่āļ้āļāļĒ
Lae mii pan haa reung yai noy
[Dan ada masalah besar]
āļŠāļāļāđāļŪāļēāļ่āļāļĒ āļāļāļāđāļŪāļāđāļ็āļ
Sorng hao khoy ork haeng khen
[Kita berdua menyoorng bersama]
āļŠู้ āđāļŦ้āļ่āļāđāļĄ่āđāļŦ็āļ
Suu hai phor maee hen
[Melawan untuk bapak-ibu melihat]
āļ§่āļēāļ้āļēāļĒāđāļ็āļāļāļāļāļĢิāļāđāļ้
Waa aii pen khon jing thaee
[Bahwa kamu orang baik]
āļ้āļēāļĒัāļāļĢัāļāļāļĒู่
Thaa yang rak yuu
[Kalau masih cinta]
āļāļāđāļŦ้āļĒืāļāļŠู้ āđāļื่āļāļ้āļāļāđāļ้āđāļŦāļĄ
Khor hai yeun suu pheu norng daai mai
[Tolong bisa melawan untuk aku kah]
āļ้āļēāļ§āļŠู่āđāļŠ้āļāļัāļĒ
Kaao suu sen chai
[Ke garis akhirl]
āļี่āđāļ āļŠāļāļāđāļĢāļēāļŦāļĄāļēāļĒāļĄั่āļ
Thii jai nonrg maai man
[Seperti cita-cita hati kita]
āļ้āļāļāļĒāļāļĄāļĢัāļāļ§่āļē
Norng yorm rab waa
[AKu setuju bahwa]
āļุāļāļŠāļĢāļĢāļāļĢัāļāļĒัāļāļีāļāļัāļ
Up pa sak rak yang kiid kan
[Halangan cinta masih menghalangi]
āļ่āļāđāļĄ่ āļĒัāļāđāļĄ่āđāļื่āļāļĄั่āļ
Phor maee yang mai cheu man
[Bapak-ibu belum percaya yakin]
āļ้āļāļāļŦāļ§ั่āļ āļāļĨัāļ§āļ้āļēāļĒāļāļāļāđāļ
Norng wan klua aii thord jai
[Aku khwatir, panik kamu takluk]
āđāļāļĢāļēāļ°āļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāļ้āļēāļĒ
Phro khwaam rak aii
[Karena cinta ke kamu]
āļ้āļāļāļึāļāļāļāļĒāđāļŦ้ āđāļĢāļāđāļāđāļŠāļĄāļ
Norng jeung khoy hai raeng jai sa mer
[Jadi aku kasih semangat selalu]
āļŦāļēāļāļ้āļēāļĒāļ้āļāļāđāļāļ
Haak aii torng jer
[Kalau kamu harus ketemu]
āļู่āđāļ่āļ āļี่āļĄāļēāļ§ุ่āļāļ§āļēāļĒ
Khuu khaeng thii maa wun waai
[Kompetitor yang ganggu]
āđāļŦ้āļ้āļēāļĒāļŠู้āđāļāļē
Hai aai suu khao
[Kamu melawan dia]
āļāļĒ่āļēāļĒāļāļĄāļĒāļāļ้āļāļāđāļŦ้āđāļāļĢ
Yaa yorm yok norng hai khrai
[Jangan kasih aku ke siapa]
āđāļāļĢāļēāļ°āļ้āļāļ āļŪัāļāđāļāļ่āđāļ้
Phro nonrg hak phai bor daai
[Karena aku tidak bisa mencintai siapa]
āļ้āļ§āļĒāđāļ āļŪัāļāļ้āļēāļĒ āļŦāļĄāļāđāļĨ้āļ§
Duay jai hak aai mod laew
[Dengan hati ini aku sudah mencintai kepada kamu sampai habis]
āļŦัāļ§āđāļāđāļ้āļ§ āļāļēāļāļĒāļēāļĄāđāļ๋āļัāļ
Hak jai paew baad yaam dai fang
[Bila hati mau takluk bila mendengar]
āļāļģāļ้āļēāļĒāđāļ§้āļēāđāļŠ่
Kham aii wao sai
[Katakan mu]
āļŦัāļ§āđāļāđāļ้āļ§ āļāļēāļāļĒāļēāļĄāđāļ๋āļัāļ
Huajai paew baad yaam dai fang
[Bila hatimau takluk bila mendengar]
āļāļģāļ้āļēāļĒāđāļ§้āļēāđāļŠ่
Kham aii wao sai
[Katakan mu]
āļ§่āļēāļ่āđāļŦāļ§ āļ้āļēāļĒāļŠู้āđāļāļēāļ่āđāļ้
Waa bor wai aii suu khao bor daai
[Bahwa kamu tidak bisa menang dia]
āļŠิāļĒāļāļĄāđāļ้āļĒāļāļāļ
Si yorm phaee yok thong
[Ingin takluk angkat bendera]
āļ้āļēāļĒ āļāļ āļ่āđāļ้āļŪัāļ āļ้āļāļāļāļĢิāļ
Aii khong bor daai hak norng jing
[Sama dengankamu tidak mentai kepada aku benar]
āļāļāļĒāđāļ่āļāļ°āļิ้āļ
Lhoy taee ja thing
[Mau putus]
āđāļĄื่āļāļĄีāļāļģāđāļāļāđāļ
Meuu mii kam phaeng jai
[Bila ada tembok hati]
āđāļ่āļĄีāļู่āđāļ่āļ
Khaee mii khuu khaeng
[Sekedar ada kompiter]
āļ็āļ่āļ āļāļ°āļāļāļĒāļĢ่āļģāđāļ
Kor bon ja thoy ram pai
[Lalu mencomel]
āđāļ่āļāļāļ้āļāļāļ่āļ
Khaee phor norng bon
[Sekedar aku mencomel]
āļ็āļāļāļ āļāļ°āļāļāļĨāļēāđāļāļĨ
Kor bork ja khor laa klai
[Lalu mau meninggalkan yang jauh]
āļŦāļēāļāļ้āļēāļĒ āļŪัāļāļ้āļāļāļāļĢิāļāđāļ
Haak aii hak norng jing jai
[Kalau kamu mencintai kepada aku benar]
āļāļĒāļēāļāđāļŦ้āļ้āļēāļĒāļāļĢāļāļ
Yaak hai aii thor ra nong
[Ingin kamu tahan]
āļĒืāļāļĒāļ āđāļŦ้āļู่āđāļ่āļ āđāļĨิāļāļĢāļē
Yeung yong hai khuu khaeng lerk raa
[Tahan sampai kompiter gagal]
āļĄีāļĄāļēāļāļ° āļāļāļ่āļāđāļĄ่āļ้āļāļ āļāļāļĨāļ
Mii maa na jon phor maee phii norng tok long
[Bertahan sampaikeluarga ku respek]
āļĄีāļāļģāđāļāļ āļĢัāļāđāļāļĄāđāļĢāļāļāļĨāļēāļĒāļĨāļ
Mii kam phaeng rak thome raeng tha laai long
[Ada tembok, cinta menghancurkan]
āļāļģāđāļāļĄั่āļāļāļ
Tham jai man khong
[Membuat kuat]
āđāļื่āļāļĢัāļāļŠāļāļāđāļĢāļēāļŠāļĄāļāļāļ
Pheuu rak sorng rao som porng
[Untuk kita berdua sukses]
āļāļāđāļื่āļāļ้āļāļ āļŠู้āđāļื่āļāđāļŪāļēāļŠāļāļ
Thon pheuu norng suu pheu hao sorng
[Tahahn untuk aku, melawan untuk berdua kita]
āđāļ้āļāļĢāļāļāļู่āļŠāļĄāļŠ่āļē
Daai khrong khuu som saa
[Sampai bisa cocok berdua]
āļāļāđāļื่āļāļ้āļāļ āļŠู้āđāļื่āļāđāļŪāļēāļŠāļāļ
Thon pheuu norng suu pheu hao sorng
[Tahahn untuk aku, melawan untuk berdua kita]
āđāļ้āļāļĢāļāļāļู่āļŠāļĄāļŠ่āļē
Daai khrong khuu som saa
[Sampai bisa cocok berdua]
Mii phai maa naang yeun faai aii
[Ada siapa datang, dia mau tangkap kamu]
āļ่āļāļāđāļ๋āļ่āļēāļĒ āļŠิāļŠ่āļāļĒāļู
Born dai phaai si soy suu
[Jangan kalah, melawan dong]
āļ้āļēāļĒัāļāļĢัāļāļāļĒู่
Thaa yang rak yuu
[Kalau masih cinta]
āļāļāđāļŦ้āļĒืāļāļŠู้ āđāļื่āļāļ้āļāļāđāļ้āđāļŦāļĄ
Khor hai yeun suu pheuu norng daai mai
[Tolong melawan terus untuk aku kah]
āļŠู้āđāļ้āđāļŦāļĄ āļāļāđāļ้āđāļŦāļĄ
Suu daai mai thon daai mai
[Melawan kah, tahan kah]
āđāļĄื่āļāđāļāļāļัāļāļŦāļē
Meuu jer pan haa
[Bila ketemu masalah]
āļ่āļēāļāļ§āļēāļĄāļāļāļĒāļēāļ
Faa khwaam jon yaak
[Lewat miskin]
āļŦัāļāļู่āđāļ่āļ āļŠāļĢ้āļēāļāđāļĢāļāļĻāļĢัāļāļāļē
Hak khuu khaeng srang raeng sat thaa
[Menang kompiter, membuat percaya]
āļŠู้āđāļŦ้āļāļāļ° āđāļāđāļĄ่āļ่āļ
Suu hai cha na jai maee phor
[Melawan sampai menang hati bapak-ibu]
āđāļĨ้āļ§āļĄāļēāļāļāđāļ่āļ
Laew maa khor taeng
[Lalu minta menikah]
āđāļāļēāđāļŪāļ āļŪัāļāđāļ็āļāđāļāļ§āļั้āļ
Ao haeng hak pen naew tang
[Menguunakan daya cinta]
āđāļāļēāđāļŪāļ āļĨ่āļ°āļŪัāļāđāļ็āļāđāļāļ§āļั้āļ
Ao haeng hak la pen naew tang
[Menguunakan lah daya cinta]
āđāļāļēāļāļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ āđāļŪāļēāļŠāļĢ้āļēāļāđāļ็āļāļู่
Ao khwaam wang hao srang pen khuu
[Ambil harapan, kita membuat bersama]
āļĢāļ§āļĄāļāļĨัāļ āļŠāļāļāļāļāļŠ่āļāļĒāļĒู้
Ruam pha lang sorng khon soy yuu
[Bersama, berdua membantu bersama]
āļāļāļĒāļŠู้ āļŪัāļāļāļāļāļĄ
Khoy suu hak tha norm
[Menaman menyimpan cinta]
āļ้āļēāļĒ āļāļĒ่āļēāļĒāļāļĄ
Aii yaa yorm
[Kamu, jangan takluk]
āđāļŦ้āļ้āļāļāđāļ็āļāļāļāļāļāļāļื่āļ
Hai norng pen khorng khon euun
[Yang aku menjadi punya oarang lain]
āđāļŦ้āļŦāļĒัāļāļĒืāļ āļŠู้āđāļื่āļāļ้āļāļāđāļŦ้āđāļ้
Hai yad yeun suu pheu norng hai daai
[tahan terus, ,elawan untuk aku]
āļāļĒ่āļēāļāļāļĒāđāļ้āļāđāļ āļāļēāļāļāļāļĢ้āļāļ
Yaa thoy der jai naang khor rorng
[Jangan takluk sayang, aku tolong]
ðð
āļāļĢāļ°āđāļāļ°āđāļ้āļēāļĄāļēāļŠิ
[Kra sae khao maa si-Pindah kesini dong]
āđāļāļĒิāļāđāđāđāđāļ้āļēāļĄāļēāļิ āļāļĢāļ°āđāļāļ°āđāđāđāđāļ้āļēāļĄāļēāļิ
Kha yerb kha yerb khaao maa si kra sae kra sae khao maa si
[Pindah pindah pindah pindah lesini dong, pindah pindah pindah pindah lesini dong]
āđāļāļĒิāļāđāđāđāđāļ้āļēāļĄāļēāļิ āļāļĢāļ°āđāļāļ°āđāđāđāđāļ้āļēāļĄāļēāļิ
Kha yerb kha yerb khaao maa si kra sae kra sae khao maa si
[Pindah pindah pindah pindah lesini dong, pindah pindah pindah pindah lesini dong]
āļŦāļēāļāļ§่āļēāļุāļāļĢัāļāļัāļāļāļ§āļāđāļāļāļāļ
Haak waa khun rak pak duang jai porng
[Kalau kamu mencintai kepada sayang]
āđāļ่āļุāļāļĄั่āļ§āļั่āļāļĄāļāļāļัāļāļ็āļāļāļิ
Taee khun mua nang morng chan kor ti
[tetapi kamu masih duduk melihat saja, aku mau mengecam]
āđāļāļĨ้āđāļ้āļēāļĄāļēāļิāļāļิāļāđāļ้āļēāļĄāļēāļŠิ
Klai khao maa nid tid khao ma si
[Lebih dekat deh, dempet dong]
āļ้āļēāļāļ°āļĢิ่āļĢัāļāļŠāļēāļ§āļ้āļāļāļāļĨ้āļēāđāļ§้
Thaa ja rii rak saao torng klaa wai
[Kalau mau deketin cewek harus berani]
āļĨูāļāļāļ°āļ้āļāļāļŦāļāļēāļ้āļēāļāļ°āđāļŦ้āļŦāļ§āļēāļ
Luuk kra thprn naa thaa ja hai waan
[Buah kecapi, kalau mau manis]
āļ่āļāļĒāđ āļุāļāļĢัāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļŦāļ§āļēāļāļึ้āļāļĄāļēāđāļ้
Khoy khoy thub rab pra thaan kheun maa daai
[Pelan-pelan memukul jadi manis]
āļŦāļēāļāļ§่āļēāļāļāļāļัāļ āļŦāļĄัāļāļĄāļēāđāļāļēāđāļ
Haak waa chorb chan man maa ao jai
[Kalau suka aku, harus sering menyenagkan]
āļāļ°āđāļāđāļŦāļāļĨูāļāđāļ่āđāļāļāļģāļĄืāļ
Ja pai nai luuk kai nai kam meuu
[Mau kemana anak ayam di tangan]
āđāļāļĒิāļāđāđāđāđāļ้āļēāļĄāļēāļิ āļāļĢāļ°āđāļāļ°āđāđāđāđāļ้āļēāļĄāļēāļิ
Kha yerb kha yerb khaao maa si kra sae kra sae khao maa si
[Pindah pindah pindah pindah lesini dong, pindah pindah pindah pindah lesini dong]
āđāļāļĒิāļāđāđāđāđāļ้āļēāļĄāļēāļิ āļāļĢāļ°āđāļāļ°āđāđāđāđāļ้āļēāļĄāļēāļิ
Kha yerb kha yerb khaao maa si kra sae kra sae khao maa si
[Pindah pindah pindah pindah lesini dong, pindah pindah pindah pindah lesini dong]
āļĄāļēāļāļ็āļ่āļēāļĨุ้āļāļŦุ่āļāļ็āđāļ๋āļāđāļ๋āļ§
Maad kor naa lun hun kor jeng jaew
[Terlihat cocok coba risko, badan juga mantap]
āđāļื่āļāļāļั่āļāđāļĄāļ§āļ่āļ§āļāļāļāļāđāļāļุāļิ
Cheung dang maew nuang norn nai ku ti
[Jinak seperti kucing ngantuk di rumah biksu]
āđāļŦ้āļāļāļĄืāļāđāļāļĢāļูāļāļĄāļ°āļāļĢ้āļēāļ§āļิāļ
Hai khon meuu praee khuud ma phraao nid
[Menguunakan orang mengkikis kelapa]
āļีāļāļāļ°āļิāđāļĄื่āļāđāļŦāļĢ่āļāļ°āđāļ้āļĄัāļ
Biib ka thi meu rai ja daai man
[membuat santan jadi begitu minyak]
āļ็āļัāļ§āļĢัāļāđāļāļēāđāļ้āļēāđāļ่āļĄāļāļ
Kor tua rak khao fao taee morng
[mencintai kepada dia tetapi hanya melihat]
āļāļēāļŦ่āļēāļāļั้āļāļ§āļēāļŠāļāļāļ§āļēāđāļ āļĒัāļāļāļēāļŠั่āļ
Taa haang tang waa sorng waa thoo yang khaa san
[Mata sekedar sejauh empat meter tetapi lengan masih getar]
āđāļิāļāļĄāļēāđāļ็āļāļāļēāļĒāļŦāļēāļāļ§่āļēāļāļēāļĒāļัāļāļีāļāļี่āļ§ัāļāļāļ°āđāļ้ āđāļāļēāļ°āđāļ่āđāļāļ
Ker maa pen chaai haak waa aai kan iik kii wan ja daai jor khai daeng
[Sudah lahir menjadi laki-laki kalau masih malu, berara hari lagi jadi bisa persetubuhan]
āđāļāļĒิāļāđāđāđāđāļ้āļēāļĄāļēāļิ āļāļĢāļ°āđāļāļ°āđāđāđāđāļ้āļēāļĄāļēāļิ
Kha yerb kha yerb khaao maa si kra sae kra sae khao maa si
[Pindah pindah pindah pindah lesini dong, pindah pindah pindah pindah lesini dong]
āđāļāļĒิāļāđāđāđāđāļ้āļēāļĄāļēāļิ āļāļĢāļ°āđāļāļ°āđāđāđāđāļ้āļēāļĄāļēāļิ
Kha yerb kha yerb khaao maa si kra sae kra sae khao maa si
[Pindah pindah pindah pindah lesini dong, pindah pindah pindah pindah lesini dong]
āļĄāļēāļāļ็āļ่āļēāļĨุ้āļāļŦุ่āļāļ็āđāļ๋āļāđāļ๋āļ§
Maad kor naa lun hun kor jeng jaew
[Terlihat cocok coba risko, badan juga mantap]
āđāļื่āļāļāļั่āļāđāļĄāļ§āļ่āļ§āļāļāļāļāđāļāļุāļิ
Cheung dang maew nuang norn nai ku ti
[Jinak seperti kucing ngantuk di rumah biksu]
āđāļŦ้āļāļāļĄืāļāđāļāļĢāļูāļāļĄāļ°āļāļĢ้āļēāļ§āļิāļ
Hai khon meuu praee khuud ma phraao nid
[Menguunakan orang mengkikis kelapa]
āļีāļāļāļ°āļิāđāļĄื่āļāđāļŦāļĢ่āļāļ°āđāļ้āļĄัāļ
Biib ka thi meu rai ja daai man
[membuat santan jadi begitu minyak]
āļ็āļัāļ§āļĢัāļāđāļāļēāđāļ้āļēāđāļ่āļĄāļāļ
Kor tua rak khao fao taee morng
[mencintai kepada dia tetapi hanya melihat]
āļāļēāļŦ่āļēāļāļั้āļāļ§āļēāļŠāļāļāļ§āļēāđāļ āļĒัāļāļāļēāļŠั่āļ
Taa haang tang waa sorng waa thoo yang khaa san
[Mata sekedar sejauh empat meter tetapi lengan masih getar]
āđāļิāļāļĄāļēāđāļ็āļāļāļēāļĒāļŦāļēāļāļ§่āļēāļāļēāļĒāļัāļāļีāļāļี่āļ§ัāļāļāļ°āđāļ้ āđāļāļēāļ°āđāļ่āđāļāļ
Ker maa pen chaai haak waa aai kan iik kii wan ja daai jor khai daeng
[Sudah lahir menjadi laki-laki kalau masih malu, berara hari lagi jadi bisa persetubuhan]
āđāļāļĒิāļāđāđāđāđāļ้āļēāļĄāļēāļิ āļāļĢāļ°āđāļāļ°āđāđāđāđāļ้āļēāļĄāļēāļิ
Kha yerb kha yerb khaao maa si kra sae kra sae khao maa si
[Pindah pindah pindah pindah lesini dong, pindah pindah pindah pindah lesini dong]
āđāļāļĒิāļāđāđāđāđāļ้āļēāļĄāļēāļิ āļāļĢāļ°āđāļāļ°āđāđāđāđāļ้āļēāļĄāļēāļิ
Kha yerb kha yerb khaao maa si kra sae kra sae khao maa si
[Pindah pindah pindah pindah lesini dong, pindah pindah pindah pindah lesini dong]
ðð
āļีāļāļ๊āļāļ
[Diid dong - Artinya ciri lompat tari]
āļ่āļŪู้āđāļŠีāļĒāļāđāļāļ āļŠิāļ่āļ§āļĒāļāļēāļĄāđāļāļāļ้āļāļāļืāļāđāļ้āļ่
Bor huu siang khane si chuay taam faen norng kheuun bor
[Tidak tahu suara khene, tolong mencari pacarku kembali kah]
āđāļŠีāļĒāļāļิāļāđāļŠีāļĒāļāļāļ āđāļŠีāļĒāļāđāļāļĨ่āļ°āļŦāļāļāļŦāļĄāļāļĨāļģāļŠ่āļāđāļ
Siang phin siang sor siang oh la nor mo lam song pai
[Suara phin suara fiddle, suara Oh la Nor Molam yang dikirim]
āļŪู้āđāļāļ่āļ้āļ āļ้āļēāļĒāļืāļāļ้āļāđāļŦāļุāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŦāļāļēāđāļ
Huu to bor nor aii kheuu ton het lhorng khwaam ngao jai
[Tahu diri kah, kamu adalah penyebab kesepian hati]
āļāļēāļāđāļŠีāļĒāļāļĨāļģāđāļิāļāđāļิ้āļāļ้āļēāļĒ āļāļĨัāļāļĄāļēāđāļิ่āļāđāļ āļāļāļāļāļĒāđāļāđāļ้āļ
Faak siang lam dern ern aii klab maa berng jai khon khoy naee der
[Titip suara Lamdern menanya kamu, kembali melihat hati orang yang menunggu]
āļ้āļēāļĒāđ āļึāļāļŪāļāļāļŠāļēāļ§āļŦāļĄāļāļĨāļģāļ่āļ้āļēāļĒ
Aii aii kheud hord saao mor lam bor aii
[Bang bang rindu cewek Molam kah bang]
āļŦāļุ่āļĄāļŠāļēāļ§āđāļิ่āļāļāļēāļัāļāļีāļāļ่āļāļ āļีāļāļ่āļāļ
Num saao phern phaa kan diid dorng diid dorng
[Cewej-cowok bersama lompat-menari lompat-menari]
āļีāļāļ่āļāļ āļีāļāļ่āļāļ āļ่āļāļ āļ่āļāļ āļ่āļāļ āļ่āļāļ
Diid dorng Diid dorng dorng dorng dorng dorng
[Lompat-menari]
āđāļŠ่āļัāļāļŦāļ§āļ°āļāļĨāļāļ āļĨāļģāļิ่āļ āļĨāļģāđāļิāļ
Sai jang wa klorng lam sing lam dern
[Pakai irama genderang, Lamsing, Lamdern]
āđāļ้āļāļŦāļ้āļēāļŪ้āļēāļāļั้āļāļŠāļēāļĒāļĒ่āļāļŠāļēāļĒāđāļิ่āļ
Ten naa haan thang saai yot saai sern
[Menari depan toko, semua Sai Yo, Sai Sern]
āļิāļāļŪāļāļāđāļ้ āļิāļāļŪāļāļāļ้āļēāļĒāđāļŦāļĨืāļāđāļิāļ
Khid hord dee khid hord aii leu kern
[Rindu deh, begitu rindu kamu banget]
āļāļēāļāđāļŠีāļĒāļāļĨāļģāđāļิāļāļĄāļēāđāļิ้āļāļāļēāļĄāđāļāļ้āļēāļĒ
Faak siang lam dern maa ern taam jai aii
[Titip suara Lamdern tanya hatimu]
āļ้āļēāļĒāđ āļึāļāļŪāļāļāļŠāļēāļ§āļŦāļĄāļāļĨāļģāļ่āļ้āļēāļĒ
Aii aii kheud hord saao mor lam bor aii
[Bang bang rindu cewek Molam kah bang]
Huajai la yang jam bor jao huajai la yang jam bor jao
[Hati belum ingat kamu, hati belum ingat kamu]
āļู้āļ่āļēāļ§āļāļāđāļ้āļāļāļŦāļĨ่āļ āđāļี่āļĒāļิ่āļĄāļĨ่āļ°āļ่ āļู้āļŠāļēāļ§āļ้āļēāļĒāļู้āļี่
Phu baao khon koo khon lor khia thim la bor phuu saao aii phuu nii
[Abang keren ganteng, sudah putuskan cewek ini]
āļู้āļี่ āđāļ๊āļĒ āļู้āļี่ āļู้āļี่ āļืāļāļŦāļีāļ้āļāļĒ āļāļĨ่āļāļĒāđāļŦ้āđāļŦāļāļē
Phuu nii oii phuu nii kheuu nii joy ploy hai ngao
[Orang ini, oi orang ini hilang melakukan kesepian]
āđāļāļ้āļāļู้āļŠāļēāļ§āļŠāļāļĢิāļāļāļēāļĄāđ āļิ่āļĄāļŠāļēāļ§āļัāļāļĨāļģāđāļŦ้āđāļāļ้āļģāļĨ่āļ°āļ้āļ
Pai phor phuu saao string ngaam ngaam thim saao fang lam hai jai cham la bor
[Pergi ikut cewek lagu Pop, melalkukan cewk Molam sakir hati]
āđāļāđāļāļāļ°āļู้āļŠāļēāļ§ āļāļēāļ§āđ āđāļŦāļĄ่āđ
Pai je phuu saao khaao khaao mai mai
[Ketemu cewek putih baru]
āļŠāļēāļ§āđāļ้āļĄāļ่āđāļŠ āđāļĨāļĒāđāļāļāđāļāļ้āļāđ
Saao kaem bor sai loey done thay jor jor
[Cewek yang pipi tidak putih jadi diputus]
āļŪāļāļāđāļāļĻāļāļēāļĨāļัāļāļĨāļģāļีāļāđāļĨ้āļ§āļŦāļāļ
Horn thed sa kaan fang lam iik laew nor
[Rindu festival mendengar Molam lagi]
āļāļāļิāļāļŪāļāļāđāļāļāđāļ้āļĒิāļāđāļŠีāļĒāļāđāļāļāļ้āļģāļāļēāļāļĨāļ
Khon khid hord faen daai yin siang khaen naam taa khlor
[Orang yang rindu pacar masih mendengar suara khene sampai menangis]
āļāļēāļāđāļŠีāļĒāļāļิāļāļāļāđāļāļāļēāļĄāļ้āļēāļĒāļืāļāđāļ
Faak siang phin sor pai taam aii kheuun jai
[Titip suara Phin fiddle mencarikan kembali hatimu]
āđāļิ่āļāļู้āđāļ๋āļāļ°āļāļēāļัāļāļŦ่āļēāļ§āļ่āļ āļŦ่āļēāļ§āļ่āļ
Berng phuu dai ka phaa kan haao don haao dong
[melihat siapa jadi sengat senang/gugup]
āļŦāļēāļ§āļ่āļ āļŦ่āļēāļ§āļ่āļ āļ่āļ āļ่āļ āļ่āļ āļ่āļ
Haao dong haao dong dong dong dong dong
[Sangat sednang/gugup]
āļŦāļĄāļāļĨāļģāļĒัāļāļāļāļĄีāļĄāļāļ์āļ่āļāđāļ āđāļāđāļ้āļัāļāđāļĨ้āļ§āļ็āļั่āļāļ่āđāļŦāļ§
Mor lam yang khong mii mon tor jai phai daai fang kor nang bor wai
[Molam masih berpesena kepada hati, siapa mendengar jadi tidak bisa duduk terus]
āđāļŠีāļĒāļāļĨāļģāļŦāļĒ่āļēāļ§āđāļ้āļāļāļāđāļŦāļāļēāļĨāļ°āļĨāļēāļĒ
Siang lam yaao deng jon ngao la laai
[Suara puisi Lamyao, menari sampai kesepian terciar]
āļึāļāļŪāļāļāļŦāļĨāļēāļĒāđ āļāļĒāļēāļāļāļ§āļāļ้āļēāļĒāļĢ่āļāļāđāļิ่āļ
Khid hord laai laai yaak khuang aii rorn sern
[ Sangat rindu, ingin berpegang lenganmu]
āļ้āļēāļĒāđ āļึāļāļŪāļāļāļŠāļēāļ§āļŦāļĄāļāļĨāļģāļ่āļ้āļēāļĒ
Aii aii kheud hord saao mor lam bor aii
[Bang bang rindu cewek Molam kah bang]
Lam dern la ern aii kheuun thin lam dern la ern aii kheun thin
[Lamdern bantu kamu mudik, lamdern buat kamu mudik]
āđāļāļĨāļāļิāļāļĻิāļĨāļิāļāļ้āļēāļāđāļŪāļē āđāļิ่āļāļีāļāļĨāļēāļĒāļŠāļēāļ§āļŠ่āļģāļ้āļāļĒāļāļāļĒāđāļ้āļ
Phleng phin sin la pin baan hao phern diid laai saao sam noy khoy ker
[Musik phin, aktis rumah kita, bermain phin menunggu]
āļิāļāļŪāļāļāļŦāļĨāļēāļĒāđāļ้āļ āļāļĒāļēāļāđāļāļāļŦāļ้āļē
Khid hord laai der yaak ja jer naa
[Sangat rindu ongin ketemu]
āļĄื้āļāđāļ๋āļŠิāļĄāļē āļĨ่āļ°āļŦāļāļāļ้āļēāļĒ
Meuu dai si maa la nor aii
[Kapan datang La Nor Bang]
āļĄื้āļāđāļ๋āļŠิāļĄāļē āļĨ่āļ°āļŦāļāļāļ้āļēāļĒ
Meuu dai si maa la nor aii
[Kapan datang La Nor Bang]
ðð
āđāļĨāđāļāđāļāļ§์āļĢัāļ
[Lo So Bow Rak-Low society bow cinta]
āļĨ่āļ°āļึāļāļŦāļĒัāļāļŦāļĨāļēāļĒāđāļŦ้āļĄัāļāļĒāļēāļ
La kheud yang laai hai man yaak
[Kenapa banyak pikir sampai susah]
āļŠāļēāļ§āļāļāļāļāļāļŦัāļ
Sa wok khon ok hak
[Pengikut otang patah hati]
āļืāļāļุāļĄāđāļŪāļēāļู้āļŠāļēāļ§āļāļē
Kheuu sum hao phuu saao saa
[Adalah kita cewk]
āļัāļāļีāļ§ิāļāļี่āļ่āļēāļāļĄāļē
Kab shiiwit thii phaan maa
[Sama hidup yang sudah lewat]
āļัāļāļ้āļģāļāļēāļี่āđāļŠีāļĒāđāļ
Lab naam taa thii sia pao
[Sama air mata yang kehilangan]
āļāļāđāļŠ้āļāļāļēāļāđāļĨāđāļ
Bon sen thaang lo so
[Di atas jalan low society]
āđāļŪāļēāļĄีāđāļĨāđāļ้āļāļĢāļ°āļāļģāđāļ
Hao mii loo koo prajam jai
[Kita ada logo simbolis di hati]
āļืāļāļัāļāļĨāļģāđāļāļ§์āļĢัāļāļĒāļēāļĄāđāļ
Kheeu fang lam bow rak yaam dai
[Adalah bisa mendengar Bow Rak]
āļāļāļ้āļāļāļ่āđāļ้
Od forn bor daai
[Tidak bisa tahan menari]
āļĄัāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļ°āļĒัāļāļ§่āļē
Mak laai ka yang waa
[Sangat suka begitu]
āļŦัāļ§āđāļāļี่āļ่āđāļ้āđāļŠāļĢิāļĄāđāļĒāļĢัāļ
Huajai thii bor daai serm yai rak
[Hati yang tidak dinungjuang dengan cinta]
āļ่āļēāļāļāļēāļĢāļāļāļŦัāļ
Phaan kaan ok hak
[Lewat patah hati]
āļĄāļēāļāļāļŦāļāļĄāļāļēāļāļŦāļāļĄāļāļ
Maa phir horm paak horm khor
[Dengan lumayam]
āļāļĒู่āđāļ็āļāļŠāļēāļ§āđāļāđāļāļĨ่āļēāļĄāļēāļāļēāļ
Yuu pen saao jai plaoo maa naan
[Menjadi cewek jomblo sudah lama]
āļีāļ§ิāļāļุāļāļ§ัāļ
Chii wit thuk wan
[Menggunakan tiap hari]
āļāļĒู่āđāļ้āļ้āļ§āļĒāļāļēāļĢāđāļĨāļēāļ°
Yuu daai duay kaan lor
[Dengan menari]
āļŠิāđāļāļēāļŦāļĒัāļāļŦāļĨāļēāļĒ
Si ao yang laai
[Mau apa banyak]
āļัāļāļāļāļŦัāļ§āđāļāđāļāļēāļ°
Kab khon huajai dor
[Dari orang hati lemah]
āļāļēāļāļŦัāļ§āļĄัāļāđāļāļāļ°
Saang hua man the
[Lepaskan]
āļืāļāļāļģāļāļ§ัāļāļāļĢāļ°āļāļģāđāļ
Kheuu kham khwan pra jam jai
[Adalah mooto di hati]
āļุāļāļี่āđāļŠ่āļ็āļāļēāļāđāļāļิ๊āļāđāļ๋
Chud thii sai kor baad jai jig koo
[Pakaian yang senang di hati gigolo]
āđāļĢีāļĒāļāļัāļ§āļ§่āļēāđāļĨāđāļ
Raik tua waa loo soo
[Sebut diri bahwa low society]
āļั้āļāļี่āļ่āļŪู้āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ
Thang thii bor huu khwaam maai
[Meskipun tidak tahu maksudnya]
āļ่āļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŦāļāļē
Sorn khwaam ngao
[Bersembunyi kesepian]
āđāļ้āđāļāļēāļุāļāļāļēāļĄ
Taai ngao chud ngaam
[Dalam pakaian indah]
āđāļŠื้āļāļĒืāļāļĒีāļāļŠ์āļāļģ
Seuu yeuud sii dam
[Kaus oblong, jins hitam]
āđāļŦāļĄืāļāļāļāļāļāļģāļŠāļĄัāļĒ
Meuun khon nam sa mai
[Terlihat orang modern]
āļāļēāļāļŠāļēāļ§āļŠāļāļĢิāļ
Paan saao string
[Sebagai cewek lagu pop]
āļิ่āļāļืāļāđāļ้āļĒุāļāđāļŦāļĄ่
Seung kheuu jee yuk mai
[Adalah cewek zaman baru]
āļŦุ่āļāļĢ่āļ§āļĄāļŠāļĄัāļĒ
Hun ruam samai
[Badan modern]
āđāļ่āđāļāļĄัāļāļŦāļĄāļāļĨāļģ
Taee jai mak mor lam
[Setapai hati suka Molam]
āđāļāļ§์āļĢัāļāļŠีāļāļģāļāļĨāļāļ
Bow rak sii dam ta lord
[Pita hitam selalu]
āđāļāļ§์āļĢัāļāļŠีāļāļģāļāļĨāļāļ
Bow rak sii dam ta lord
[Pita cinta hitam selalu]
āļĨ้āļēāļāđāļāļึāļāļŪāļāļ
Laang jai kheud hord
[Cuci hati rindu]
āļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļģ
Khon nai khwaam jam
[Orang dalam memori]
āđāļĨāđāļāđāļāļ§์āļĢัāļāļŠีāļāļģ
Loo soo bow rak sii dam
[Low society pita cinta hitam]
āđāļĨāđāļāļĨ่āļ°āđāļāļ§์āļĢัāļāļŠีāļāļģ
Loo soo bow rak sii dam
[Low society pita hitam]
āđāļ้āļĢัāļāļāļĢāļ°āļāļģ
Daai rab pra jam
[Terima selalu]
āļāļēāļāļāļāļ่āļāļĢิāļāđāļ
Jaak khon bor jing jai
[Dari orang tidak tulus]
āļ้āļāļู้āđāļ๋
Phor phuu dai
[Karena siapa]
āļŦัāļ§āđāļāļ็āđāļ็āļāļุāļāļāļĢั้āļ
Huajai kor jeb thuk khrang
[Hati sellau sakit]
āļ่āļāļĢิāļāļัāļ
Bor jing jang
[Tidak tulus]
āļีāļāđāļĨ้āļ§āļāļēāļāđāļ็āļāļāļēāļŦāļ่āļēāļĒ
Jiib laew jaang pen taa naai
[Deketin cewek lalu bosan]
āļŠāļēāļ§āđāļĨāđāļāļุāļĄāđāļŪāļēāļึāļāđāļĻāļĢ้āļēāđāļ
Saao lo soo sum hao jeung srao jai
[Cewk low society jadi sedih hati]
āļ้āļāđāļ่āļู้āļāļēāļĒ
Phor taee phuu chaai
[Karena kai-lahi]
āļี่āļŦāļĨāļēāļĒāđāļāđāļ็āļāļāļĢāļ°āļāļģ
Thii laai jai pen pra jam
[Yang hidung belang]
āļ้āļāļāļ้āļāļู้āļāļēāļĒ
Torng phor phuu chaai
[Harus sakit dari laki-laki]
āļี่āļŦāļĨāļēāļĒāđāļāđāļ็āļāļāļĢāļ°āļāļģ
Thii laai jai pen pra jam
[Yang hidung belang]
āļŦัāļ§āđāļāļี่āļ่āđāļ้āđāļŠāļĢิāļĄāđāļĒāļĢัāļ
Huajai thii bor daai serm yai rak
[Hati yang tidak dinungjuang dengan cinta]
āļ่āļēāļāļāļēāļĢāļāļāļŦัāļ
Phaan kaan ok hak
[Lewat patah hati]
Maa pen bow rak dii dam
[Menjadi pta cinta hitam]
āļāļāļ้āļāļĒāļ่āļģ
Khon toy tam
[Orang rendah]
āļี่āļāļāļāļัāļāļĨāļģāļāļĨāļāļāļŪิāļ
Thii chorp fang lam korn hit
[Yang suka mendengar Lamkorn]
āļāļ°āļĒ้āļāļāļีāļ§ิāļ
Ka yorn chii wit
[Melihat hidupnya]
āđāļ็āļāļืāļāļั่āļāļŦāļĄāļāļĨāļģ
Pen kheuu jang mor lam
[Seperti Molam]
āļĒāļēāļĄāļŠāļēāļ§āđāļĨāđāļ
Yaam saao loo soo
[Bila cewek low society]
āđāļŠāļŠุāļāļāļĒāļēāļāļŦāļĒุāļāļ้āļģ
Soo sud yaak yud sam
[Ingin berhenti sakit]
āļึāļāļ่āļ้āļāļāļāļēāļĄ
Jeung bor torng thaam
[Jadi jangan tanta]
āđāļāļ§์āļĢัāļāļŠีāļāļģāļĨูāļāđāļีāļĒāļ§
Bow rak sii dam luuk diao
[Pita cinta hitam saja]
āļู้āļŠāļēāļ§āđāļĨāđāļ
Phuu saao loo soo
[Cewk low society]
āđāļŠāļŠุāļāļŠāļ°āļุāļāļ้āļģ
Soo sud sa dud sam
[Tersandung lagi]
āļāļĒู่āđāļŠāļāļ°āļāļēāļĄ
Yuu sai ka taam
[Meskipun dimana]
āđāļāļ§์āļĢัāļāļŠีāļāļģāļĨูāļāđāļีāļĒāļ§
Bow rak sii dam luuk diao
[Pita cinta hitam saja]
ðð
āļ่āļāļĨ้āļēāļāļāļāļāļĢู (āđāļ่āļŦāļูāļāļĨ้āļēāļāļāļāļ้āļēāļĒ)
[Bor klaa bork khruu (taee nuu klaa bork aii)-Tidak berani kasih tahu kepada garu (tetapi aku berani kasih kepada kamu)]
āļāļĢูāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĒ āđāļāļĒāđāļŦ้āđāļีāļĒāļāđāļĢีāļĒāļāļāļ§āļēāļĄ
Khruu phaa saa thai khoey hai khian riang khwaam
[Guru bahasa Thailand pernah kasih tahu menulis komponis]
āļāļāļāļāļĒู่ āļĄ.āļŠāļēāļĄāļĨāļ°āļŦāļูāļĒัāļāļāļģāļึ้āļāđāļ
Torn yuu mor saam nuu yang jam kheun jai
[Saat SMP thaun ke 3, aku masih ingat di hati]
āđāļีāļĒāļāđāļāļŦัāļ§āļ้āļāđāļāļึ้āļāļāļĒāļēāļāđāļ็āļāļāļ°āđāļĢ
Khian nai hua khor too kheun yaak pen arai
[Menulisjuduk besar, ketika dewasa mau menjadi apa]
āđāļŦ้āđāļีāļĒāļāļāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāļĄāļēāļŦāļึ่āļāļŦāļ้āļēāļāļĢāļ°āļāļēāļĐ
Hai khian ban yaau maa neung naa kra daat
[menulis ceramah satu halaman kertas]
āļ็āļิāļāļึāļāļāļģāļี่āļ่āļāđāļĄ่āđāļี่āļĒāļ§āļāļāļāđāļ§้
Kor khid theung kham thii phor maee thiao bork wai
[Jadi rindu kata yang bapak-ibu sering berbicara]
āđāļ็āļāđāļ้āļēāđāļ็āļāļāļēāļĒāļั้āļāļŠุāļāļŠāļāļēāļĒāļั้āļāļāļēāļิ
Pen jaao pen naai nan suk sbaai thang chart
[Menjadi kepala itu bahagian selalu hidup]
āđāļ็āļāļāļĢูāđāļ็āļāļŦāļĄāļāđāļ็āļāļāļัāļāļāļēāļāļāļāļāļĢัāļ
Pen khruu oen mor pen pa nak ngaan khorng rat
[Menjadi guru, jadi dokter, jadi pekeja pemerintah]
āļีāļāļัāļāļี่āļ§āļēāļāļืāļāļāļĒāļēāļāđāļ็āļāđāļāļĢ์āđāļŪāļŠāđāļāļŠ
Iik fan thii waad kheuu yaak pen air hostess
[Selain mimpi yaitu pemugari]
āļāļāđāļีāļĒāļāđāļŠāļĢ็āļāļ็āļĢีāļāđāļāļēāđāļāļŠ่āļ
phir khian set kor riib ao pai song
[Bila menulis selsai jadi cepat mengirim]
āļāļĢูāļ่āļēāļāđāļĨ้āļ§āļĨāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŦ็āļāļ§่āļēāđāļีāļĒāļāđāļ็āļ
Khruu aan laew long khwaam hen waa khian ded
[Guru sudah membaca lalu komen bahwa bagus]
āđāļ่āļĄีāļีāļāļŦāļ§ัāļāļี่āļŦāļูāļĒัāļāđāļีāļĒāļāļ่āđāļŠāļĢ็āļ
Taee muu iik wang thii nuu yang khian bor set
[Tetapi masih ada harapan yang aku menulis belum selesai]
āđāļ็āļāļ็āļāļāļีāđāļāļĢ็āļāļี่āđāļ็āļāđāļ§้āļāļēāļāļāļāļู
Pen top secret thii keb wai naan phor duu
[Adalah top secret yang disimpan lumayan lama]
āļ่āļāļĨ้āļēāļāļāļāļāļĢูāđāļ่āļŦāļูāļāļĨ้āļēāļāļāļāļ้āļēāļĒ
Bor klaa bork khruu taee nuu klaa bork aii
[Tidak berani kasih tahu guru tetapi aku berani kasih tahu kepada kamu]
āļāļĒāļēāļāđāļ็āļāļāļ°āđāļĢāļāļāļāđāļŦ้āļ้āļēāļĒāļĢัāļāļĢู้
Yaak pen arai bork hai aii rab ruu
[Ingin menjadi apa, mau kasih tahu kepada kamu tahu]
āļāļĒāļēāļāđāļ็āļāļุāļāļŦāļĄāļāđāļ็āļāļāļĒāļēāļāļēāļĨ
Yaak pen khun mor pen pha yaa baan
[Ingin menjadi dokter suster]
āļāļĒāļēāļāđāļ็āļāļāļĢู
Yaak pen khruu
[Ingin jadi guru]
āļีāļāļāļĒ่āļēāļāļืāļāļŦāļู
Iik yaang kheuu nuu
[Selain itu]
āļāļĒāļēāļāđāļ็āļāđāļāļāļ้āļēāļĒ
Yaak pen faen aii
[Ingin menjadi pacarmu]
āļ่āļŪู้āđāļ็āļāđāļāļ็āļั้āļāđāļ่āđāļ้āđāļāļāļัāļ
Bor huu pen ngai tang taee daai jer kan
[Tidak tahu bagiamana, sejak ketemu]
āļ็āđāļ็āļāļĄāļēāļัāļāđāļĨāļ°āļāļĨ้āļēāļāļāļāđāļĨāļĒāļ§่āļēāđāļ่
Kor keb maa fan lae klaa bork loey waa chai
[Jadi ambil mimpi dan berani bilang bahwa ya]
āļ้āļēāļĄีāļŠิāļāļิ์āļāļāļāļ°āđāļีāļĒāļāđāļĢีāļĒāļāļāļ§āļēāļĄāļŠ่āļāļ้āļēāļĒ
Thaa mii sit phor ja khian riang khwaam song aii
[Kalau boleh aku mau menulis komponis mengirim kepada kamu]
āļāļ°āđāļีāļĒāļāļāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāļุāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļี่āļĄี
Ja khian banyaai thuk khwaan jnai jai thii mii
[Mau menulis ceramah semua kata dalam hati yang punya]
āļŠิāļāļŦāļ้āļēāļāļĢāļ°āļāļēāļĐāđāļāļŠี่āļāļāļŦāļĒุāļāđāļāļี้āļ่āļāļĒู่
Sin naa kra daat A sii khong yud jai nii bor yuu
[Sepuluh halaman kerta A4 mungkin tidak cukup]
āļāļāđāļีāļĒāļāđāļŠāļĢ็āļāļ็āļĢีāļāđāļāļēāđāļāļŠ่āļ
phir khian set kor riib ao pai song
[Bila menulis selsai jadi cepat mengirim]
āļāļĢูāļ่āļēāļāđāļĨ้āļ§āļĨāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŦ็āļāļ§่āļēāđāļีāļĒāļāđāļ็āļ
Khruu aan laew long khwaam hen waa khian ded
[Guru sudah membaca lalu komen bahwa bagus]
āđāļ่āļĄีāļีāļāļŦāļ§ัāļāļี่āļŦāļูāļĒัāļāđāļีāļĒāļāļ่āđāļŠāļĢ็āļ
Taee muu iik wang thii nuu yang khian bor set
[Tetapi masih ada harapan yang aku menulis belum selesai]
āđāļ็āļāļ็āļāļāļีāđāļāļĢ็āļāļี่āđāļ็āļāđāļ§้āļāļēāļāļāļāļู
Pen top secret thii keb wai naan phor duu
[Adalah top secret yang disimpan lumayan lama]
āļ่āļāļĨ้āļēāļāļāļāļāļĢูāđāļ่āļŦāļูāļāļĨ้āļēāļāļāļāļ้āļēāļĒ
Bor klaa bork khruu taee nuu klaa bork aii
[Tidak berani kasih tahu guru tetapi aku berani kasih tahu kepada kamu]
āļāļĒāļēāļāđāļ็āļāļāļ°āđāļĢāļāļāļāđāļŦ้āļ้āļēāļĒāļĢัāļāļĢู้
Yaak pen arai bork hai aii rab ruu
[Ingin menjadi apa, mau kasih tahu kepada kamu tahu]
āļāļĒāļēāļāđāļ็āļāļุāļāļŦāļĄāļāđāļ็āļāļāļĒāļēāļāļēāļĨ
Yaak pen khun mor pen pha yaa baan
[Ingin menjadi dokter suster]
āļāļĒāļēāļāđāļ็āļāļāļĢู
Yaak pen khruu
[Ingin jadi guru]
āļีāļāļāļĒ่āļēāļāļืāļāļŦāļู
Iik yaang kheuu nuu
[Selain itu]
āļāļĒāļēāļāđāļ็āļāđāļāļāļ้āļēāļĒ
Yaak pen faen aii
[Ingin menjadi pacarmu]
āļ่āļŪู้āđāļ็āļāđāļāļ็āļั้āļāđāļ่āđāļ้āđāļāļāļัāļ
Bor huu pen ngai tang taee daai jer kan
[Tidak tahu bagiamana, sejak ketemu]
āļ็āđāļ็āļāļĄāļēāļัāļāđāļĨāļ°āļāļĨ้āļēāļāļāļāđāļĨāļĒāļ§่āļēāđāļ่
Kor keb maa fan lae klaa bork loey waa chai
[Jadi ambil mimpi dan berani bilang bahwa ya]
āļ้āļēāļĄีāļŠิāļāļิ์āļāļāļāļ°āđāļีāļĒāļāđāļĢีāļĒāļāļāļ§āļēāļĄāļŠ่āļāļ้āļēāļĒ
Thaa mii sit phor ja khian riang khwaam song aii
[Kalau boleh aku mau menulis komponis mengirim kepada kamu]
āļāļ°āđāļีāļĒāļāļāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāļุāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļี่āļĄี
Ja khian banyaai thuk khwaan jnai jai thii mii
[Mau menulis ceramah semua kata dalam hati yang punya]
āļŠิāļāļŦāļ้āļēāļāļĢāļ°āļāļēāļĐāđāļāļŠี่āļāļāļŦāļĒุāļāđāļāļี้āļ่āļāļĒู่
Sin naa kra daat A sii khong yud jai nii bor yuu
[Sepuluh halaman kerta A4 mungkin tidak cukup]
ðð
āđāļŦāļāļ่āļāļ
[Ngai ngong-Kekacauan]
āļĨāļ°āļāļāđāļ่āđāļิāļāļ้āļēāļĄ่āļēāļāļั้āļ
La phor taee perd phaa maan kang
[Bila tiap kali mmebuka tirai]
āļ้āļēāļĄ่āļēāļāļั้āļ
Phaa maan kang
[Tirai]
āļŠāļēāļ§āļŦāļĄāļāļĨāļģāļŠิāļāļēāļĄ่āļ§āļ
Saao mor lam si phaa muan
[Cewek Molam membuat asyik]
āļāļāļŦāļุ่āļĄāļāļāļŠāļēāļ§āļāļāđāļิāļāļāļ§āļ
Khon num khon saao khor chuan
[Cowok-cewek, aku mengajak]
āļāļāļāļĄāļēāļĄ่āļ§āļāļŦāļ้āļēāđāļ§āļี
Ork maa muan naa wee thii
[Nyok asyik depan pentas]
āđāļĒāļāļิ้āļāļāļ§āļēāļĄāļุāļāļ์āļāļ§āļēāļĄāđāļĻāļ
Yone thing khwaam thuk soke
[Membuang duka sedih]
āļĄāļēāļĒ่āļāļĄāļēāđāļĒāļāđāļāļēāļāļ§āļēāļĄāđāļĻāļāļิ้āļāđāļ
Maa yor maa yoke khwaam soke thing pai
[Nyok menari membuang sedih]
āđāļāļ่āļŪัāļāļāļ°āļŠ่āļēāļāļŦัāļ§ āļāļĒ่āļēāđāļŠ่āđāļ
Phai bor hak ka saang hua yaa sai jai
[Siapa tidak mencintai jadi lepaskan, jangan serius]
āđāļāļāļāļāđāļีāļĒāļ§āļ่āļāļēāļĒāļŦāļēāđāļāļēāđāļŦāļĄ่
Faen khon diao bor taai haa ao mai
[Sekedar satu pacar, kalau belum mati bisa mencari baru lagi]
āđāļ่āļāļ§āļēāļĄāļŠุāļāļāļēāļāđāļ
Taee khwaam suk thaang jai
[Tetapi jalan kebahagian di hati]
āļืāļāđāļ้āļāđāļŠ่āļŦāļĄāļāļĨāļģ
Kheuu deng sai mor lam
[Adalah menari Molam]
āļāļēāļāļุāļāļĒุāđāļŠāļāļāđāļ่āđāļ้āļĒิāļāđāļŠีāļĒāļ
Ngaan bun yuu sai khor daai yin siang
[Festival dimana minta sekedar mendengar]
āļāļāļŠิāļāļāļ่āļēāļ่āļēāđāļāļĢี้āļĒāļ āđāļāļĢี้āļĒāļ
Fon si tok faa phaa priang priang
[Hujan kilat Priang Priang]
āđāļāļĢี้āļĒāļ āđāļāļĢี้āļĒāļ āđāļāļĢี้āļĒāļ
Priang priang priang
[Priang Priang Priang]
āļ่āđāļāļĒāđāļี่āļĒāļāļัāļāđāļื่āļ
Bor khoey kiang jak theu
[tidal pernah menghindari walaupun kali]
āđāļ๊āļāļŠāļēāļ§āđāļŠāļāđāļĢื่āļāļāļŦāļĄāļāļĨāļģāļ่āđāļāļĒāđāļื่āļ
Gang saao sode reuung mor lam bor khoey beu
[Gang cewek jomblo kalau Molam tidak pernah bosan]
āļŦāļĄāļāļĨāļģāļĒุāđāļŠāļู้āđāļ่āļēāļŠั่āļāļŠāļēāļāļŠั่āļāđāļŠื่āļ
Mor lam yu sai phuu thao san saad san seu
[Molam dimana orang tua menari]
āļĒ้āļāļāđāļิ่āļāđāļิāļāđāļิ่āļāđāļื่āļ
Yorn phern perd phern beu
[Menari-tari]
āļĒ้āļāļāļี้āļุ่āļāđāļŦāļ่āļ่āļāļ
Yorn khii fun ngai ngong
[Menari sampai debu kekacauan]
āļ้āļēāļ§ āđāļŦāļ่āđāļŦāļ่āđāļŦāļ่ āđāļŦāļ่āļ่āļāļ
Ao ngai ngai ngai ngai ngonrg
[Ao kekacauan...]
āđāļื่āļāļāļŦāļิāļāļāļĢ้āļāļĄāļ่āļ่āļ°
Pheuun ying phrom bor kha
[Siap kah teman cewek]
āđāļื่āļāļāđāļāļĒāļāļĢ้āļāļĄāļ่āļ่āļ°
Pheuun thoey phrom bor kha
[Suap kah teman banci]
āļāļāđāļŠāļāļāļĒัāļāļĄāļē āļŠิāļāļēāļŦāļĒ่āļēāļ§
Khon sode kha yab maa si phaa yaao
[Orang jomblo nyok pindah mau membuat Yao]
āļŦāļĒ่āļēāļ§āļŦāļĒ่āļēāļ§āļŦāļĒ่āļēāļ§āļŠāļēāļ§āļŦāļĄāļāļĨāļģ
Yaao yaao yaao saao mor lam
[Yao Yao Yao cewek Molam]
āđāļ้āļēāļŦāļĒ่āļēāļ§āļŦāļĒ่āļēāļ§āļŦāļĒ่āļēāļ§
Jao yaao yaao yaao
[Engkau Yaao Yao Yao]
āļีāļ§ิāļāļāļāļāđāļŪāļē āļāļĒ่āļēāđāļĻāļĢ้āļē āļāļĒ่āļēāļึāļĄ
Chii wir khorng hao yaa sao yaa seum
[Hidup kita hangan sedih]
āļāļĢึāļĄ āļāļĢึāļĄ āļāļĢึāļĄāļŦāļ้āļēāđāļ§āļี
Treum treum treum naa wee thii
[Banyak banyak banyak depan pentas]
āđāļ่āļāļāļĢึāļĄ āļāļĢึāļĄ āļāļĢึāļĄ
Naen treun treum treum
[Ramai banyak banyak banyak]
āļĄ่āļ§āļāđāļŦ้āļĄัāļāļĨืāļĄ āļĨืāļĄāļāļāļี่āļิ้āļāđāļĢāļēāđāļ
Muan hai man leuum leuum khon thii thing rao pai
[Asyik sampai lupa, lupa orang yang putus kita]
āđāļ้āļāļัāļāđāļŦāļ่āļ่āļāļ āļ่āļŠāļāļŦัāļ§āļāļāļāļู้āđāļ๋
ten kan ngai ngorng bor son hua pord phuu dai
[Menari kekacauan, tidak khawatir siapa]
āđāļ้āļāļŦāļ้āļēāđāļ§āļี āļāļ°āļ่āļŠāļĢ้āļēāļāļāļ§āļēāļĄāļ§ุ่āļāļ§āļēāļĒ
Ten naa wee thii ka bor saang khwaam wun waai
[Menari depan pentas tidak membuat kacau]
āļู้āļŠāļēāļ§āļĒุāļāđāļŦāļĄ่ āļŦัāļ§āđāļāļĄัāļāļĄ่āļ§āļ
Phuu saao yuk mai hua hai mak muan
[Cewek modern hati cinta asyik]
āđāļื่āļāļāļŦāļิāļāļāļĢ้āļāļĄāļ่āļ่āļ°
Pheuun ying phrom bor kha
[Siap kah teman cewek]
āđāļื่āļāļāđāļāļĒāļāļĢ้āļāļĄāļ่āļ่āļ°
Pheuun thoey phrom bor kha
[Suap kah teman banci]
āļāļāđāļŠāļāļāļĒัāļāļĄāļē āļŠิāļāļēāļŦāļĒ่āļēāļ§
Khon sode kha yab maa si phaa yaao
[Orang jomblo nyok pindah mau membuat Yao]
āļŦāļĒ่āļēāļ§āļŦāļĒ่āļēāļ§āļŦāļĒ่āļēāļ§āļŠāļēāļ§āļŦāļĄāļāļĨāļģ
Yaao yaao yaao saao mor lam
[Yao Yao Yao cewek Molam]
āđāļ้āļēāļŦāļĒ่āļēāļ§āļŦāļĒ่āļēāļ§āļŦāļĒ่āļēāļ§
Jao yaao yaao yaao
[Engkau Yaao Yao Yao]
āļีāļ§ิāļāļāļāļāđāļŪāļē āļāļĒ่āļēāđāļĻāļĢ้āļē āļāļĒ่āļēāļึāļĄ
Chii wir khorng hao yaa sao yaa seum
[Hidup kita hangan sedih]
āļāļĢึāļĄ āļāļĢึāļĄ āļāļĢึāļĄāļŦāļ้āļēāđāļ§āļี
Treum treum treum naa wee thii
[Banyak banyak banyak depan pentas]
āđāļ่āļāļāļĢึāļĄ āļāļĢึāļĄ āļāļĢึāļĄ
Naen treun treum treum
[Ramai banyak banyak banyak]
āļĄ่āļ§āļāđāļŦ้āļĄัāļāļĨืāļĄ āļĨืāļĄāļāļāļี่āļิ้āļāđāļĢāļēāđāļ
Muan hai man leuum leuum khon thii thing rao pai
[Asyik sampai lupa, lupa orang yang putus kita]
āđāļ้āļāļัāļāđāļŦāļ่āļ่āļāļ āļ่āļŠāļāļŦัāļ§āļāļāļāļู้āđāļ๋
ten kan ngai ngorng bor son hua pord phuu dai
[Menari kekacauan, tidak khawatir siapa]
āđāļ้āļāļŦāļ้āļēāđāļ§āļี āļāļ°āļ่āļŠāļĢ้āļēāļāļāļ§āļēāļĄāļ§ุ่āļāļ§āļēāļĒ
Ten naa wee thii ka bor saang khwaam wun waai
[Menari depan pentas tidak membuat kacau]
āļู้āļŠāļēāļ§āļĒุāļāđāļŦāļĄ่ āļŦัāļ§āđāļāļĄัāļāļĄ่āļ§āļ
Phuu saao yuk mai hua hai mak muan
[Cewek modern hati cinta asyik]
ðð
āļั้āļāļĄāļุāļĐāļĒ์āļŦิāļĄāļ°āļ้āļ§āļĒāļัāļāļĄั้āļĒ
[Pan manut hima duay kan mai-Memahat manusua salju bersana kah]
āļั้āļāļĄāļุāļĐāļĒ์āļŦิāļĄāļ°āļ้āļ§āļĒāļัāļāļĄั้āļĒ
Pan manut hima duay kan mai
[Memahat manusia salju bersama kah?]
āđāļāđāļĨ่āļāļ้āļ§āļĒāļัāļāļĢีāļāļĄāļē
Pai len duay kan riib maa
[Ayo main bersama]
āļāļģāđāļĄāđāļี๋āļĒāļ§āļี้āđāļĄ่āļāļāļŦāļ้āļē āļĄāļēāđāļĨ่āļāļีāļāļ§่āļē
Thammai diao nii mai phob naa maa len dii kwaa
[Kenapa sekarang tidak bertemu, ayo main bersama]
āļāļĨ้āļēāļĒāđāļ§่āļēāļี่āļāļēāļāđāļāļĨ
Khlaai khlaai waa phii jaak klai
[Merasa kakak meninggalkan yang jauh]
āđāļĢāļēāđāļāļĒāđāļ็āļāđāļื่āļāļāļี่āđāļŠāļāļี
Rao khoei pen phrun thii saen dii
[Kita pernah teman begitu baik]
āļ§ัāļāļี้āļ็āđāļāļĨี่āļĒāļ āļāļĒāļēāļāļāļāļี่āļāļāļāđāļŦ้āđāļ้āļēāđāļ
Wan nii kor plian yaak khor phii bork hai khao jai
[Hari ini terganti, mau kasih tahu kakak mengerti]
āļั้āļāļĄāļุāļĐāļĒ์āļŦิāļĄāļ°āļ้āļ§āļĒāļัāļāļĄั้āļĒ
Pan manut hima duay kan mai
[Memahat manusia salju bersama kah?]
āđāļĄ่āļāļāļāļ็āđāļĨ่āļāļāļĒ่āļēāļāļื่āļāļ็āļĒัāļāđāļ้
Mai chorb kor len yaang eun kor daai
[Tidak suka jadi malah main lain]
(āļāļāđāļāļāļ°āļ่āļēāļัāļāļāļē) āļั้āļāđāļĄ่āļāļ§āļ
(Phor ther naa Anna) ngan mai kuan
[(Cukup deh Anna) oke tidak ganggu]
āļั้āļāļĄāļุāļĐāļĒ์āļŦิāļĄāļ°āļ้āļ§āļĒāļัāļāļĄั้āļĒ
Pan manut hima duay kan mai
[Memahat manusia salju bersama kah?]
āļŦāļĢืāļāđāļĄ่āļ็āđāļĨ่āļāļี่āļĢāļāļĢีāļāļĄāļē
Reu mai kor khii rid riib maa
[Atau main bermobil bersama]
āļŠāļāļŠัāļĒāļัāļāđāļŦāļāļēāđāļāļāļี้āļāļēāļāđāļĨ้āļ§āļŠิāļ่āļē
Song sai chan ngao baeb nii naan laew si thaa
[Mungkin aku kesepian lama]
āļ็āđāļĄื่āļāļัāļāđāļĢิ่āļĄāļูāļāļāļēāđāļ้āļāđāļāļāļัāļāļĢูāļāļั้āļāļŦāļĨāļēāļĒ āļŠู้āļ่āļāđāļāđāļāļ
Kor meu chan rerm phood jaa pher jer kab roob thang laai soo tor pai Jone
[Bila aku bicara bertele-tele dengan gambar-gambar, semangat Jone]
āļāļāđāļāđāļāļŦ้āļāļāļี่āļ§่āļēāļāđāļāļĨ่āļē āļั่āļāļูāļāļēāļŽิāļāļē
Thon pai nai horng thii waangbplaso nang doo naa li kaa
[Bertahan dalam kamar yang kosong, menduduki melihat jam]
āļŠ่āļāđāļŠีāļĒāļāļัāļāļĒิ่āļāļัāļāđāļāļŦāļēāļĒ....
Song siang dang ying fang jai haau
[Kasih suara nyaring, begitu kejut]
āļี่āļāļĒู่āđāļāļั้āļāđāļื่āļāļĄั้āļĒ
Phii yoo nai nan beu mai
[Kakak di dalam bosan kah?]
āđāļāļĢāđāļ็āļāļēāļĄāļี่āļี่āļŦāļēāļĒāļŦāļ้āļē
Khrai khrai kor thaam thii phii haai naa
[Semua orang tanya kakak hilang dimana]
āļัāļāļĢู้āļัāļāļ้āļāļāļŠู้āđāļĨāļ°āđāļĢีāļĒāļāļĢู้āļāļ§āļēāļĄāļāļĨ้āļē
Chan too chan torng soi lae rian roo khwaam klas
[Aku tahu, aku harus berkelahi dan bekajr berani]
āļāļ°āđāļีāļĒāļāļ้āļēāļāļุāļāđāļ§āļĨāļē āđāļิāļāļĄāļēāđāļ้āļĄั้āļĒ
Ja khiang kgaang thuk welaa perd maa dai mai
[Akan sebelah semua waktu, tolong buka pitu kah?]
āđāļĢāļēāļĄีāļัāļāļāļĒู่āđāļ่āļี้āđāļ
Rao mii kan yoo khae nii ngai
[Kita hanya 2 orang]
āļี่āļัāļāļ้āļāļāļŠāļāļāļāļ
Phii kab norng sorng khon
[Kaka dan adik 2 orang]
āļัāļāļāļ§āļĢāļ้āļāļāļāļģāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ
Chan khuan torng tham yaang rai
[Aku seharusnya melakukan bagaimana?]
āļั้āļāļĄāļุāļĐāļĒ์āļŦิāļĄāļ°āļ้āļ§āļĒāļัāļāļĄั้āļĒ…
Pan manut hima duay kan mai
[Memahat manusia salju bersama kah?]
ðð
āđāļ็āļāļāļĢั้āļāđāļĢāļāļี่āļĢāļāļĄāļēāđāļิ่āļāļāļēāļ
[Pen khrang raek thii ror ma nern naa-Adalah pertama kali yang menunggu lama]
āļāļĢāļ°āļูāđāļĨāļ°āļŦāļ้āļēāļ่āļēāļāđāļิāļāđāļ็āļĄāļāļēāļ āļĢู้āļ§่āļēāđāļāļēāđāļĄ่āđāļ้āđāļิāļāļĄāļēāļāļēāļ
Pratoo lae naa taang perd tem baan roo waa khao mai daai perd maa naan
[Pintu dan jendela dibuka, tahu belum di buka lama]
āđāļŦ็āļāļ§่āļēāđāļĢāļēāļĄีāļāļēāļāļŠāļĨัāļāļัāļāđāļ
Hen waa rao mii jaan salad phan bai
[Melihat kita ada piring salad ribu piring]
āļี่āļีāļี่āļĄāļāļāļŦ้āļāļāđāļāļāđāļ§ิ้āļāļ§้āļēāļ āļĄีāļŦ้āļāļāđāļ้āļāļĢāļģāđāļĨ้āļ§āļāļĨ่āļāļĒāđāļŦ้āļ§่āļēāļ
Kii pii thii morng horng thong werng waang mii horng ten ram laew ploy haai waang
[Berapa lama yang melihat hal yang kosong, ada hal tari tapi kosong]
āđāļĨ้āļ§āļŠุāļāļ้āļēāļĒāđāļิāļāđāļŦ้āļู้āļāļāļŦāļĨั่āļāđāļŦāļĨ
Laew sud thaai perd haai phoo khon lang lai
[Dan terakhirnya dibuka untuk banyak orang]
āļāļ°āđāļ้āđāļāļāļู้āļāļāđāļ็āļāđāļ้āļēāļ āļĄัāļāļ็āļĒัāļāđāļิāļāļāļ°āđāļ้āļēāđāļ
Ja daai jer phoo khon pen pen baang man kor yang kern ja khao jai
[Akan ketemu banyak orang, itu masih susah mengerti]
āđāļ่āļัāļāļ็āļāļĢ้āļāļĄāļัāļāļāļēāļĢāđāļāļĨี่āļĒāļāđāļāļĨāļāđāļŦāļĄ่āđ
Tae chan kor phrom kab kaan plian plaeng mai mai
[Tetapi aku siap dengan ganti yang baru]
āļี่āđāļ็āļāļāļĢั้āļāđāļĢāļāļี่āļĢāļāļĄāļēāđāļิ่āļāļāļēāļ āļĄีāļāļĢāļ°āļัāļāđāļ āļĄีāļāļāļāļĢี
Nii pen khrang raek thii ror maa nern naan mii pradab fai mii don trii
[Ini pertama kali yang menunggu yang lama, ada dihiasi dengan lampu, ada musik]
āđāļ็āļāļāļĢั้āļāđāļĢāļāļี่āļĢāļāļĄāļēāđāļิ่āļāļāļēāļ āļāļ°āđāļ้āđāļ้āļāļั้āļāļืāļāļŠัāļāļี
Pen khrang raej thii rir maa nern naan ja daai ten thang kheun sak thii
[Adalah pertama kali yang menunggu yang lana, mau menari selalu malam ini]
āļāļģāđāļĄāđāļ้āļāļŦāļĢืāļāđāļี้āļĒāļāļāļāļēāļāļั้āļ āđāļāļĄัāļāļāļāļāđāļāđāļŦāļĨืāļāļŦāļĨāļēāļĒ
Tham mai pher reu phian kha naad nan jai man phorng to leu laai
[Kenapa bertele-tele seperti itu, hati begitu sudah besar]
āļี่āđāļ็āļāļāļĢั้āļāđāļĢāļāļี่āļĢāļāļĄāļēāđāļิ่āļāļāļēāļ āļัāļāđāļĄ่āļ้āļāļāđāļีāļĒāļ§āļāļēāļĒ
Nii pen khrang raek thii ror maa nern nasn chan mai torng diao daa
[Ini pertama kali yang menunggu yang lama, aku tidak kesepian]
āļāļāđāļāļĢāļāļāļāļุāļāļāļāđāļĄ่āđāļŦāļ§āđāļĨ้āļ§
Od jai ror phob thuk khon mai wai laew
[Tidak mau bertahan untuk tidak bertemu orang-orang]
āđāļĨ้āļ§āļ้āļēāļŦāļēāļāļัāļāđāļ้āđāļāļāļāļāļี่āđāļ่āļŦāļĨ่āļ°
Laew thaa haak chan jer khon thii chai la
[Kalau aku bertemu jodohku?]
āđāļ§āļĨāļēāđāļĢāļēāđāļิāļāđāļāļāļĢāļ°āđāļāļĢāļāļูāļ่āļāļ āļŦāļĢืāļāļĢิ้āļ§āļĢāļ°āļāļēāļĒāļāļēāļĒāđāļ่āļāļāļēāļŦ้āļāļ
We laa rao dern nai kra prong foo forng reu riw ra baai chaai den faa horng
[Bila aku berjalan dalam rok yang besar, atau lubang luar udara di dinding kamar]
āđāļ็āļāļ āļēāļāļี่āļāļ§āļāļัāļāļ้āļāļāļĄāļāļāļŠุāļāļŦāļĢูāļŦāļĢāļē
Pen phaab thii chuan jorng morng sud roo raa
[Adalah gambar yang memakai begitu elegan]
āļัāļāđāļāļ็āđāļ้āđāļŦ็āļāđāļ็āļāļ āļēāļāļāļāļāđāļāļē āļŦāļุ่āļĄāļ้āļāļĒāļĢูāļāļāļēāļĄāļŠāļ่āļēāđāļĄ่āđāļāļē
Than dai kor dai hen pen phaab khorng khao num noy roop ngaam sangaa mai bao
[Tiba-tiba melihat dia, cowok yang tampan tidak sedikit]
āļŦāļĒิāļāļ้āļ§āļāļŦāļĒิāļāđāļāļēāđāļ่āļ๊āļāļāđāļāđāļĨāļāđāļŠ่āļŦāļ้āļē
Yib juang yib ao yae chock ko laet sai naa
[Tangkap coklat makan]
āļāļ°āđāļ้āļŦัāļ§āđāļĢāļēāļ°āļูāļāļุāļĒāļัāļāļั้āļāļืāļ āļāļāļŠāļāļื่āļāđāļĄ่āđāļŦāļĄืāļāļāļี่āđāļāļĒ
Ja daai hua ro phood khui thang kheun khong sod cheun mai meun thii khoei
[Mau ketawa, ngomong selalu malam, mungkin segar tidak sama dahulu]
āļāļģāļŠิ่āļāļี่āļีāļ§ิāļāđāļĄ่āđāļ้āļāļģāđāļĨāļĒ
Tham sing thii chee wit mai dai tham loei
[Melakukan yang hidupku belum pernah melakukan]
āđāļ็āļāļāļĢั้āļāđāļĢāļāļี่āļĢāļāļĄāļēāđāļิ่āļāļāļēāļ āļāļāļŠāļุāļāļัāļāļāļ§่āļēāđāļāļĒāđāļ็āļ
Pen khrang raek thii ror ma nern naan khong sanuk kwaa khoei pen
[Adalah pertama kali yang menunggu yang lama, mungkin lebih asyik daripada dahulu]
āđāļ็āļāļāļĢั้āļāđāļĢāļāļี่āļĢāļāļĄāļēāđāļิ่āļāļāļēāļ āļĄีāđāļāļĢāļŠัāļāļāļāļี่āļĒัāļāļĄāļāļāđāļŦ็āļ
Pen khrang raek thii ror ma nern naan mii khrai sak khon thii yang morng hen
[Adalah pertama kali yang menunggu yang lama, ada seseorang yang bisa melihat]
āļ็āļĢู้āļีāļ§่āļēāļāļāļāļāļ°āđāļ้āļāđāļ้āļ āļ§่āļēāļāļēāļāđāļ้āđāļāļāļĢัāļāđāļ้
Kor roo dii waa ork ja pher jer waa aad daai jer rak thae
[Ya tahu itu begitu bertele-tele, bahwa mungkin bertemu cinta benar]
āđāļ่āđāļ็āļāļāļĢั้āļāđāļĢāļāļี่āļĢāļāļĄāļēāđāļิ่āļāļāļēāļ āđāļĨāļ°āļัāļāļ็āļĒัāļāđāļĄ่āđāļ่
Tae pen khrang raek thii ror ma nern naan lae chan kor yang mai nae
[Tetapi adalah pertama kali yang menunggu yang lama, dan aku belum yakin]
āļāļĒ่āļēāđāļิāļāđāļāđāļ āļāļĒ่āļēāđāļŦ้āđāļāļēāđāļŦ็āļ
Yaa perd jai pai yaa hai khao hen
[Jangan buka hati, jangan orang lain melihat]
āļ้āļāļāđāļ็āļāļāļāļีāļāļĒ่āļēāļāļี่āđāļāļēāļŠāļāļāđāļŦ้āđāļ็āļ āļāļĒ่āļēāļิāļ āļิāļāđāļ§้
Torng pen khon dii yaang thii khao sorn hai pen yaa khid pid waai
[Harus orang baik seperti mereka ajarkan, jangan pikir, tutp]
āļ่āļāļāļĄัāļāđāļŦ้āļ้āļ āļ้āļēāļāļĨāļēāļāļāļĢั้āļāļāļēāļāļĢู้āļัāļāļั่āļ§āļุāļāļāļ
Sorn man hai phon thaa plaad phlang khrang aad roo kan thua thuk khon
[Bertindih, kalau melewatkan semua orang tahu]
āļāļāļāļ°āļĄีāđāļ่āđāļีāļĒāļāļ§ัāļāļี้ āļāļāļĢāļāđāļ่āļēāđāļŦāļĢ่āđāļĄ่āļĢู้ āļŠั่āļāđāļŦ้āđāļāļēāđāļāļĢีāļĒāļĄāļāļĢ้āļāļĄāļāļ°āđāļิāļ āļāļĢāļ°āļู
Khong ja mii tae phiang wan nii thon Roro thao rai mai roo sang hai khao triam phrom ja perd pratoo
[Mungkin hanya ada hari ini, tidak berapa lama yang bertahan, kasih tahu dia siap membuka pintu]
āđāļ็āļāļāļĢั้āļāđāļĢāļāļี่āļĢāļāļĄāļēāđāļิ่āļāļāļēāļ āļĄีāđāļāļĢāļŠัāļāļāļāļี่āļĒัāļāļĄāļāļāđāļŦ็āļ
Pen khrang raek thii ror ma nern naan
[Adalah pertama kali yang menunggu yang lama]
āļāļĒ่āļēāđāļิāļāđāļāđāļ āļāļĒ่āļēāđāļŦ้āđāļāļēāļĢู้
Yaa perd jai pai yaa hai khao roo
[Jangan buka hati, jangan dia tahu]
āļี่āļāļ°āđāļ้āļŠิ่āļāļี่āļāļāļĒāļัāļāļŦāļē
Thii ja dai sing thii khoy fan haa
[Yang mau ketemu sesuata dari mimpi]
āļ้āļāļāđāļ็āļāļāļāļีāļāļĒ่āļēāļāļี่āđāļāļēāļŠāļāļāđāļŦ้āđāļ็āļ
Torng pen khon dii yaang thii khao sorn hai pen
[Harus orang baik seperti mereka ajarkan]
āđāļāļāļēāļŠāđāļāļĨี่āļĒāļāđāļāļĨāļāđāļĨāļāļัāļāđāļีāļĒāļāđāļŦāļāļē
Okaat plian plaeng loke an ngiab ngao
[Kesempatan ganti dunia yang kesepian]
āļāļĒ่āļēāļิāļ
Yaa khid
[Jangan pikir]
āđāļŦ้āļĢัāļāđāļ้āļāļĢิāļāđāļ้āļēāļĄāļē
Hai rak tahe jing khao maa
[Untuk cinta benar datang]
āļāļāļิāļāđāļāđāļāļāļĒ่āļēāđāļŦ้āđāļāļēāļĢู้
Pok pid nai jai yaa hai khao roo
[Tetutul dalam hati, jangan dia tahu]
āļāļāļŠิ้āļāļŠุāļāļāļāļี่āļāļĢุ่āļāļี้ āđāļāļ§ัāļāđāļีāļĒāļ§āļ้āļāļāļāļēāļĄāļāļāđāļāļē
Khong sin sud job thii phrung nii nak wan diao torng taam phob khao
[Mungkin habis pada besok, hanyanpada satu hari yang mencari dia]
āļี่āđāļ็āļāļāļĢั้āļāđāļĢāļāļี่āļĢāļāļĄāļēāđāļิ่āļāļāļēāļ āđāļ็āļāļāļĢั้āļāđāļĢāļāļี่āļĢāļāđāļŠāļāđāļิ่āļāļāļēāļ
Nii pen khrang raek thii ror maa nern naan pen khrang raek thii ror maa nern naan
[Ini pertama kali yang menunggu yang lama, adalah pertama kali yang menunggu yang lama]
āđāļĄ่āļĄีāđāļāļĢ āļŦāļĒุāļāđāļĢāļē
Mai mii khrai yud rao
[Tidak afa siapa melarang aku]
ðð
Rak maa perd loke sod sai
[āļĢัāļāļĄāļēāđāļิāļāđāļĨāļāļŠāļāđāļŠ=Cinta membuka dunia segar]
āļัāļāļāļē : āļัāļāđāļ้āđāļāļāļāļĢāļ°āļูāļี่āļั้āļāļิāļāļŦัāļ§āđāļāļัāļāđāļĢื่āļāļĒāļĄāļē āđāļĨ้āļ§āđāļ้āļĄāļēāļāļāđāļāļāļĒัāļāđāļāđāļĄ่āļĢู้
Anna : Chan daai jer pratoo thii kan pid huajai chan reui maa laew daai maa phob ther yang ngai mai roo
[Anna : Aku bertemu pintu yang tutup hatiku selalu, kemudian aku bertemu dan hati terganti]
āļŪāļēāļāļŠ์ : āļัāļāļ็āļิāļāđāļŦāļĄืāļāļāļัāļāđāļāļāđāļĨāļĒ āđāļāļāļ§่āļē āđāļ้āļēāļ้āļāļŦāļēāļี่āđāļŦāļāļāļ§āļĢāļู่āļัāļāļัāļāļāļĒู่āļุāļāļāļĢāļē āļ็āļāļēāļāļāļ°āđāļ็āļāđāļāļĢāļēāļ°āļāļēāļĢ์āļี้āļĄāļēāļāđāļ āļŦāļĢืāļāļ็āļāļāđāļāđāļĨ็āļāļāļāļāļูāļ§์
Hans : Chan kor khid meun kab ther loei baeb waa fao khon haa thii nai khuan khoo chan yoo thuk khraa kor aad ja pen phro party mask pai reu chock ko lare fondue
[Chan : Aku juga sepikir kamu, seperti mencari siapa yang cocok dengan aku selalu, mungkin terlalu party atau chocolate fondue]
āļัāļāļāļē : āđāļ่āđāļāļāđāļāļ
Anna : Khae jer ther
[Anna : Hanya bertemu]
āļŪāļēāļāļŠ์ : āđāļ่āđāļāļāđāļāļāđāļŦāļĄืāļāļāđāļāļāļู่āđāļ
Haans : Khae jer ther meun jer khoo jai
[Haans : Hanya bertemu sebagai bertemu jodohku]
āļัāļāļāļē : āđāļ่āđāļ้āđāļŦ็āļāļŦāļ้āļē
Anna : Khae dai hen naa
[Anna : Hanya melihat muka]
āļั้āļāļู่ : āļ็āđāļ้āļāļāļāļ°āđāļĢ āļี่āđāļĄ่āđāļāļĒāđāļāļ āļี่āđāļŦāļ āļĢัāļāļืāļāđāļิāļāđāļĨāļāļŠāļāđāļŠ āļĢัāļāļืāļāđāļิāļāđāļĨāļāļŠāļāđāļŠ
All : Kor daai phob arai thii mai khoei jer thii nai rak kheu perd loke sod sai rak kheu perd loke sod sai
[Semua : Seperti ketemu sesuatu yang belum pernah ketemu dari dimana, cinta adalah membuka dunia segar,
cinta adalah membuka dunia segar]
āļัāļāļāļē : āđāļĢāļēāļĄāļēāđāļิāļāđāļĨāļāļŠāļāđāļŠ āļ้āļ§āļĒāđāļāļ
Anna : Rao maa perd loke sod sai duay ther
[Anna : Ayo kita membuka dunia segar dengan kamu]
āļŪāļēāļāļŠ์ : āļ้āļ§āļĒāđāļāļ
Haans : Duay ther
[Haans dengan kamu]
āļัāļāļāļē : āļ้āļ§āļĒāđāļāļ
Anna : Duay ther
[Anna : dengan kamu]
āļŪāļēāļāļŠ์ : āļ้āļ§āļĒāđāļāļ
Haans : Duay ther
[Haans dengan kamu]
āļั้āļāļู่ : āļĢัāļāļืāļāđāļิāļāđāļĨāļāļĒิ่āļāđāļŦāļ่
All : Rak kheu perd loke ying yai
[Semua : Cinta membuka dunia yang hebat]
āļŪāļēāļāļŠ์ : āļāļĨāļāļีāļāļ°
Haans : Talok dii na
[Haans : Lucu deh]
āļัāļāļāļē : āļŪāļ°?
Anna : Hah?
āļŪāļēāļāļŠ์ : āļี่āđāļĢāļēāļูāļāļāļēāđāļŦāļĄืāļāļ
Haans : Thii rao phood jaa meun kan
[Haans : Yang kita berkata sama]
āļัāļāļāļē : āļĢู้āļัāļāļัāļ
Anna : Roo than ksn
[Anna : Ketahuan bersama]
āļŪāļēāļāļŠ์ : āļ็āļāļģāļĨัāļāļāļ°āļูāļāļāļĒู่āđāļĨāļĒ
Hans : Kor kam lang ja phood yoo loei
[Hans : Aku sedang akan bicara]
āļัāļāļāļē : āđāļĄ่āđāļāļĒāđāļāļāđāļāļĢ
Anna : Mai khoei jer khrai
[Anna : Tidak bertemu siapa]
āļั้āļāļู่ : āļี่āļิāļāļāļĒ่āļēāļāđāļāļิāļāļāļĒู่ āļิ๊āļ! āļิ๊āļāļีāļāđāļĨ้āļ§!
All : Thii khid yaang jai khid yoo ping ping iik laew
[Semua : Yang pikir sama pikir, jatuh jatuh cinta lagi]
āđāļĨāļ°āđāļŦāļุāļี่āđāļāđāļĢāļēāļĄāļēāļิ๊āļāļัāļ āļ็āļĄีāļāļģāļāļāļāļāļĒู่āļ้āļāđāļีāļĒāļ§āļัāļ
Lae het phon thii jai rao ping kan kor mii kham torb yoo khor diao kan
[Dan alasan yang hati kita cinta bersama, itu jawaban bersama]
āļŪāļēāļāļŠ์ : āđāļāļ
Hans : Ther
[Hans : Kamu]
āļัāļāļāļē : āđāļĨāļ°āļัāļ
Anna : Lae chan
[Anna : dan aku]
āļั้āļāļู่ : āļŠāļĢ้āļēāļāļĄāļēāđāļŦ้āđāļ็āļāļู่
All : Srang maa hai pen khroo kan
[Semua : untuk menjadi jodoh bersama]
āļัāļāļāļē : āļāļ°āļāļāļāļĨāļē
Anna : Ja bork laa
[Anna : Mau kasih tahu meninggalkan]
āļŪāļēāļāļŠ์ : āļāļ°āļāļāļāļĨāļē āļ็
Hans : Ja bork laa kor
[Hans : Mau kasih tahu meninggalkan itu]
āļั้āļāļู่ : āļāļ°āļ้āļģāļี่āļ้āļāļ่āļēāļ āļĨืāļĄāļĄัāļāđāļāđāļĄ่āļāļģāđāļ็āļāļ้āļāļāđāļ็āļāđāļ§้ āļĢัāļāļืāļāđāļิāļāđāļĨāļāļŠāļāđāļŠ āļĢัāļāļืāļāđāļิāļāđāļĨāļāļŠāļāđāļŠ āļāļģāđāļŦ้āļีāļ§ิāļāđāļāļĨี่āļĒāļāđāļ
All : Ja cham thii phon phaan leum man pai mai jam pen torng keb wai rak kheu perd loke sod sai rak kheu perd loke sod sai tham hai chii wit plian pai
[Semua : Walau pernah sakit itu lewat, lupa tidak perlu ingat, cinta adalah membuka dunia segar, cinta adalah membuka dunia segar, yang menciptakan hidup terganti]
āļัāļāļāļē : āļ้āļ§āļĒāđāļāļ
Anna : Duay ther
[Anna : dengan kamu]
āļŪāļēāļāļŠ์ : āļ้āļ§āļĒāđāļāļ
Haans : Duay ther
[Haans dengan kamu]
āļัāļāļāļē : āļ้āļ§āļĒāđāļāļ
Anna : Duay ther
[Anna : dengan kamu]
āļั้āļāļู่ : āđāļĢāļēāļĄāļēāđāļิāļāđāļĨāļāļŠāļāđāļŠ āļ๊āļ° āļāļē
All : Rao maa perd loje sod sai ah aa
[Semua : Ayo kita membuka dunia segar ah aa]
ðð
Pen khrang raek thii ror ma nern naan
[āđāļ็āļāļāļĢั้āļāđāļĢāļāļี่āļĢāļāļĄāļēāđāļิ่āļāļāļēāļ=Adalah pertama kali yang menunggu lama]
āļัāļāļāļē : āļี่āđāļĄ่āļāļģāđāļ็āļāļ้āļāļāļāļāļ้āļāļāļัāļ āļัāļāđāļĄ่āđāļ้āļāļĨัāļ§ āđāļ้āđāļāļĢāļāļāļĒ่āļēāļāļิāđāļŠāļāļัāļāđāļĨāļĒ āđāļĨิāļāļิāļāđāļāļีāļāļ§่āļē āđāļĄ่āļ้āļāļāļāļāļĒāļāļģāļŦāļĄāļēāļāđāļĄิāļāđāļĨāļ°āļŦ่āļēāļāđāļŦิāļāđāļĒ็āļāļāļē āļ็āđāļ็āļāļāļĢั้āļāđāļĢāļāļี่āļĢāļāļĄāļēāđāļิ่āļāļāļēāļāļี่āļัāļāđāļĢิ่āļĄāļāļ°āđāļ้āļēāđāļ āđāļ็āļāļāļĢั้āļāđāļĢāļāļี่āļĢāļāļĄāļēāđāļิ่āļāļāļēāļ āļāļāđāļŦ้āđāļĢāļēāļĢ่āļ§āļĄāļัāļāđāļ้āđāļ āđāļĢāļēāļāļ°āļĄุ่āļāļŦāļ้āļēāļĨāļāđāļāļēāļี้āđāļāļ้āļ§āļĒāļัāļ āđāļĄ่āļ้āļāļāļŦāļ§ั่āļāļŦāļ§āļēāļāļāļĨัāļ§āđāļ่āļāļี้ āļี่āđāļ็āļāļāļĢั้āļāđāļĢāļāļี่āļĢāļāļĄāļēāđāļิ่āļāļāļēāļ āļัāļāļāļāđāļีāļĒāļāļ้āļēāļāļี่...
Anna : Phii mai jam pen torng pok porng chan chan mai daai klua daai prode yaa pa ti set chan loei lerk pid jai dii kwaa mai torng thoy tham maang mern lae haang hern yen chaa kor pen raek thii ror maa nern naan khor hai rao ruam kae khai rao ja mung naa rong khao nii pai duai kan mai torng wan waad klua chen nii nii pen khrang raek thii ror maa nern naan chan khor khiang khaang phii
[Anna : Kakak tidak membela aku, aku tidak takut. Memohon jangan membantah aku, jangan tetutul hati lebih baik. Tidak pencil ataubtidak tertarik. Karena ini pertama kali yang menunggu yang lama yang aku mulai mengerti, ini pertama kali yang menunggu yang lama, memohon kita koreksi bersama. Kita mau turun gunung ini bersama tidak takut bersama ini pertama kali yang menunggu yang lama, memohon saya sebelah kakak]
āđāļāļĨāļ่āļē : āļัāļāļāļē, āđāļāļĢāļāļāļĨัāļāļืāļāđāļ āđāļāļāļŠิ่āļāļีāđ āļื่āļāļāļĄāđāļŠāļāļāļ°āļ§ัāļāđāļĨāļ°āđāļิāļāļāļĢāļ°āļูāđāļ็āļĄāļี่
Elsa : Anna, prode klab kheun pai jer sing dii dii cheun chom saeng tawan lae perd pratoo tem thii
[Elsa : Memohon kembali, ketemu kejadian yang baik, menikmati sinar matahari dan buka pintu penuh]
āļัāļāļāļē : āđāļ่āđāļ่...
Anna : Chai tae
[Anna : Ya, tetapi]
āđāļāļĨāļ่āļē : āļี่āļĢู้ ... āļี่āļ้āļāļāļิāļ āđāļ่āļāļĨ่āļāļĒāļี่āđāļ§้ āļึāļāđāļĄ้āļ้āļēāļāļ§้āļēāļāđāļ่āđāļ็āļāđāļ้āļั่āļāļŦัāļ§āđāļ āļāļāļŦāļีāđāļŦ้āļŦ่āļēāļāļāļ°āļĢāļāļāļ้āļāļāļēāļāļāļ§āļāļ ัāļĒ
Elsa : Phii roo thii norng khid tas ploy phii wai theung maee aang waang taee pen daai dang hua jai jong nik haai haang ja rird phon jaak puang phai
[Elsa : Kakak tahu... yang deh pikir, tetapi meninggalkan kakak, walaupun kesepian tetapi baik cocok hati, memohon kamu jauh dari bahaya]
āļัāļāļāļē : āļĄัāļāđāļĄ่āđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāļั้āļ
Anna : Man mai pen yang nan
[Anna : Tetapi bukan seperti itu]
āđāļāļĨāļ่āļē : āļāļ°āđāļĢāđāļĄ่āđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāļั้āļ
Elsa : Arai mai pen yang nan
[Elsa : Apa yang bukan seperti itu?]
āļัāļāļāļē : āļัāļāļิāļāļ§่āļēāļี่āļĒัāļāđāļĄ่āđāļ้āļĢู้
Anna : Chan khid waa phij yang mai daai roo
[Anna : Aku pikir kakak belum tahu]
āđāļāļĨāļ่āļē : āđāļĢื่āļāļāļี่āļี่āđāļĄ่āļĢู้
Elsa : Reung thii phii mai roo
[Elsa : Apa yang kakak belum tahu?]
āļัāļāļāļē : āđāļāđāļĢāļāđāļāļĨ..āļāļāļāļĨุāļĄ..āđāļ็āļĄ..āđāļ...āļ้āļ§āļĒ...āļŦิāļĄāļ°
Anna : Arendelle pok khlum tem pai duay hi ma
[Anna : Arendelle terselubung dengan salju]
āđāļāļĨāļ่āļē : āļāļ°āđāļĢāļāļ°?
Elsa : Arai na?
[Elsa : Apa?]
āļัāļāļāļē : āļี่āļāļģāđāļŦ้āđāļิāļāļĪāļูāļŦāļāļēāļ§āļāļĨāļāļāļāļēāļĨ āļัāļāļุāļāļี่
Anna : Phii tham hainkerd rue doo naao talord kaan kab thuk thii
[Anna : Kakak kasih musim dingin selalu dimana-mana]
āđāļāļĨāļ่āļē : āļุāļāļี่āđāļĨāļĒāđāļŦāļĢāļ?
Elsa : Thuk thii loei rer?
[Elsa : Dimana-mana benar?]
āļัāļāļāļē : āđāļ่āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āļี่āļ็āđāļ่āļĨāļ°āļĨāļēāļĒāļĄัāļ
Anna : Taee mai pen rai phii korn khaee la laai man
[Anna : Tetapi tidak apa-apa, kakak hanya mengencerkan]
āđāļāļĨāļ่āļē : āđāļĄ่ āļāļģāđāļĄ่āđāļ้ āđāļĄ่āļĢู้āļ้āļāļāļāļģāđāļ
Elsa : Mai tham mai dai mak roo torng tham ngai
[Elsa : Tidak tidak bisa, tidak tahu membuat bagaimana]
āļัāļāļāļē : āļี่āļāļģāđāļ้ āļัāļāļĢู้āļี่āļāļģāđāļ้!
Anna : Phii tham daai chan roo phii tham daai
[Anna : Kakak bisa, aku tahu kakak bisa]
āļัāļāļāļē : āļี่āđāļ็āļāļāļĢั้āļāđāļĢāļāļี่āļĢāļāļĄāļēāđāļิ่āļāļāļēāļ
Anna : Nii pen khrang raek thii ror maa nern naan
[Anna : Ini pertama kali yang menunggu yang lama]
āđāļāļĨāļ่āļē : āđāļĢāļēāļ่āļēāļāļāļĄāļāļēāļĒāđāļĄ่āļāļēāļāļ§ิ่āļāļŦāļี
Elsa : Rao chaang ngom ngaai mainaad wing nii
[Elsa : Kita begitu fanatik tidak bisa menghindari]
āļัāļāļāļē : āļี่āđāļĄ่āļ้āļāļāđāļāļāļĨัāļ§āđāļāđ
Anna : Phik mai torng pai klua dai dai
[Anna : Kaka jangan takut]
āđāļāļĨāļ่āļē : āļ āļēāļĒāđāļāđāļāļĨāļĄāļāļēāļĒุāđāļĢāļāļāļĨ้āļēāđāļ็āļĄāļี
Elsa : Phaai nak jai lom phaa yu raeng klaa tem thii
[Elsa : Dalam hati Bayu begitu deras]
āļัāļāļāļē : āđāļĢāļēāļāļ°āđāļ้āļัāļāļŦāļēāđāļŦ้āļ้āļāļ่āļēāļ
Anna : Rao aad kae pan ha hai phon phaan
[Anna : Kita mau koreksi masalah lewat bersama]
āđāļāļĨāļ่āļē : āļāļ°āļŦāļĒุāļāļŠāļēāļāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ
Elsa : Ja yud saap yaang rai
[Elsa : Akan menghancurkan kutukan bagaimana]
āļัāļāļāļē :āđāļŦ้āļŦิāļĄāļ°āļĨāļ°āļĨāļēāļĒāļŠิ้āļāđāļ
Anna : Hai hima lalaai sin pai
[Anna : Mengencerkan salju semua]
āđāļāļĨāļ่āļē : āļัāļāļāļē āļāļāļŠัāļāļีāļĄัāļāļĒิ่āļāđāļĨāļ§āļĢ้āļēāļĒ!
Elsa : Anna phor sak thii man yingblaew raai
[Elsa : Anna, cukup itu buruk]
āļัāļāļāļē : āđāļĄ่āļ้āļāļāļāļĨัāļ§
Anna : Maintorng klua
[Anna : Jangan takut]
āđāļāļĨāļ่āļē : āļĄัāļāļัāļāļāļĢāļēāļĒ!
Elsa : Man antaraai
[Elsa : Itu berbahaya]
āļัāļāļāļē : āļāļ°āļ§ัāļāļāļ°āļืāļāđāļŠāļāļāļēāļĒ
Anna : Tawan ja kheun saeng chaai
[Anna : Matahari mau kembali bercahaya]
āđāļāļĨāļ่āļē : āļĢีāļāļŦāļีāđāļŦ้āđāļāļĨ!
Elsa : Riib nii hai klai
[Elsa : Cepat pelaria!]
āļัāļāļāļē : āđāļĢāļēāļāļ°āļĢ่āļ§āļĄāđāļāļิāļāđāļāļ้āļ§āļĒāļัāļ āđāļĢāļēāļāļ°āļ่āļ§āļĒāļัāļāđāļāļĨี่āļĒāļāļŦāļ้āļēāļŦāļāļēāļ§āļั้āļ āđāļĨāļ°āļุāļāđāļāļĒ่āļēāļāļ้āļāļāļีāļัāļāđāļ
Anna : Rao ja ruam pha chern pai duay kan raonja chuay kan plian naa naao nan lae thuk thuk yaang torng dii dang jai
[Anna : Kita mau bersama menentang masalah kita mau membatu ganti musim dingin itu, dan terakhirnya kemabalk baik lagi]
āļี่āļืāļāļāļģāļāļāļāđāļŦ่āļāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĨัāļāļĢāļ°āļŦāļ§่āļēāļāđāļĢāļē
Nii kheu tham norng haeng khwaam rak ra waang rao
[Ini melodi cinta kita]
āđāļ้āļĒิāļāđāļĄื่āļāđāļĢ āļĒิ่āļāļึāļāļึāļāļ§ัāļāđāļ่āļē
Daai yin meu rai ying neuk theung wan kau kao
[Bila mendengar menciptakan hari yang lalu]
āđāļิ่āļāļāļēāļāđāļ่āđāļŦāļ āđāļ่āđāļāļĨāļāļี้āļāļāļāđāļĢāļē
Nern naan khaee nai taee phleng nii khorng rao
[Walalupun lama, tetapi lagu ini kita]
āļĒัāļāļุ้āļĄāļāļĒู่āđāļāđāļ
Yang thum yoo nai jai
[Masih bersuara di hati]
āđāļāļĨāļāđāļŦ่āļāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļ āļี่āđāļāļāļĢ้āļāļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ
Phleng haeng khwaam rak thii ther rorng pen yaang rai
[Bagaimana lagu cinta yang kamu menyanyi]
āļ§ัāļāļี่āđāļีāļĒāļāđāļŦāļāļē āđāļāļāļāļ°āļิāļāļึāļāđāļāļĨāļāļāļāļāđāļāļĢ
Wan thii ngiab ngao ther ja khid theung phleng khorng khrai
[Hari kesepian, kamu akan rindu lagu siapa]
āļั้āļāđāļ่āļāļēāļāļัāļ āļ§ัāļāļี้āđāļāļāđāļ็āļāđāļāļัāļāļāļĒāļēāļāļāļ°āļĢู้
Tang taee jaak kan wan nii ther pen ngai chan yaak ja roo
[Sejak kita meninggalkan, hari ini hamu apa kabar, aku mau tahu]
āđāļĄื่āļāļāļēāļŽิāļāļēāļĄัāļāđāļĄ่āđāļāļĒāļี้āđāļีāļĒāļāđāļิāļ
Meu naa li kaa man mai khoei khii kiad dern
[Jam tidak belum pernah terus hidup]
āđāļĨāļ°āļ§ัāļāđāļ§āļĨāļēāļāļģāđāļŦ้āļุāļāđ āļŠิ่āļāđāļāļĨี่āļĒāļāđāļ
Lae wan we laa tham hai thuk thuk sing plian pai
[Dan menciptakan waktu segalnya terganti]
āđāļ่āļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļāļģāļีāđ āļุāļāļāļĒ่āļēāļāļĒัāļāļāļāđāļ็āļāđāļ§้
Taee khwaam song jam dii dii thuk yaang yang khong keb wai
[Tetapi semua memori baik masih disimpan]
āļĒัāļāļāļāļĄีāđāļ่āđāļāļ āđāļŦāļĄืāļāļāđāļิāļĄāđāļĄ่āđāļāļĒāđāļāļĨี่āļĒāļ
Yang khong mii taee ther meun derm mai khoei plian
[Masih ada kamu sama waktu lalu, tidak pernah diganti]
āļĒัāļāļĄีāđāļ่āđāļāļ āđāļŦāļĄืāļāļāđāļิāļĄāđāļĄ่āđāļāļĒāđāļāļĨี่āļĒāļāđāļ
Yang mii taee ther meun derm mai khoei plian pai
[Masih ada kamu sama waktu lalu, tidak pernah diganti]
āļĒิ่āļāđāļ§āļĨāļēāļ้āļēāļāļ§้āļēāļāļีāđāļĢ āđāļāđāļāļ็āļĒิ่āļāđāļŦāļĒāļŦāļē
Ying we laa aang waang thii rai nai jai kor ying hoi haa
[Apalagi saat kesepian, dalam hati sangat rindu]
āļĒัāļāļāļāļĄีāļāļāđāļāļĨāļ āļāļāļāđāļĢāļēāđāļĄื่āļāļ§ัāļāļ§āļēāļ
Yang khong mii bot phleng khorng rao meu wan waan
[Masih ada lagu kita kemarin]
āđāļ้āļĒิāļāđāļĄื่āļāđāļĢ āļŦัāļ§āđāļāļĒัāļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāļี้
Dai yin meu rai hua jai yang pen yaang nii
[Bila mendenga, hati seperti ini]
āđāļŦ้āđāļ§āļĨāļēāļĄัāļāļŦāļĄุāļāđāļāļāļēāļāđāļ็āļāļี
Hai we laa man mun pai naan pen pii
[Walalu waktu terus sampai tahun]
āđāļ่āđāļāļĨāļāļี้āļĒัāļāļุ้āļĄāđāļāđāļ
Taee phleng nii yang thum nai jai
[Tetapi hati ini masih bersuara di hati]
āļ§ัāļāļี่āļāļ§āļēāļĄāļัāļāļĄัāļāđāļĄ่āđāļŦ็āļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāđāļ
Wan thii khwaam fan man mai hen pen yaang jai
[Hari yang mimpi tidak sukses]
āļāļĢāļ°āđāļิāļāļāļĢāļ°āđāļิāļāļิāļāđ āđāļี้āļĒāļāđ āļัāļāđāļāđāļŦāļ่
Kra jerd kra jerng phid phian kan pai yai
[Dihancurkan sekali]
āđāļีāļĒāļāđāļ่āļāļĒ่āļēāļāļ้āļāļĒ āļัāļāļ็āļĒัāļāļื่āļāđāļāļี่āđāļāļĒāļĄีāđāļāļ
Phiang taee yaang noy chan kor yang cheun jai
[Setidaknya aku segar di hati, karena aku pernah ada kamu]
āļ็āļāļēāļŽิāļāļēāļĄัāļāđāļĄ่āđāļāļĒāļี้āđāļีāļĒāļāđāļิāļ
Kor na li kaan man mai khoei khii kiad
[Karena jam belum pernah malas terus hidup]
āđāļĨāļ°āļ§ัāļāđāļ§āļĨāļēāļāļģāđāļŦ้āļุāļāđ āļŠิ่āļāđāļāļĨี่āļĒāļāđāļ
Lae wan we laa tham hai thuk thuk sing plian pai
[Dan menciptakan waktu segalnya terganti]
āđāļ่āļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļāļģāļีāđ āļุāļāļāļĒ่āļēāļāļĒัāļāļāļāđāļ็āļāđāļ§้
Taee khwaam song jam dii dii thuk yaang yang khong keb wai
[Tetapi semua memori baik masih disimpan]
āļĒัāļāļāļāļĄีāđāļ่āđāļāļ āđāļŦāļĄืāļāļāđāļิāļĄāđāļĄ่āđāļāļĒāđāļāļĨี่āļĒāļ
Yang khong mii taee ther meun derm mai khoei plian
[Masih ada kamu sama waktu lalu, tidak pernah diganti]
āļĒัāļāļĄีāđāļ่āđāļāļ āđāļŦāļĄืāļāļāđāļิāļĄāđāļĄ่āđāļāļĒāđāļāļĨี่āļĒāļāđāļ
Yang mii taee ther meun derm mai khoei plian pai
[Masih ada kamu sama waktu lalu, tidak pernah diganti]
āļĒิ่āļāđāļ§āļĨāļēāļ้āļēāļāļ§้āļēāļāļีāđāļĢ āđāļāđāļāļ็āļĒิ่āļāđāļŦāļĒāļŦāļē
Ying we laa aang waang thii rai nai jai kor ying hoi haa
[Apalagi saat kesepian, dalam hati sangat rindu]
āļĒัāļāļāļāļĄีāļāļāđāļāļĨāļ āļāļāļāđāļĢāļēāđāļĄื่āļāļ§ัāļāļ§āļēāļ
Yang khong mii bot phleng khorng rao meu wan waan
[Masih ada lagu kita kemarin]
āđāļ้āļĒิāļāđāļĄื่āļāđāļĢ āļŦัāļ§āđāļāļĒัāļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāļี้
Dai yin meu rai hua jai yang pen yaang nii
[Bila mendenga, hati seperti ini]
āđāļŦ้āđāļ§āļĨāļēāļĄัāļāļŦāļĄุāļāđāļāļāļēāļāđāļ็āļāļี
Hai we laa man mun pai naan pen pii
[Walalu waktu terus sampai tahun]
āđāļ่āđāļāļĨāļāļี้āļĒัāļāļุ้āļĄāđāļāđāļ
Taee phleng nii yang thum nai jai
[Tetapi hati ini masih bersuara di hati]
āļĒัāļāļāļāļĄีāđāļ่āđāļāļ āđāļŦāļĄืāļāļāđāļิāļĄāđāļĄ่āđāļāļĒāđāļāļĨี่āļĒāļ
Yang khong mii taee ther meun derm mai khoei plian
[Masih ada kamu sama waktu lalu, tidak pernah diganti]
āļĒัāļāļĄีāđāļ่āđāļāļ āđāļŦāļĄืāļāļāđāļิāļĄāđāļĄ่āđāļāļĒāđāļāļĨี่āļĒāļāđāļ
Yang mii taee ther meun derm mai khoei plian pai
[Masih ada kamu sama waktu lalu, tidak pernah diganti]
āļĒิ่āļāđāļ§āļĨāļēāļ้āļēāļāļ§้āļēāļāļีāđāļĢ āđāļāđāļāļ็āļĒิ่āļāđāļŦāļĒāļŦāļē
Ying we laa aang waang thii rai nai jai kor ying hoi haa
[Apalagi saat kesepian, dalam hati sangat rindu]
āļĒัāļāļāļāļĄีāļāļāđāļāļĨāļ āļāļāļāđāļĢāļēāđāļĄื่āļāļ§ัāļāļ§āļēāļ
Yang khong mii bot phleng khorng rao meu wan waan
[Masih ada lagu kita kemarin]
āđāļ้āļĒิāļāđāļĄื่āļāđāļĢ āļŦัāļ§āđāļāļĒัāļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāļี้
Dai yin meu rai hua jai yang pen yaang nii
[Bila mendenga, hati seperti ini]
āđāļŦ้āđāļ§āļĨāļēāļĄัāļāļŦāļĄุāļāđāļāļāļēāļāđāļ็āļāļี
Hai we laa man mun pai naan pen pii
[Walalu waktu terus sampai tahun]
āđāļ่āđāļāļĨāļāļี้āļĒัāļāļุ้āļĄāđāļāđāļ
Taee phleng nii yang thum nai jai
[Tetapi hati ini masih bersuara di hati]
āļ่āļāđāļŦ้āđāļĢāļēāđāļĄ่āļāļāđāļĄ่āđāļāļāđāļ็āļāļี
Tor hai rao mai phob mai her pen pii
[Wlalupun kita tidak ketemu selama banyak tahun]
āđāļāļĨāļāļี้āļĒัāļāļุ้āļĄāđāļāđāļ
Phleng nii yang thum nai jai
[Lagu ini masih bersuara di hati]
ðð
āļุ้āļĄāļāļĒู่āđāļāđāļ
[Thum nai jai- Bersuara di hati]
GTH habis pada tahun 2015 = aniversary 11 tahun GTH
āļี่āļืāļāļāļģāļāļāļāđāļŦ่āļāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĨัāļāļĢāļ°āļŦāļ§่āļēāļāđāļĢāļē
Nii kheu tham norng haeng khwaam rak ra waang rao
[Ini melodi cinta kita]
āđāļ้āļĒิāļāđāļĄื่āļāđāļĢ āļĒิ่āļāļึāļāļึāļāļ§ัāļāđāļ่āļē
Daai yin meu rai ying neuk theung wan kau kao
[Bila mendengar menciptakan hari yang lalu]
āđāļิ่āļāļāļēāļāđāļ่āđāļŦāļ āđāļ่āđāļāļĨāļāļี้āļāļāļāđāļĢāļē
Nern naan khaee nai taee phleng nii khorng rao
[Walalupun lama, tetapi lagu ini kita]
āļĒัāļāļุ้āļĄāļāļĒู่āđāļāđāļ
Yang thum yoo nai jai
[Masih bersuara di hati]
āđāļāļĨāļāđāļŦ่āļāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļ āļี่āđāļāļāļĢ้āļāļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ
Phleng haeng khwaam rak thii ther rorng pen yaang rai
[Bagaimana lagu cinta yang kamu menyanyi]
āļ§ัāļāļี่āđāļีāļĒāļāđāļŦāļāļē āđāļāļāļāļ°āļิāļāļึāļāđāļāļĨāļāļāļāļāđāļāļĢ
Wan thii ngiab ngao ther ja khid theung phleng khorng khrai
[Hari kesepian, kamu akan rindu lagu siapa]
āļั้āļāđāļ่āļāļēāļāļัāļ āļ§ัāļāļี้āđāļāļāđāļ็āļāđāļāļัāļāļāļĒāļēāļāļāļ°āļĢู้
Tang taee jaak kan wan nii ther pen ngai chan yaak ja roo
[Sejak kita meninggalkan, hari ini hamu apa kabar, aku mau tahu]
āđāļĄื่āļāļāļēāļŽิāļāļēāļĄัāļāđāļĄ่āđāļāļĒāļี้āđāļีāļĒāļāđāļิāļ
Meu naa li kaa man mai khoei khii kiad dern
[Jam tidak belum pernah terus hidup]
āđāļĨāļ°āļ§ัāļāđāļ§āļĨāļēāļāļģāđāļŦ้āļุāļāđ āļŠิ่āļāđāļāļĨี่āļĒāļāđāļ
Lae wan we laa tham hai thuk thuk sing plian pai
[Dan menciptakan waktu segalnya terganti]
āđāļ่āļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļāļģāļีāđ āļุāļāļāļĒ่āļēāļāļĒัāļāļāļāđāļ็āļāđāļ§้
Taee khwaam song jam dii dii thuk yaang yang khong keb wai
[Tetapi semua memori baik masih disimpan]
āļĒัāļāļāļāļĄีāđāļ่āđāļāļ āđāļŦāļĄืāļāļāđāļิāļĄāđāļĄ่āđāļāļĒāđāļāļĨี่āļĒāļ
Yang khong mii taee ther meun derm mai khoei plian
[Masih ada kamu sama waktu lalu, tidak pernah diganti]
āļĒัāļāļĄีāđāļ่āđāļāļ āđāļŦāļĄืāļāļāđāļิāļĄāđāļĄ่āđāļāļĒāđāļāļĨี่āļĒāļāđāļ
Yang mii taee ther meun derm mai khoei plian pai
[Masih ada kamu sama waktu lalu, tidak pernah diganti]
āļĒิ่āļāđāļ§āļĨāļēāļ้āļēāļāļ§้āļēāļāļีāđāļĢ āđāļāđāļāļ็āļĒิ่āļāđāļŦāļĒāļŦāļē
Ying we laa aang waang thii rai nai jai kor ying hoi haa
[Apalagi saat kesepian, dalam hati sangat rindu]
āļĒัāļāļāļāļĄีāļāļāđāļāļĨāļ āļāļāļāđāļĢāļēāđāļĄื่āļāļ§ัāļāļ§āļēāļ
Yang khong mii bot phleng khorng rao meu wan waan
[Masih ada lagu kita kemarin]
āđāļ้āļĒิāļāđāļĄื่āļāđāļĢ āļŦัāļ§āđāļāļĒัāļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāļี้
Dai yin meu rai hua jai yang pen yaang nii
[Bila mendenga, hati seperti ini]
āđāļŦ้āđāļ§āļĨāļēāļĄัāļāļŦāļĄุāļāđāļāļāļēāļāđāļ็āļāļี
Hai we laa man mun pai naan pen pii
[Walalu waktu terus sampai tahun]
āđāļ่āđāļāļĨāļāļี้āļĒัāļāļุ้āļĄāđāļāđāļ
Taee phleng nii yang thum nai jai
[Tetapi hati ini masih bersuara di hati]
āļ§ัāļāļี่āļāļ§āļēāļĄāļัāļāļĄัāļāđāļĄ่āđāļŦ็āļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāđāļ
Wan thii khwaam fan man mai hen pen yaang jai
[Hari yang mimpi tidak sukses]
āļāļĢāļ°āđāļิāļāļāļĢāļ°āđāļิāļāļิāļāđ āđāļี้āļĒāļāđ āļัāļāđāļāđāļŦāļ่
Kra jerd kra jerng phid phian kan pai yai
[Dihancurkan sekali]
āđāļีāļĒāļāđāļ่āļāļĒ่āļēāļāļ้āļāļĒ āļัāļāļ็āļĒัāļāļื่āļāđāļāļี่āđāļāļĒāļĄีāđāļāļ
Phiang taee yaang noy chan kor yang cheun jai
[Setidaknya aku segar di hati, karena aku pernah ada kamu]
āļ็āļāļēāļŽิāļāļēāļĄัāļāđāļĄ่āđāļāļĒāļี้āđāļีāļĒāļāđāļิāļ
Kor na li kaan man mai khoei khii kiad
[Karena jam belum pernah malas terus hidup]
āđāļĨāļ°āļ§ัāļāđāļ§āļĨāļēāļāļģāđāļŦ้āļุāļāđ āļŠิ่āļāđāļāļĨี่āļĒāļāđāļ
Lae wan we laa tham hai thuk thuk sing plian pai
[Dan menciptakan waktu segalnya terganti]
āđāļ่āļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļāļģāļีāđ āļุāļāļāļĒ่āļēāļāļĒัāļāļāļāđāļ็āļāđāļ§้
Taee khwaam song jam dii dii thuk yaang yang khong keb wai
[Tetapi semua memori baik masih disimpan]
āļĒัāļāļāļāļĄีāđāļ่āđāļāļ āđāļŦāļĄืāļāļāđāļิāļĄāđāļĄ่āđāļāļĒāđāļāļĨี่āļĒāļ
Yang khong mii taee ther meun derm mai khoei plian
[Masih ada kamu sama waktu lalu, tidak pernah diganti]
āļĒัāļāļĄีāđāļ่āđāļāļ āđāļŦāļĄืāļāļāđāļิāļĄāđāļĄ่āđāļāļĒāđāļāļĨี่āļĒāļāđāļ
Yang mii taee ther meun derm mai khoei plian pai
[Masih ada kamu sama waktu lalu, tidak pernah diganti]
āļĒิ่āļāđāļ§āļĨāļēāļ้āļēāļāļ§้āļēāļāļีāđāļĢ āđāļāđāļāļ็āļĒิ่āļāđāļŦāļĒāļŦāļē
Ying we laa aang waang thii rai nai jai kor ying hoi haa
[Apalagi saat kesepian, dalam hati sangat rindu]
āļĒัāļāļāļāļĄีāļāļāđāļāļĨāļ āļāļāļāđāļĢāļēāđāļĄื่āļāļ§ัāļāļ§āļēāļ
Yang khong mii bot phleng khorng rao meu wan waan
[Masih ada lagu kita kemarin]
āđāļ้āļĒิāļāđāļĄื่āļāđāļĢ āļŦัāļ§āđāļāļĒัāļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāļี้
Dai yin meu rai hua jai yang pen yaang nii
[Bila mendenga, hati seperti ini]
āđāļŦ้āđāļ§āļĨāļēāļĄัāļāļŦāļĄุāļāđāļāļāļēāļāđāļ็āļāļี
Hai we laa man mun pai naan pen pii
[Walalu waktu terus sampai tahun]
āđāļ่āđāļāļĨāļāļี้āļĒัāļāļุ้āļĄāđāļāđāļ
Taee phleng nii yang thum nai jai
[Tetapi hati ini masih bersuara di hati]
āļĒัāļāļāļāļĄีāđāļ่āđāļāļ āđāļŦāļĄืāļāļāđāļิāļĄāđāļĄ่āđāļāļĒāđāļāļĨี่āļĒāļ
Yang khong mii taee ther meun derm mai khoei plian
[Masih ada kamu sama waktu lalu, tidak pernah diganti]
āļĒัāļāļĄีāđāļ่āđāļāļ āđāļŦāļĄืāļāļāđāļิāļĄāđāļĄ่āđāļāļĒāđāļāļĨี่āļĒāļāđāļ
Yang mii taee ther meun derm mai khoei plian pai
[Masih ada kamu sama waktu lalu, tidak pernah diganti]
āļĒิ่āļāđāļ§āļĨāļēāļ้āļēāļāļ§้āļēāļāļีāđāļĢ āđāļāđāļāļ็āļĒิ่āļāđāļŦāļĒāļŦāļē
Ying we laa aang waang thii rai nai jai kor ying hoi haa
[Apalagi saat kesepian, dalam hati sangat rindu]
āļĒัāļāļāļāļĄีāļāļāđāļāļĨāļ āļāļāļāđāļĢāļēāđāļĄื่āļāļ§ัāļāļ§āļēāļ
Yang khong mii bot phleng khorng rao meu wan waan
[Masih ada lagu kita kemarin]
āđāļ้āļĒิāļāđāļĄื่āļāđāļĢ āļŦัāļ§āđāļāļĒัāļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāļี้
Dai yin meu rai hua jai yang pen yaang nii
[Bila mendenga, hati seperti ini]
āđāļŦ้āđāļ§āļĨāļēāļĄัāļāļŦāļĄุāļāđāļāļāļēāļāđāļ็āļāļี
Hai we laa man mun pai naan pen pii
[Walalu waktu terus sampai tahun]
āđāļ่āđāļāļĨāļāļี้āļĒัāļāļุ้āļĄāđāļāđāļ
Taee phleng nii yang thum nai jai
[Tetapi hati ini masih bersuara di hati]
āļ่āļāđāļŦ้āđāļĢāļēāđāļĄ่āļāļāđāļĄ่āđāļāļāđāļ็āļāļี
Tor hai rao mai phob mai her pen pii
[Wlalupun kita tidak ketemu selama banyak tahun]
āđāļāļĨāļāļี้āļĒัāļāļุ้āļĄāđāļāđāļ
Phleng nii yang thum nai jai
[Lagu ini masih bersuara di hati]
ðð
Disney Princess Cover [Part1] - By Noona Nuengthida
āļĒัāļāļĄีāđāļ้āļēāļŦāļิāļāļāļāļ์āļŦāļึ่āļ
Yang mii jao ying ong neung
♫ Ada seputri ♫
āļืāļāđāļāļāđāļ่āļĄั้āļĒ
Jheuu ther chai mai
♫ Itu kamu kah? ♫
āļึ่āļāļāļāļŦāļĨุāļĄāļĢัāļ
Seung tok lum rak
♫ Yang jatuh cinta ♫
āļāļģāļĒāļēāļāļĄั้āļĒāļ๊āļ°
Tham yaak mai ja
♫ Membuat susah kah? ♫
āļ่āļēāļĒāļāļ°āļāļēāļĒāđāļ
Ngaai ja taai pai
♫ Mudah banget ♫
āđāļāļĢāđ āļ็āļĢู้āļ§่āļēāđāļ้āļēāļāļēāļĒāļ่āļēāļāļĄีāđāļŠāļ่āļŦ์
Khrai khrai kor ruu waa jao chaai chaang mii sa nee
♫ Siapa-apa tahu pangeran berpesona ♫
āļŦāļึ่āļāđāļีāļĒāļ§āļŠāļģāļŦāļĢัāļāļัāļ
Neung diao sam rab chan
♫ Hanya satu untuk aku ♫
āđāļĄ่āļĄีāđāļāļĢāđāļŦāļĄืāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļ์
Mai mii khrai meung phra ong
♫ Tidak ada siapa sama beliau ♫
āđāļāļĒāļŠิ้āļāđāļิāļāđāļĨāļĒ
Doi sin chern loey
♫ Unik benar ♫
āđāļ้āļēāļāļāļāļĢัāļāđāļāļāļĢึāđāļāļĨ่āļē
Khao bork rak ther reuu plaao
♫ Dia memberi tahu cinta kepada kamu kah? ♫
āđāļ้āļēāđāļāļāļูāļāđāļāļāļĢึāđāļāļĨ่āļē
Khao aeb juub ther reuu plao
♫ Dia bersembunyi mencium kamu kah? ♫
āđāļ้..āđāļ้āļēāļāļēāļĒāļ่āļēāļāđāļŠāļāļŦāļ§āļēāļ
Oh...jao chaai chaang saen waan
♫ Oh...pangeran begitu manis ♫
āļัāļāļŦāļĨāļāļัāļāļāļĢ่āļģāđāļ้āļ
Chan long fan phram pher
♫ Aku mimpi berkhayal ♫
āļŠัāļāļ§ัāļāđāļ้āļēāļāļēāļĒāļāļāļĄāļē
Sak wan jao chaai khong maa
♫ Hari nanti pangeran mungkin datang ♫
āļีāļāļāļĢั้āļāļั่āļāļี่āļāļāļĒāļĢāļ
Iik khrang dang thii ther khoy ror
♫ Lagi seperti menunggu ♫
āđāļĨāļ°āļāļ°āļāļēāļŠู่āļŦ้āļāļāļŦāļāļāļāļāđāļ้āļēāļāļēāļĒ
Lae ja phaa suu horong hor khorng jao chaai
♫ Dan membawa ke kamar pangerannya ♫
āļŠุāļāđāļĄ่āļāļĨāļēāļĒāđāļ้āļĢ่āļ§āļĄāđāļĨี้āļĒāļāđāļีāļĒāļāđāļĢื่āļāļĒāđāļ
Suk mai khlaai daai ruam liang khiang reui pai
♫ Bahagia tidak habis, bersama selalu ♫
āļŠัāļāļ§ัāļāđāļĄื่āļāļ้āļēāđāļĢืāļāļāļĢāļāļ
Sak wan meu faa reung rorng
♫ Hari nanti bila langit bercahaya ♫
āļāļ§āļēāļĄāļĢัāļāļูāļāļŠāļāļāļāļ§āļāđāļ
Khwaam rak phuuk sorng duang jai
♫ Cinta ikat kita berdua ♫
āļŦāļĄู่āļัāļāļĐāļēāļู่āļĢ้āļāļ...āļ้āļāļāļั่āļāļĢāļ°āļัāļāļŠāļāđāļŠ
Muu paksaa kuu rorng...korng dang ra khang sod sai
♫ Kelompok burung menyanyi seoerti loceng segar ♫
āļัāļāđāļāļāļāđāļ็āļāļัāļāđāļāđāļĢāļē
Fan dai khong pen dang jai
♫ Mimpi mungkin seperti cita-cita di hati ♫
āđāļāļāļ่āļēāļĢัāļāļี āđāļĨāļ°āļĄีāđāļĄāļāļāļē
Ther naa rak dii lae mii meet taa
♫ Dia begitu imut, dan ada welas asih ♫
āđāļ่āļี่āđāļĨ้āļ§āļĄāļē āļ่āļēāđāļื่āļāļāļ่āļēāļāļĨัāļ§āđāļĄ่āļĄีāļŦัāļ§āđāļ
Taee thii laew maa paa theun naa klua mai mii huajai
♫ Tapi waktu yang lewat, babar, seram tidak ada hati ♫
āļāļĒู่āđ āļāļēāļĒāđāļ§āļ§ āļāļ§āļēāļĄāļีāļ้āļēāļāđāļ āđāļ็āļāđāļāđāļ้āđāļāđāļĄ่āđāļāļĒāđāļŦ็āļāđāļāļāļāļĒ่āļēāļāļ§ัāļāļี้āđāļĨāļĒ
Yuu yuu phaai waew khwaam dii khang nai pen pai daai ngai mai khoey hen ther yaang wan nii loey
♫ Tiba-tiba muncul hal baik di dalam, kenapa mungkin tidak pernah melihat dia seperti hari ini ♫
āđāļāļĨāļāļี่āđāļāļัāļāļĒัāļāđāļŦāļ§āļŦāļ§ั่āļ
Plaek thii jai chan yang wai wan
♫ Aneh yang hatiku merasa ♫
āđāļĄ่āđāļāļĒāļัāļāļ§่āļēāļĄัāļāļāļ°āđāļิāļāļ่āļēāļĒāļāļēāļĒ
Mai khoey fan waa man ja kerd ngaai daai
♫ Tidak pernah mimpi bahwa mudah terjadi ♫
āđāļāļāļ็āđāļĄ่āđāļŦ็āļāđāļŦāļĄืāļāļāđāļ้āļēāļāļēāļĒ
Ther kor mai hen meuun jao chaai
♫ Dia tidak melihat seperti pangeran ♫
āđāļ่āļูāđāļŦāļĄืāļāļāđāļāļāļĄีāļāļēāļāļŠิ่āļāļี่āļัāļāđāļĄ่āđāļāļĒāđāļ้āđāļŦ็āļ
Taae duu meuun ther mii baang sing thii chan mai khoey daai yin
♫ Tapi dia terlihat ada sesuata yang aku tidak pernah melihat ♫
āđāļĄ่āđāļāļĒāļิāļāđāļĨāļĒ āđāļĄ่āđāļāļĒāļึāļāđāļĨāļĒ āđāļĄ่āđāļāļĒāļัāļāđāļ่ āļĄีāđāļāļĢāļĢู้āļ้āļēāļ
Mai khoey khid loey mai khoey neuk loey mai kheoy fan fai mii khrai ruu baang
♫ Tidak pernah pikir dulu, tidak pernah pikir dulu,tidak pernah mimpi, ada siapa tahu? ♫
āđāļĄ่āđāļāļĒāļāļēāļāđāļāļēāļ§่āļēāđāļāļŠāļāļāđāļ āļāļ°āđāļĒāļāļŠัāļĄāļัāļāļ์ āđāļāļĨāļāđāļāđāļĄ่āļึāļāđāļĨāļĒ
Mai kheoy kaad dao waa jai sorng ja yong sam phan plaek jai mai neuk loey
♫ Tidak pernah mnegira, mau membuat hubungan, heran tidak pikir dulu ♫
āđāļĨāļ°āđāļีāļĒāļāđāļ่āļĢāļ āļ็āļāļāđāļĄ่āļāļēāļ āļŠิ่āļāļี่āđāļĄ่āđāļāļĒāđāļ้āđāļāļāļŠัāļāļ§ัāļāļāļāđāļิāļāļึ้āļāļĄāļē
Lae phiang khaee ror kor khong mai naan sing thii mai khoey daai jer sak wan kong kerd kheun maa
♫ Dan sekedar menunggu,mungkin tidak lama, hal yang tidak pernah terjadi hari nanti mungkin terjadi ♫
āļŠิ่āļāļี่āđāļĄ่āđāļāļĒāđāļ้āđāļิāļāļึ้āļāđāļĨāļĒāļāļēāļāđāļิāļāļึ้āļāļĄāļē
Sing thii mai khoey daai kerd kheun loey aad kerd kheun maa
[Hal yang tidak pernah terjadi hari nanti mungkin terjadi]
āļĢู้āļĄั้āļĒ āļŠิ่āļāļี่āđāļĄ่āđāļāļĒāđāļ้āđāļิāļāļึ้āļāđāļĨāļĒāļāļēāļāđāļิāļāļึ้āļāļĄāļē
Ruuu mai sing thii mai khoey daai kerd kheun loey aad kerd kheun maa
♫ Tahu kah? hal yang tidak pernah terjadi hari nanti mungkin terjadi ♫
āđāļāļĒāđāļ้āđāļāļ āđāļ้āđāļีāļĒāļāļ้āļēāļāļัāļāđāļāļāđāļāļัāļāļĢื่āļāļĢāļĄāļĒ์
Khoey daai jer daai khiang khaang kab ther nai fan an reun rom
♫ Pernah ketemu, sebleah kamu di mimpi yang indah ♫
āđāļāļĒāļāļāđāļāļ āđāļĨāļ°āđāļ§āļ§āļāļēāļี่āđāļŦ็āļāļุ้āļāđāļāļĒāļĒัāļāļāļģāđāļ้āđāļĄ่āļĨืāļĄ
Khoey phob ther lae waew taa thii hen khun khoey yang jam daai mai leum
♫ Pernah ketemu dan mata yang terlihat terbiasa masih inhat tidka pernah lupa ♫
āđāļĨāļ°āļāļ°āļāļāļĒāļŠัāļāļ§ัāļāļāļ§āļēāļĄāļัāļāļāļ°āđāļ็āļāļāļĢิāļ āļŠุāļāđāļāļื่āļāļāļĄ
Lae ja khoy sak wan khwaam fan lae khwaam jing suk jai cheuun chom
♫ Dan mau menunggu hari nanti yang mimpi menjadi benar, bahagia di hati ♫
āļŦāļēāļāļāļāđāļāļāļีāļāļāļĢั้āļāđāļāļāļัāļāļāļāļื่āļāļู
Haak phob ther iik khrang ther chan khong cheuun chuu
♫ Kalau ketemu kamu lagi aku mungkin senang ♫
āđāļĢāļāļāļāļ็āļĢัāļāļัāļ āđāļ็āļāļĢัāļāļั่āļ§āļิāļĢัāļāļāļĢ์
Raek phob rak kan pen rak chua ni ran
♫ Pertama kali sebagai cinta selalu ♫
āļĢัāļāđāļĢāļēāđāļĄ่āđāļĨืāļāļ
Rak rao mai leuen
♫ Cinta kita tidak hilang ♫
āļŦāļēāļāļāļāđāļāļāļีāļāļāļĢั้āļāđāļāļāļัāļāļāļāļื่āļāļู
Haak phob ther iik khrang ther chan khong cheuun chuu
♫ Kalau ketemu kamu lagi aku mungkin senang ♫
āđāļĢāļāļāļāļ็āļĢัāļāļัāļ āđāļ็āļāļĢัāļāļั่āļ§āļิāļĢัāļāļāļĢ์
Raek phob rak kan pen rak chua ni ran
♫ Pertama kali sebagai cinta selalu ♫
āļĢัāļāđāļĢāļēāđāļĄ่āđāļĨืāļāļ
Rak rao mai leuen
♫ Cinta kita tidak hilang ♫
āđāļāđāļĢีāļĒāļĨāđāļāļāđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢāļāļ°
Ariek ther mai pen arai na
♫ Ariel, kamu tidak apa-apa? ♫
āļ้āļēāļ่āļēāļāļ่āļāđāļ้āļēāđāļāļัāļāļ็āļāļāļāļ°āļี
Thaa than phor khao jai chan kor khong ja dii
♫ Kalau ayah mengerti aku, mungkin baik ♫
āļัāļāđāļĄ่āđāļ้āļĄāļāļāļĄāļุāļĐāļĒ์āđāļāļāđāļีāļĒāļ§āļัāļāļ่āļēāļāļ่āļ
Chan mai daai morng ma nut baeb diao kab than phor
♫ Aku tidak melihat manusia seperti ayah ♫
āļัāļāđāļĄ่āđāļ้āļēāđāļāđāļĨāļāļāļāļāļู้āļŠāļĢ้āļēāļāļŠิ่āļāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄāđāļ่āļāļี้ āļāļ°āđāļĨāļ§āļĢ้āļēāļĒāđāļ้
Chan mai khao jai loke khorng phuu saang suay ngaam chen nii ja lew raai daai
♫ Aku tidak menegrti bumi tuhan yang mebangun hal indah akan jahat ♫
āļāļĒāļēāļāļāļ°āļāļĒู่āļัāļāļู้āļāļāļāļāļิāļ
ํYaak ja yuu kab phuu khon bon din
♫ Ingin jadi tinggal bersama orang di tanah ♫
āļāļĒāļēāļāļāļ°āļĒāļĨāļĒิāļ āļāļāđāļ้āļāļĢāļģāļāļĒ่āļēāļāđāļĢāļŦāļāļ
Yaak ja yon yin khon ten ram yaang rai nor
♫ Ingin melihat emdnegar orang menari bagaimana ♫
āđāļิāļāđāļāļĨีāļĒāļāļĨāļāļāļāļŠāļāļ (āđāļĢีāļĒāļāļāļ°āđāļĢāļāļ° āļ๋āļ ..) āđāļ้āļēāđāļāļĨ่āļ°
Dern khlia klor bon sorng (riak waaa arai na oo...) thao ngai la
♫ berjalan dekatin berdua (Disebut apa? Oh...) kaki lah
āļŠāļ°āļัāļāļāļĢีāļāļāļāđāļĄ่āđāļāļĨāđāļิāļāļ§āļē
Sa bad khriib khong mai klai kern waa
♫ Menggoyang sirip mungkin tidak jauh ♫
āļāļ§āļĢāļāļ°āļĄีāļāļēāđāļ§้āđāļāļāļāļĒ่āļēāļāļāļāđāļāļē
Khuan ja mii khaa wai dode yaang khon khao
♫ Seharusnya ada kaki untuk lompat seperti orang ♫
āđāļิāļāļัāļ§āđāļāļēāļāļāļื้āļ (āļāļģāļ§่āļēāļāļ°āđāļĢāļāļ° ...) āļāļāļ
Dern tua bao bon pheun (kham waa arai na...) tha non
♫ Berjalan badan enteng (kata apa...) jalan ♫
āļี่āļāļāđāļิāļāđāļŦิāļāļ§ิ่āļāđāļāļĨิāļāļัāļāđāļ
Thii khon dern hern wing phlern kan pai
♫ Yang orang berjalan menikmati ♫
āļŠุāļāđāļāđāļāđāļŠāļāļāļ°āļ§ัāļāļāļēāļāđāļื้āļāļāļāļ
Suk jai nai saeng tawan jaak beuung bon
♫ Bahagia dengan cerah matahari dari atas ♫
āđāļี่āļĒāļ§āđāļāļĨิāļāđāļิāļāđāļĨ่āļ āļāļāđāļ็āļāđāļ่āļāļāļ
Thiap phlern dern len khong pen chen khon
♫ Verjalan-jalan menikamati seperti orang ♫
āļāļĒู่āļāļāđāļĨāļāļāļēāļĄ
Yuu bon loke ngaam
♫ Tinggal di dunia indah ♫
āļ้āļāļāļāļģāļĒัāļāđāļ āļāļĒāļēāļāļāļ°āļāļāļāđāļ
Torng tham yang ngai yaak ja ork pai
♫ Harus membuat bagaimana, ingin keluar ♫
āļāļĒู่āđāļāļ้āļģāđāļŠāļāļŦāļ่āļēāļĒ
Yuu nai naam saen naai
♫ Di dalam air begitu bosan ♫
āļัāļāđāļĄ่āđāļāļĒāļāļĨāļēāļĒ āļāļĒāļēāļāđāļāļāļุ่āļāļāļēāļĒ
Fan mai khoey khlaai yaak een un kaai
♫ Mimpi tidak pernah kurangi, ingin
āđāļāļāļāļĢāļēāļĒāļ§ัāļāļ§āļēāļĄ
Naeb saai wab waao
♫ Tempel dengan pasir yang berkilau ♫
āļู้āļāļāļāļāļิāļāļāļ°āļ้āļāļāđāļ้āļēāđāļ
Phuu khon bon din ja torng khao jai
♫ Orang di tanah akan menegrti ♫
āđāļĨāļ°āđāļĄ่āļĄัāļ§āđāļ้āļēāļัāļāļัāļāđāļĨāļ°āļāļāļĒāļŦ้āļēāļĄ
Lae mai mua fao bang khab lae khoy haam
♫ Dan tidak sedih dari diwajib dan dilarang ♫
āļāļ§āļāđāļĢāļēāļŠāļēāļ§āļāļēāļĄ āļ§่āļēāļĒāđāļ่āļ้āļģāđāļĒ็āļ
Phuak rao saao ngaam waai taee naam yen
♫ Kita cewek cantil berenag di air dingin ♫
āļāļĒāļēāļāđāļāļĨี่āļĒāļāđāļ็āļāđāļิāļ
Yaak plian pen din
♫ Ingin ganti jadi tanah ♫
āđāļ้āđāļĢีāļĒāļāļุāļāļั่āļāļĄāļุāļĐāļĒ์āļāļāļāļ°āđāļāļĨิāļ
Daai rian duj dang ma nut khong ja phlern
♫ Bisa belajar seperti manusia mungkin menikmati ♫
āđāļāļิāļāļāļģāļāļēāļĄ āļี่āđāļ็āļāļāļĒู่āđāļāđāļ
Phachern kham thaam thii keb yuu nai jai
♫ Ketemu pertanyaan yang di hati ♫
āļāļ°āđāļĢāļืāļāđāļāđāļĨ้āļ§āđāļĒāļĄัāļāļึāļ (āđāļĢีāļĒāļāļāļ°āđāļĢ ...) āļĢ้āļāļ
Arai kheuu fai laew yai man jeung 9riaak waa arai...) rorn
♫ Api apa itu dan kenapa (disebut apa?...) panas ♫
āđāļĄื่āļāđāļĢāļัāļāļāļ° āļิāļāđāļāļāļēāļ§āļĢāļ์
Meuu rai kan na jit jai aa worn
♫ Kapan, hati ingin ♫
āļŠุāļāļāļ°āđāļ่āļāļāļāļāļ§āļāđāļāļāļĒāļēāļāđāļ้āđāļ
Sud ja thai thorn yaak daai pai
♫ Ingin pergi keluar ♫
āļ้āļāļ้āļāļāļāļ°āđāļĨ āļุ่āļĄāđāļāļัāļāđāļ่ āļāļĒู่āđāļāđāļĨāļāļāļēāļĄ
Phon thorng tha lee thum thee yuu nai loke ngaam
♫ Dari laut, memperhatikan untuk bisa tiggal di bumi indah ♫
āđāļิ่āļāđāļ้āđāļŦ็āļ
Pherng daai hen
♫ฺBaru melihat ♫
āļŦāļēāļāļāļ°āđāļ็āļāļัāļ§āļัāļāļāļĒ่āļēāļāļุāļāļ§ัāļāļĢāļāļĄāļē
Haak ja pen tua chan yaang thuk wan ror maa
♫ Kalau sebagai aku seperti setiap hari menunggu ♫
āļāļāļāļ°āļāļēāļāļĢāļāļāļāļĢัāļ§āļ้āļāļāđāļĻāļĢ้āļē
Khong ja phaa khrorb khrua torng sao
♫ Mungkin mmebuat keluarha sedih ♫
āđāļāļĢāļัāļāļี่āļĄāļāļāļ้āļāļāļĄāļē
Khrai kan thii morng jorng maa
♫ Siapa tatapan ♫
āļŠāļāļŠāļēāļĒāļāļēāđāļĄ่āļุ้āļāđāļāļĒ
Sob saai taa mai khun khoey
♫ Denagn mata yang tidka terbiasa ♫
āđāļŦāļุāđāļāļĄāļāļāļูāđāļĄ่āļĢู้āđāļĨāļĒ
Heet dai morng duu mai ruu loey
♫ Kenapa melihat tidak tahu ♫
āļ§่āļēāļืāļāļัāļ§āđāļĢāļē
Waa kheuu tua rao
♫ Bahwa yaitu diri ♫
āļāļ§āļāđāļāđāļĄ่āļāļēāļāļ่āļāļāļāļģ
Duang jai mai aaj sorn ngam
♫ Hati tidkabisa bersembunyi ♫
āļāļāļืāļāļāļģ āđāļāļĢāļ้āļģāđāļ่āļē
Thon feun tham khrai cham thao
♫ Tahan membuat terus, siapa sesakit ♫
āļāļ°āļĄีāđāļŦāļĄāļ§ัāļāđāļāđāļŦ็āļāđāļāļē āđāļ็āļāđāļ่āļāđāļĢāļēāļี่āđāļ้
Ja mii mai wan dai hen ngao pen chen rao thii thaee
♫ Mau adakah hari bisa melihat bayangan asliku ♫
āļāļ°āļĄีāđāļŦāļĄāļ§ัāļāđāļāđāļŦ็āļāđāļāļē āđāļ็āļāđāļ่āļāđāļĢāļēāļ้āļēāļāđāļ
Ja mii mai wan dai hen ngao pen chen rao khaang nai
♫ Mau adakah hari bisa melihat bayangan asliku di dalam ♫
āļิāļāđāļāļāļāļāļ°āļิāļāļ้āļēāđāļ็āļāļāļāļ่āļē
Jit jai khong khid waa khaa pen khon paa
♫ Kiwa mungkin kira aku orang hutan ♫
āļāļāļ่āļēāļāļĄāļēāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒāđāļĨāļ°āļŦāļĨāļēāļĒāļิ่āļ
Khong phaan maa maak maai lae laai thin
♫ Mungkin sudah banyak lewat daerah ♫
āļุāļāđāļāļāļิāļāđāļŦāļ่āđāļāļĻāļēāļĨ
Thuk din daen yai phai saan
♫ Semua daerah besar ♫
āđāļ่āđāļĨ้āļ§āđāļĄ่āļ§āļēāļĒāđāļāļĨāļāđāļ
Taee laew mai waai plaek jai
♫ Tapi masih heran ♫
āđāļāļĢāļēāļ°āļ้āļēāļี้āđāļ็āļāļāļāļ่āļēāđāļ
Phro khaa nii pen khon paa ngai
♫ Karena aku sebagai orang hutan lah ♫
āļĄีāļีāļāđāļ่āļēāđāļŦāļĢ่āđāļāļāļั้āļāđāļĄ่āļĢู้āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ
Mii iik thao rai ther nan mai ruu maak maai
♫ Ada berapa banyak lagi tang kamu tidak tahu ♫
āļĢู้āđāļĄ่āļāļĢิāļ
Mai ruu jing
♫ Tidak tahu benar ♫
āļัāļāļāļāļāļุāļāļŦāļāđāļĄ่āļ§่āļēāđāļŦ่āļāđāļ āļ่āļēāļāļĒ่āļēāļāđāļŦāļĒีāļĒāļ
Jab jorng thuk hon mai waa haeng dai thaan yaang yiab
♫ Mau menjajah semua daerah yang ANda menginjak ♫
āđāļ่āļāļิāļāļี้āļั้āļāļĄัāļāļ่āļēāļĒāļāļēāļĒāļāļ°āđāļāļ§่āļāļ§้āļē
Phaen din nii nan man ngaai daai ja kwai khwaa
♫ Tanah itu mudah ambil ♫
āđāļ่āļŦิāļāļุāļāļāļāļ āđāļĨāļ°āļāļĪāļāļĐāļē āļัāļāļāļāļāļŠัāļāļ§์
Taee hin thuk korn lae phreuk saa kab phorng sat
♫ Tapi semua batu dan tanaman sama kelompok hewan ♫
āļĄีāļั้āļāļāļēāļĄ āđāļĨāļ°āļĄีāļีāļ§ิāļ āđāļāļāļุāļāļŠิ่āļ
Mii thang naam lae chii wit thaeeb thuk sing
♫ Ada yang bernama dan berhidup hampir semua ♫
āļŦāļēāļāđāļ็āļāļĄāļุāļĐāļĒ์āļี่āļŠāļĄāļัāļ āđāļŦāļĄืāļāļāļ่āļēāļāļั้āļāļิāļ
Haak pen maut thii som dang meuun thaan tang jit
♫ Kalau sebagai manusia seperti jiwa Anda ♫
āļ้āļāļāļĄีāļāļ§āļēāļĄāļิāļāđāļāđāļāļ§āđāļีāļĒāļ§āļัāļāļี่āļĢู้
Torng mii khwaam khid nai naew diao kan thii ruu
♫ Harus ada pikiran bersama yang tahu ♫
āļ§ัāļāđāļŦāļāļ่āļēāļāļāļĢ้āļāļĄāļāļ°āđāļิāļāļāļēāļĄāđāļāļĢāļāļĒāđāļ้āļēāđāļŦāļĄ่
Wan nai than phrom ja dern taam nai ror thao mai
♫ Hari kaoan Anda siap mau berjakan dengan sidik kaki baru ♫
āļāļ°āļāļāļāļēāļāļัāļāļŠิ่āļāļāļāļāļēāļĄāđāļĄ่āļāļēāļāđāļāļĒāđāļāļ
Ja phob phaan kab sing ngod ngaam mai aad khei jer
♫ Akan ketemu hal yang indah yang tidak pernah ketemu ♫
āļŦāļēāļāđāļĄ้āļāđāļ่āļāļ้āļāđāļĄ้āļĨāļāļ่āļāļ āļāļēāļāļāļ°āđāļĄ่āļĢู้āđāļĨāļĒāļ§่āļēāļĄัāļāļŠูāļāđāļีāļĒāļāđāļ
Haak maen khon ton maai long korn aad ja mai ruu loey waa man suung phiang dai
♫ Walaupun menebang pohon dulu, mungkin tidak bisa tahu berapa tinggi ♫
āđāļĨāļ°āļāļāđāļĢ้āđāļŠีāļĒāļāļāļĢāļ§āļāļāļĢāļēāļāļึāļāļัāļāļāļĢ์āļี่āļŠāļēāļāļŠ่āļāļāļāļāđāļ้āļ
Lae khon rai siang khruan khrang theun jan thii saad song bon non
♫ Dan mungkin tanpa mengerang sampai bulan yang bercahaya disana ♫
āļึāļāļŠีāļิāļ§āļāļāļāļāļāđāļĢāļēāļāļ°āđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ
Theung sii phew khorng khon rao ja pen yaang rai
♫ Walau warna kulit orang bagaimana ♫
āđāļāļĢāļāļāļāļĢ้āļāļāļāļĢ้āļāļĄāđāļŠีāļĒāļāļัāļāļ§āļēāļāļāļēāļāļŦุāļāđāļāļēāļĒิ่āļāđāļŦāļ่
Prod jong rorng phrom siang kang waan jaak hub khao ying yai
♫ Menolong menyanyi bersama bunsi besar dari lembah yang besar ♫
āđāļĨāļ°āđāļ่āļāđāļิāļĄāļŠีāļŠัāļāđāļāļŠāļēāļĒāļĨāļĄāđāļŦ้āļŠāļāđāļŠ
Lae taeng term sii san nai saai lom hai sod sai
♫ Dan menghiasi warna-warni jadi segar ♫
āļŠุāļāļิāļāđāļāļāđāļĄ้āđāļŠāļāļāļ°āđāļāļĨ
Sud din daen maee saen ja klai
♫ Akhir tanah walaupun jauh ♫
āļāļēāļāđāļ้āļāļĢāļāļāđāļ§้āļŦāļĄāļāđāļีāļĒāļāđāļĄ้
Aad daai khrong wai mod phiang maee
♫ Mungkin bisa memilik semua walaupun ♫
āļิāļāđāļāļั้āļ āļāļāļāļēāļĄāļั่āļāļŠāļēāļĒāļĨāļĄāđāļีāļĒāļāļāļĒ่āļēāļāđāļีāļĒāļ§
Jit jai nan ngod ngaam saai lom phaing yaang diao
♫ Jiwa itu seindah angin sahaja ♫
ðð
MV yang ada Noona
Yin dii thii mai roo jak
[āļĒิāļāļีāļี่āđāļĄ่āļĢู้āļัāļ=Salam tidak kenal]
āđāļĄ่āļĢู้āļ§่āļēāđāļāļāđāļ็āļāđāļāļĢ āđāļĄ่āļĢู้āļ§่āļēāļัāļāđāļ็āļāđāļāļĢ
Mai roo waa ther pen khrai majnroo waa chan len khrai
[Tidak tahu kamu siapa, tidak tahu aku siapa]
āđāļĄ่āļĢู้āļ§่āļēāđāļĨāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢิāļ āļāļāļāđāļĢāļēāļั้āļāđāļ็āļāļāļĒ่āļēāļāđāļĢ
Mai roo waa loke khwaam jing khorng rao nan pen yaang rai
[Tidak tahu dunia nyatanya kita bagaimana]
āļŠิ่āļāļี่āļŠāļģāļัāļāļี่āļŠุāļ āļāļēāļāđāļĄ่āļŠāļģāļัāļāđāļ่āļēāđāļĢ
Sing thii sam khan thii sud aad mak sam khan thao rai
[Paling penting, mungkin kurang penting]
āđāļ่āļēāļ§ัāļāļี่āđāļĢāļēāđāļ้āđāļāļ āđāļ้āļุāļĒāđāļ้āļāļĒู่āđāļāļĨ้āļัāļ
Thao wan thii rao daai jer dai yoo klai kam
[Sama dengan hari yang kita bertemu, becicara, dekat bersama]
āđāļŦ้āđāļāļāļĨืāļĄāđāļĨāļāļี่āļāļ§้āļēāļāđāļŦāļ่
Hai ther leum loke thii kwaang yai
[Kasih kamu lupa dunia yang luas- besar]
āļĨืāļĄāļĄัāļāđāļāđāļŦ้āđāļŦāļĨืāļāđāļ่āđāļีāļĒāļāđāļĢāļē
Leum man pai hai leu khaee phiang rao
[Lupa semua sampai tinggal kita]
āđāļ็āļāļุāļāļāļ§āļēāļĄāļŠุāļ āđāļŦ้āđāļŦāļĄืāļāļāļ§ัāļāļŠุāļāļ้āļēāļĒ
Keb thuk khwaam suk hai meun wan sud thaai
[Menjaga semua kebahagiaan sebagai hari terakhirnya]
āļĒิāļāļีāļี่āđāļĄ่āļĢู้āļัāļ āđāļĄ่āļĢู้āļัāļ āđāļ่āļĢู้āļ§่āļēāļĢัāļāļ็āļāļāđāļ
Yin dii thii mai roo jak, mai roo rak, khaee roo waa rak kor phor jai
[Salam tidak kenal, tidak kenal, hanya tahu kata cinta itu sudah puas]
āđāļ่āļāļģāļ§่āļēāđāļĄ่āļĢู้āļัāļ āđāļĄ่āļĢู้āļัāļ
Khaee kham waa mak roo jak mai roo jak
[Hanya kata tidak kenal, tidak kenal]
āļĢัāļāđāļĢāļēāļ็āđāļĄ่āđāļ้āļ้āļāļĒāļĨāļāļāļĢิāļāđāļŦāļĄ
Rak rao kor mai daak noy long jing maj
[Cinta kita tidak menipis benarkah]
āđāļ่āļĄีāđāļāļāđāļāļĨ้āđ āļĄัāļāļ็āđāļ่āļี่āļŠุāļāđāļĨ้āļ§
Khaee mii ther klai klai man kor chai thii sud laew
[Sekedar ada namun dekatku, itu sudah baik]
āļāļĨ่āļāļĒāđāļāđāļŦ้āļĨ่āļāļāļĨāļāļĒāđāļ āļāļĨ่āļāļĒāļัāļ§āđāļŦ้āļāļģāļāļēāļĄāđāļ
[Ploy jai hai lorng loy pai ploy tua hai tham taam jai]
Melepaskan hati terbang, melepaskan raga melakukan ikut hati
āļāļĨ่āļāļĒāļĄัāļāđāļŦ้āđāļ็āļāđāļāđāļāļ āđāļĄ่āļ้āļāļāļāļēāļāļŦāļ§ัāļāļāļ°āđāļĢ
Ploy man hai man pen pai eng mai torng khaad wang arai
[Melepaskan sesuatu terus sendiri, tidak semoga apa-apa]
āđāļĄ่āļĄีāļี่āđāļĢีāļĒāļāļ§่āļēāļิāļ āļ้āļēāđāļĢāļēāđāļĄ่āļิāļāļāļ°āđāļĢ
Mai mii thiinriak waa phid thaa rao mai khid arai
[Tiada ada kata salah, kalauntidak khawatir]
āđāļŦ้āđāļāļāđāļ้āļāļģāļุāļāļŠิ่āļ āļี่āđāļāļāļ้āļāļāļāļēāļĢāļŠัāļāļ§ัāļ
Hai ther daai tham thuk sing thii ther torng kaan sak wan
[Kasih kami melakukan semua yang kamu ingin hari satu]
āđāļŦ้āđāļāļāļĨืāļĄāđāļĨāļāļี่āļāļ§้āļēāļāđāļŦāļ่
Hai ther leum loke thii kwaang yai
[Kasih kamu lupa dunia yang luas- besar]
āļĨืāļĄāļĄัāļāđāļāđāļŦ้āđāļŦāļĨืāļāđāļ่āđāļีāļĒāļāđāļĢāļē
Leum man pai hai leu khaee phiang rao
[Lupa semua sampai tinggal kita]
āđāļ็āļāļุāļāļāļ§āļēāļĄāļŠุāļ āđāļŦ้āđāļŦāļĄืāļāļāļ§ัāļāļŠุāļāļ้āļēāļĒ
Keb thuk khwaam suk hai meun wan sud thaai
[Menjaga semua kebahagiaan sebagai hari terakhirnya]
āļĒิāļāļีāļี่āđāļĄ่āļĢู้āļัāļ āđāļĄ่āļĢู้āļัāļ āđāļ่āļĢู้āļ§่āļēāļĢัāļāļ็āļāļāđāļ
Yin dii thii mai roo jak, mai roo rak, khaee roo waa rak kor phor jai
[Salam tidak kenal, tidak kenal, hanya tahu kata cinta itu sudah puas]
āđāļ่āļāļģāļ§่āļēāđāļĄ่āļĢู้āļัāļ āđāļĄ่āļĢู้āļัāļ
Khaee kham waa mak roo jak mai roo jak
[Hanya kata tidak kenal, tidak kenal]
āļĢัāļāđāļĢāļēāļ็āđāļĄ่āđāļ้āļ้āļāļĒāļĨāļāļāļĢิāļāđāļŦāļĄ
Rak rao kor mai daak noy long jing maj
[Cinta kita tidak menipis benarkah]
āđāļ่āļĄีāđāļāļāđāļāļĨ้āđ āļĄัāļāļ็āđāļ่āļี่āļŠุāļāđāļĨ้āļ§
Khaee mii ther klai klai man kor chai thii sud laew
[Sekedar ada namun dekatku, itu sudah baik]
āļĒิāļāļีāļี่āđāļĄ่āļĢู้āļัāļ āđāļĄ่āļĢู้āļัāļ āđāļ่āļĢู้āļ§่āļēāļĢัāļāļ็āļāļāđāļ
Yin dii thii mai roo jak, mai roo rak, khaee roo waa rak kor phor jai
[Salam tidak kenal, tidak kenal, hanya tahu kata cinta itu sudah puas]
āđāļ่āļāļģāļ§่āļēāđāļĄ่āļĢู้āļัāļ āđāļĄ่āļĢู้āļัāļ
Khaee kham waa mak roo jak mai roo jak
[Hanya kata tidak kenal, tidak kenal]
āļĢัāļāđāļĢāļēāļ็āđāļĄ่āđāļ้āļ้āļāļĒāļĨāļāļāļĢิāļāđāļŦāļĄ
Rak rao kor mai daak noy long jing maj
[Cinta kita tidak menipis benarkah]
āđāļ่āļĄีāđāļāļāđāļāļĨ้āđ āļĄัāļāļ็āđāļ่āļี่āļŠุāļāđāļĨ้āļ§
Khaee mii ther klai klai man kor chai thii sud laew
[Sekedar ada namun dekatku, itu sudah baik]
āļĒิāļāļีāļี่āđāļĄ่āļĢู้āļัāļ āđāļĄ่āļĢู้āļัāļ āđāļ่āļĢู้āļ§่āļēāļĢัāļāļ็āļāļāđāļ
Yin dii thii mai roo jak, mai roo rak, khaee roo waa rak kor phor jai
[Salam tidak kenal, tidak kenal, hanya tahu kata cinta itu sudah puas]
āđāļ่āļāļģāļ§่āļēāđāļĄ่āļĢู้āļัāļ āđāļĄ่āļĢู้āļัāļ
Khaee kham waa mak roo jak mai roo jak
[Hanya kata tidak kenal, tidak kenal]
āļĢัāļāđāļĢāļēāļ็āđāļĄ่āđāļ้āļ้āļāļĒāļĨāļāļāļĢิāļāđāļŦāļĄ
Rak rao kor mai daak noy long jing maj
[Cinta kita tidak menipis benarkah]
āđāļ่āļĄีāđāļāļāđāļāļĨ้āđ āļĄัāļāļ็āđāļ่āļี่āļŠุāļāđāļĨ้āļ§
Khaee mii ther klai klai man kor chai thii sud laew
[Sekedar ada namun dekatku, itu sudah baik]
ðð
āļāļĒāļēāļāļĢัāļāļ้āļāļāđāļĄ่āļāļĨัāļ§āļāļģāļ§่āļēāđāļŠีāļĒāđāļ
[Yaak rak mai torng klua kham waa sia jai -Mau mencintai tidak takut kata sedih]
Ost. Film Seven SOmething pada tahun 2012
āđāļĄื่āļāđāļ้āļēāđāļĄ่āļĢัāļ āļŦัāļ§āđāļāļ็āļ้āļģ
Meu khao mai rak huajai kor cham
[Bila dia tidak mencintai, hati jadi sakit]
āļ้āļģāļāļēāļ็āđāļŦāļĨ āđāļ็āļāđāļĢื่āļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļē
Nam taa kor lai pen reung thammadaa
[Menangis itu biasa]
āđāļĄื่āļāļāļāļĄัāļāđāļĄ่āđāļ่ āļ็āļāļāđāļĄ่āđāļ่āļāļĒู่āļี
Meu khon man mai chai yoo dii
[Kalau orang itu bukan, itu masih bukan]
āđāļĄ่āļ้āļāļāļู่āļี้ āđāļŦ้āļีāļ§ิāļāđāļŠีāļĒāđāļ§āļĨāļē
Mai torng too sii hai chii wit sia welaa
[Tidak harus memohon sampai hidupnya membuang waktu]
āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āļāļ°āđāļāļ
Mai pen rai mai pen rai mai pen rai na ther
[Tidak apa-apa, tidak apa-apa, tidak apa-apa]
āđāļ้āđāļ็āļāļŠัāļāļี āļ็āļีāđāļŦāļĄืāļāļāļัāļ
Daai heb sak thii kor dii meun kan
[Ada beberapa sakit itu begitu baik juga]
āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āļāļ°āđāļāļ
āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āļāļ°āđāļāļ
Mai pen rai mai pen rai mai pen rai na err
[Tidak apa-apa, tidak apa-apa, tidak apa-apa]
āļึ้āļāļื่āļāļ§่āļēāļāļ āļ้āļāļāđāļāļāļŠัāļāļāļĢั้āļ
Keun cheu waa khon torng dobe sak khrang
[Disebut orang, harus pernah ketemu]
āđāļĄ่āļĄีāļāļ°āđāļĢāļี āđāļāļāļ§่āļēāļāļēāļĢāļี่āđāļĢāļēāđāļāļĒāđāļ็āļāđāļ
Mai mii arai dii pai kwaa kaan tbij raonkhoei jeb jai
[Tidak ada lyang lebih baik daripada kejadian pernah sakit di hati]
āļ้āļēāļāļĒāļēāļāļĢัāļ āļ้āļāļāđāļĄ่āļāļĨัāļ§āļāļģāļ§่āļēāđāļŠีāļĒāđāļ
Thaa yaak rak mai torng klua kham waa sia jai
[Kalau mau mencintai tidak takut kata sedih]
āļāļ§āļāđāļ āļ็āđāļ่āļั้āļāļāļāļāđāļŦ่āļāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļ
Puad jai kor khae khan torn khorng kgwaam rak
[Sakit di hati hanya cara cintanya]
āđāļĨāļ°āļāļĒ่āļēāļāļ้āļāļĒ āļีāļ§ิāļāļึāļāļ็āđāļ้āđāļāļĒāļĢู้āļัāļ
Lae yaang noy chii wit neung kor daai khoei roo jak
[Dan setidaknya, sehidup pernah tahu]
āļĒิ่āļāđāļ็āļāļĒิ่āļāļāļģāđāļŦ้āđāļĢāļēāđāļ้āļēāđāļ
Ying jeb ying jam ying tham hai rao khao jai
[Banyak sakit juga banyak mengerti]
āļāļ°āđāļิāļāļāļēāļāđāļāļĨ āļ็āļ้āļāļāđāļŦāļื่āļāļĒāļĨ้āļē
Ja dern thaang klai kor torng neui laa
[Mau berangkat, jadi capek]
āļĒิ่āļāđāļāļāļัāļāļŦāļē āđāļāļāļāļ°āļĒิ่āļāđāļ้āļēāđāļ
Ying jer pan haa ther ja ying khao jai
[Banyak kertemu masalah, kamu juga banyak mengerti]
āļ§ัāļāļี้āļĄัāļāđāļĄ่āđāļ่ āļ็āļāļāļ้āļāļāļĄีāļŠัāļāļ§ัāļāđāļĨ้āļ§āđāļāļēāļāļ§āļēāļĄāļ้āļģ
Wan nii man mai chai kor khong torng mii dak wan laew ao khwaam cham
[Hari ini bukan, mungkin ada hari nanti, yang ambil sakit]
āđāļ็āļāļāļāđāļĢีāļĒāļāđāļื่āļāđāļĢิ่āļĄāđāļŦāļĄ่
Pen botrian pheu rerm mai
[Menjadi pengalaman untuk mulai baru]
āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āļāļ°āđāļāļ
Mai pen rai mai pen rai mai pen rai na ther
[Tidak apa-apa, tidak apa-apa, tidak apa-apa]
āđāļ้āđāļ็āļāļŠัāļāļี āļ็āļีāđāļŦāļĄืāļāļāļัāļ
Daai heb sak thii kor dii meun kan
[Ada beberapa sakit itu begitu baik juga]
āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āļāļ°āđāļāļ
āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āļāļ°āđāļāļ
Mai pen rai mai pen rai mai pen rai na err
[Tidak apa-apa, tidak apa-apa, tidak apa-apa]
āļึ้āļāļื่āļāļ§่āļēāļāļ āļ้āļāļāđāļāļāļŠัāļāļāļĢั้āļ
Keun cheu waa khon torng dobe sak khrang
[Disebut orang, harus pernah ketemu]
āđāļĄ่āļĄีāļāļ°āđāļĢāļี āđāļāļāļ§่āļēāļāļēāļĢāļี่āđāļĢāļēāđāļāļĒāđāļ็āļāđāļ
Mai mii arai dii pai kwaa kaan tbij raonkhoei jeb jai
[Tidak ada lyang lebih baik daripada kejadian pernah sakit di hati]
āđāļŠāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĒิāļāļี āļี่āļ§ัāļāļี้āđāļāļāđāļāļĒāđāļ็āļāļāļ§āļāđāļ
Sadeng khwaam yin dii thii wan nij rai khoei jeb puad jai
[Memberi selamat karena hari ini pernah sakit di hati]
āļ้āļēāļāļĒāļēāļāļĢัāļ āļ้āļāļāđāļĄ่āļāļĨัāļ§āļāļģāļ§่āļēāđāļŠีāļĒāđāļ
Thaa yaak rak mai torng klua kham waa sia jai
[Kalau mau mencintai tidak takut kata sedih]
āļāļ§āļāđāļ āļ็āđāļ่āļั้āļāļāļāļāđāļŦ่āļāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļ
Puad jai kor khae khan torn khorng kgwaam rak
[Sakit di hati hanya cara cintanya]
āđāļĨāļ°āļāļĒ่āļēāļāļ้āļāļĒ āļีāļ§ิāļāļึāļāļ็āđāļ้āđāļāļĒāļĢู้āļัāļ
Lae yaang noy chii wit neung kor daai khoei roo jak
[Dan setidaknya, sehidup pernah tahu]
āļĒิ่āļāđāļ็āļāļĒิ่āļāļāļģāđāļŦ้āđāļĢāļēāđāļ้āļēāđāļ
Ying jeb ying jam ying tham hai rao khao jai
[Banyak sakit juga banyak mengerti]
āļ้āļēāļāļĒāļēāļāļĢัāļ āļ้āļāļāđāļĄ่āļāļĨัāļ§āļāļģāļ§่āļēāđāļŠีāļĒāđāļ
Thaa yaak rak mai torng klua kham waa sia jai
[Kalau mau mencintai tidak takut kata sedih]
āļāļ§āļāđāļ āļ็āđāļ่āļั้āļāļāļāļāđāļŦ่āļāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļ
Puad jai kor khae khan torn khorng kgwaam rak
[Sakit di hati hanya cara cintanya]
āđāļĨāļ°āļāļĒ่āļēāļāļ้āļāļĒ āļีāļ§ิāļāļึāļāļ็āđāļ้āđāļāļĒāļĢู้āļัāļ
Lae yaang noy chii wit neung kor daai khoei roo jak
[Dan setidaknya, sehidup pernah tahu]
āļĒิ่āļāđāļ็āļāļĒิ่āļāļāļģāđāļŦ้āđāļĢāļēāđāļ้āļēāđāļ
Ying jeb ying jam ying tham hai rao khao jai
[Banyak sakit juga banyak mengerti]
āļŠุāļāļ้āļēāļĒāļ็āđāļ่āļēāļั้āļ āļāļāļāļģāđāļŦ้āļึ้āļāđāļ
Sud thaai kor thao nan jod jam hai kheun jai
[Terakhirnya tidak ada, ingat di hati]
āļĢัāļāļāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļ็āļāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļŠีāļĒāđāļ
Rak na khwaam jeb lae khwaan sia jai
[Cinta deh sakit dan sedih]
āđāļĄื่āļāđāļ้āļēāđāļĄ่āļĢัāļ āļŦัāļ§āđāļāļ็āļ้āļģ
Meu khao mai rak huajai kor cham
[Bila dia tidak mencintai, hati jadi sakit]
āļ้āļģāļāļēāļ็āđāļŦāļĨ āđāļ็āļāđāļĢื่āļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļē
Nam taa kor lai pen reung thammadaa
[Menangis itu biasa]
āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āđāļĄ่āđāļ็āļāđāļĢ āļāļ°āđāļāļ
Mai pen rai mai pen rai mai pen rai na err
[Tidak apa-apa, tidak apa-apa, tidak apa-apa]
āļึ้āļāļื่āļāļ§่āļēāļāļ āļ้āļāļāđāļāļāļŠัāļāļāļĢั้āļ
Keun cheu waa khon torng dobe sak khrang
[Disebut orang, harus pernah ketemu]
āđāļĄ่āļĄีāļāļ°āđāļĢāļี āđāļāļāļ§่āļēāļāļēāļĢāļี่āđāļĢāļēāđāļāļĒāđāļ็āļāđāļ
Mai mii arai dii pai kwaa kaan tbij raonkhoei jeb jai
[Tidak ada lyang lebih baik daripada kejadian pernah sakit di hati]
āļ้āļēāļāļĒāļēāļāļĢัāļ āļ้āļāļāđāļĄ่āļāļĨัāļ§āļāļģāļ§่āļēāđāļŠีāļĒāđāļ
Thaa yaak rak mai torng klua kham waa sia jai
[Kalau mau mencintai tidak takut kata sedih]
āļāļ§āļāđāļ āļ็āđāļ่āļั้āļāļāļāļāđāļŦ่āļāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļ
Puad jai kor khae khan torn khorng kgwaam rak
[Sakit di hati hanya cara cintanya]
āđāļĨāļ°āļāļĒ่āļēāļāļ้āļāļĒ āļีāļ§ิāļāļึāļāļ็āđāļ้āđāļāļĒāļĢู้āļัāļ
Lae yaang noy chii wit neung kor daai khoei roo jak
[Dan setidaknya, sehidup pernah tahu]
āļĒิ่āļāđāļ็āļāļĒิ่āļāļāļģāđāļŦ้āđāļĢāļēāđāļ้āļēāđāļ
Ying jeb ying jam ying tham hai rao khao jai
[Banyak sakit juga banyak mengerti]
āļ้āļēāļāļĒāļēāļāļĢัāļ āļ้āļāļāđāļĄ่āļāļĨัāļ§āļāļģāļ§่āļēāđāļŠีāļĒāđāļ
Thaa yaak rak mai torng klua kham waa sia jai
[Kalau mau mencintai tidak takut kata sedih]
āļāļ§āļāđāļ āļ็āđāļ่āļั้āļāļāļāļāđāļŦ่āļāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļ
Puad jai kor khae khan torn khorng kgwaam rak
[Sakit di hati hanya cara cintanya]
āđāļĨāļ°āļāļĒ่āļēāļāļ้āļāļĒ āļีāļ§ิāļāļึāļāļ็āđāļ้āđāļāļĒāļĢู้āļัāļ
Lae yaang noy chii wit neung kor daai khoei roo jak
[Dan setidaknya, sehidup pernah tahu]
āļĒิ่āļāđāļ็āļāļĒิ่āļāļāļģāđāļŦ้āđāļĢāļēāđāļ้āļēāđāļ
Ying jeb ying jam ying tham hai rao khao jai
[Banyak sakit juga banyak mengerti]
ðð
āđāļิāļāļĄāļēāļŠัāļāļāļĢั้āļāļŦāļึ่āļ
[Kerd ma sak khrang neung - Lahir satu kali]
āđāļิāļāļĄāļēāđāļĨ้āļ§āļāļēāļĒāđāļ่āļŦāļึ่āļāļāļĢั้āļ
Kerd maa laew taai khae neung khrang
[Lahir lalu mati hanya satu kali]
āļāļĨāļēāļĒāļāļēāļāļืāļāđāļāļāļั้āļāļŦāļัāļāđāļ่āđāļŦāļāļ็āļĒāļāļĄ
Plaai thaang kheu ther nan nam khae nai kor yorm
[Target adalah kamu, walaupun berat aku setuju]
āļĢ่āļēāļāļāļēāļĒāđāļĨāļ°āļŦัāļ§āđāļāļ็āļāļĢ้āļāļĄ
Raang kaai lae huajai kor phrom
[Badan dan hati juga siap]
āđāļื่āļāđāļāļāđāļĨ้āļ§āļัāļāļĒāļāļĄ āđāļื่āļāļāļāļ°āđāļāđāļāļ
Pheu ther laew chan yorm pheu cha na jai thet
[Untuk kamu saya setuju supaya mengalahkan hatimu]
āļāļ°āđāļ้āļ็āđāļ้āđāļŦ้āļĄัāļāļĢู้ āļāļ°āļĨ้āļĄāļ็āļĨ้āļĄāđāļŦ้āļĄัāļāļĢู้ āđāļĄ่āđāļ็āļāļāļ°āđāļĢ
Ja phae kor phae hai man roo ja lom kor lom hai man roo mai pen rai
[Kalau kalah nyok mencoba tahu, tidak apa-apa]
āļāļ°āļŠู้āļ้āļ§āļĒāđāļāļāļāļŠุāļāđāļ āļāļ°āļŠู้āļāļēāļāđāļāđāļื่āļāļāļ°āļāļ§้āļēāđāļāđāļāļāļĄāļē
Ja soo duay jai jon sud jai ja soo khaad jai pheu khwaa jai ther maa
[Mau berkelahi dengan lengkap hati, supa ambil hatimu]
āđāļ§āļĨāļēāļี่āđāļāļāļŦัāļ§āđāļĢāļēāļ° āļĄัāļāđāļāļĢāļēāļ°āļāļāđāļāđāļ้āļāļี่
We laa thii ther hua ro man phro jon jai ten thii
[Bila kamu tertawa, itu begitu merdu sampai debaran jantung rentetan]
āļāļāļุāļāļ ูāļĄิāļี่āļĄีāļĄัāļāļĢ้āļāļāļึ้āļāļĄāļē āļĢู้āđāļŦāļĄāļĄัāļāļāļģāđāļŦ้āđāļāļĄีāđāļĢāļ
Jon unnaphum thii mii man rorn kheun maa roo mai man tham hai jau mii raeng
[Sampai temperaturnya panas, tahukah itu menciptakan hatiku berdaya]
āđāļิāļāļĄāļēāđāļĨ้āļ§āļāļēāļĒāđāļ่āļŦāļึ่āļāļāļĢั้āļ
Kerd maa laew taai khae neung khrang
[Lahir lalu mati hanya satu kali]
āļāļĨāļēāļĒāļāļēāļāļืāļāđāļāļāļั้āļāļŦāļัāļāđāļ่āđāļŦāļāļ็āļĒāļāļĄ
Plaai thaang kheu ther nan nam khae nai kor yorm
[Target adalah kamu, walaupun berat aku setuju]
āļĢ่āļēāļāļāļēāļĒāđāļĨāļ°āļŦัāļ§āđāļāļ็āļāļĢ้āļāļĄ
Raang kaai lae huajai kor phrom
[Badan dan hati juga siap]
āđāļื่āļāđāļāļāđāļĨ้āļ§āļัāļāļĒāļāļĄ āđāļื่āļāļāļāļ°āđāļāđāļāļ
Pheu ther laew chan yorm pheu cha na jai thet
[Untuk kamu saya setuju supaya mengalahkan hatimu]
āđāļĢāļāļัāļāļāļāļāļĢ่āļēāļāļāļēāļĒ āđāļĢāļāļัāļāļāļāļāļŦัāļ§āđāļ
Raeng dan khorng raang kaai raeng dan lhorng huajai
Tekanan raganya, tekanan hatinya]
āļĄัāļāđāļิ่āļĄāļุāļāļāļēāļี āļุāļāļีāļี่āđāļāļāđāļāļ
Man pherm thuk na thii thuk thii thii jer ther
[Itu tertambah setiap me it bila ketemu]
āļāļāļāđāļāļāļĒู่āđāļŠāļĄāļ āļ§่āļēāļัāļāļĢัāļāđāļāļ
Bork jai yoo samer waa chan rak ther
[Dalam hatiku, sering kasih tahu aku mencintaimu]
āļŠัāļāļ§ัāļāļāļ°āļāļģāđāļŦ้āđāļāļāļ ูāļĄิāđāļ
Sak wan ja tham hai ther phum jai
[Hari nanti aku mau melakukan kamu bangga]
āđāļ§āļĨāļēāļี่āđāļāļāļŦัāļ§āđāļĢāļēāļ° āļĄัāļāđāļāļĢāļēāļ°āļāļāđāļāđāļ้āļāļี่
We laa thii ther hua ro man phro jon jai ten thii
[Bila kamu tertawa, itu begitu merdu sampai debaran jantung rentetan]
āļāļāļุāļāļ ูāļĄิāļี่āļĄีāļĄัāļāļĢ้āļāļāļึ้āļāļĄāļē āļĢู้āđāļŦāļĄāļĄัāļāļāļģāđāļŦ้āđāļāļĄีāđāļĢāļ
Jon unnaphum thii mii man rorn kheun maa roo mai man tham hai jau mii raeng
[Sampai temperaturnya panas, tahukah itu menciptakan hatiku berdaya]
āđāļิāļāļĄāļēāđāļĨ้āļ§āļāļēāļĒāđāļ่āļŦāļึ่āļāļāļĢั้āļ
Kerd maa laew taai khae neung khrang
[Lahir lalu mati hanya satu kali]
āļāļĨāļēāļĒāļāļēāļāļืāļāđāļāļāļั้āļāļŦāļัāļāđāļ่āđāļŦāļāļ็āļĒāļāļĄ
Plaai thaang kheu ther nan nam khae nai kor yorm
[Target adalah kamu, walaupun berat aku setuju]
āļĢ่āļēāļāļāļēāļĒāđāļĨāļ°āļŦัāļ§āđāļāļ็āļāļĢ้āļāļĄ
Raang kaai lae huajai kor phrom
[Badan dan hati juga siap]
āđāļื่āļāđāļāļāđāļĨ้āļ§āļัāļāļĒāļāļĄ āđāļื่āļāđāļĄ่āđāļ้āđāļāļĢāļ่āļāđāļāļĢ
Pheu ther laew chan yorm pheu mai phae khrai tor khrai
[Untuk kamu aku setuju, supaya tidak kalah siapa]
āļāļģāđāļŦ้āđāļāļāļĢู้ āļ§่āļēāļŠู้āđāļื่āļāđāļāļ
Tham hai ther roo waa soo pheu ther
[Melakukan kasih tahu bahwa berkelahi untuk kamu]
āđāļิāļāļĄāļēāđāļĨ้āļ§āļ้āļāļāļāļēāļĒāļ็āļุ้āļĄ āļ้āļēāđāļีāļĒāļāđāļāļāļŦัāļāļĄāļē āļ็āļŠุāļāļŦัāļ§āđāļ
Kerd maa laew torng taak kor khum thaa phiang ther han maa kor suk huajai
[Sudah lahir lalu mati itu sudah seimbang, kalau kamu tertarik aku itu begitu senang di hati]
āđāļื่āļāđāļŦ้āđāļ้āļŦัāļ§āđāļ āļāļ°āđāļŦāļื่āļāļĒāđāļ่āđāļŦāļāļ็āļĒิāļāļี
Pheu hai daai huajai ja neui khae nai kor yin dii
[Untuk menerima hatimu, walaupun berapa capek tetapi aku setuju]
ðð
Yang waang [āļĒัāļāļ§่āļēāļ=masih senggang]
āļĒัāļāļ§่āļēāļāđ āļāļĒู่ āļĒัāļāļ§่āļēāļāđ āļāļĒู่
Yang waang waang yoo Yang waang waang yoo
[Masih senggang, masih senggang]
āļāļģāđāļĄāđ āļāļāļāļิāļāļัāļ āļ§่āļēāļัāļāđāļĄ่āļ§่āļēāļāđāļŠāļĄāļ
Tham mai chorb khid kan waa chan mai waang samer
[Kenapa pikir saya tidak senggang selalu]
āļāļāļŦัāļāļีāđāļĢāđāļĄ่āđāļŦ็āļāđāļ āļŦāļēāļ§่āļēāļĄีāļŠāļ็āļāļāļีāļāđāļĒāļāļ°
Ok hak thii rai mai hen jai haa waa mii stock iik yer
[Bila patah hati, terfitnah tinggal banyak dalam stock]
āļāļāļĢ้āļāļāđāļāļāļ๋āļēāļāļĒ่āļēāđāļื่āļāđāļāļĢ
Khor rorng ther jaa yaa cheu khrai
[Memohon kamu tolong percaya]
āļัāļāļ่āļ°āđāļĄ่āļĄีāđāļāļĢāļี่āđāļŦāļ
Channa mai mii khrai thii nai
[Aku tidak ada siapa dimana]
āļŠāļāļēāļāļ°āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļāļ°āđāļŠāļ
Staa na mai yaak ja sode
[Status tidak mau jomblo]
āđāļ้āđāļāļĢāļāļ่āļ§āļĒāļŦāļ่āļāļĒāđāļ้āđāļŦāļĄ
Dai plode chuay noy daai maai
[Tolongkah membantu]
āđāļ้āļāļĒāļēāļāļāļ§āļāļāļ§āļĨāļĨāļ°āļ้āļāļ āļĄāļēāđāļ§้āđāļ็āļāļู่āļāļĢāļāļ
Oh yaak chuan nuan la norng maa wai pen khroo khrong
[Oh mau mengajak deh, menjadi jodoh]
(āļŦāļิāļ) āđāļ้āļ้āļēāļี่āļĒัāļāđāļŠāļāļāļ° āļ็āļāļēāļāļāļ°āļāļāļĨāļāļ
(Girl) Oh thaa phii yangbsode kor aad ja thod lornh
[Cewek : Oh kalau aku masih jomblo, mungkin coba]
āđāļ้āļāļĒāļēāļāļāļāļāļāļ§āļĨāļĨāļ°āļ้āļāļ āļี่āđāļĄ่āļĄีāđāļ้āļēāļāļāļ
Oh yaak bork nuan la norng phii mai mii jao khorng
[Oh mau kasih tahu deh, abang tidak ada pacar]
(āļŦāļิāļ) āļāļĒ่āļēāļāļี่āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļāļ°āđāļื่āļ āļ§่āļēāļāļ°āđāļŦāļĨืāļāļĄāļēāļāļāļึāļāļ้āļāļ
(Girl) Yaang phii mai yaak. ja cheu waa ja leu maa tok theung norng
[Cewek : Seperti kamu aku tidak percaya, yang tinggal sampai aku]
āđāļื่āļāļี่āđāļāļāļ°āļāļāļĢ้āļāļ
Cheu phii ther khor rorng
[Memohon percaya aku]
āļĒัāļāļ§่āļēāļāđ āļāļĒู่āļāļ°āļ๊āļē
Yang waang waang yoo na jaa
[Masih senggang deh]
āļ่āļ°āđāļāļāļ็āļ§่āļēāļāļāļĒู่āđāļ่āđāļŦāļĄ āļĢู้āļŦāļĢāļāļ
Ah ther kor waang yoo chai mai roo rork
[Ah kamu juga senggangka, tahu]
āļ่āļ§āļĒāļ§่āļēāļāđ āļŦāļ่āļāļĒāđāļŦāļāļ°āļ้āļē
Chuay waang waang noy her naa
[Tolong senggang deh]
āđāļāļĢāļēāļ°āļัāļāļĒัāļāļ§่āļēāļ āļ้āļēāđāļāļāļ็āļ§่āļēāļāļāļĒ่āļēāļĄāļē āļāļĒ่āļēāļĄัāļ§āđāļ่āļĄāļāļ
Phro chan yang waang thaa ther kor waang yaa maa yaa mua khae morng
[Karena aku masih senggang, kalau kamu senggang jangan hanya melihat]
āļĄāļēāļĄāļēāļĄāļēāļĨāļāļāļัāļāļŠัāļāļี
Maa maa maa lorng kan sak thii
[Nyok nyok nyok coba]
āļัāļāļ่āļēāļāļēāļีāļัāļ āļĄāļēāļัāļāļัāļāđāļŦāļĄ āđāļāļĒัāļāļ§่āļēāļāļัāļ
Jad jaa daa dii dad maa jad kan mai jai yang waang jad
[Jad ja da di dad mencobalah, hati masih senggang]
āļัāļāļ่āļēāļāļēāļีāļัāļ āļāļ°āļัāļāđāļŦ้āļāļ° āļ้āļēāđāļāļāļ§่āļēāļāļāļĒู่
Jad jaa daa dii dad ja jad hai na thaa ther waang yoo
[Jad ja da di dad, mau kasih kalau kamu masih senggang]
āļัāļāļ่āļēāļāļēāļีāļัāļ āļĄāļēāļัāļāļัāļāđāļ āđāļāļāđāļĄ่āļี้āļู่
Jad jaa daa dii dad maa jad kan pai baeb mai khii too
[Jad ja da di dad, kasih kamu seperti tidak bohong]
āļัāļāļ่āļēāļāļēāļีāļัāļ āļāļ°āđāļāļēāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļ āļัāļāļŦāļัāļāđāļŦ้āļĢู้
Jad jaa daa dii dad ja ao khwaam rak jad nak hai roo
[Jad ja da di dad, mau ambil cinta, mau kasih tahu]
āđāļ้āļāļĒāļēāļāļāļ§āļāļāļ§āļĨāļĨāļ°āļ้āļāļ āļĄāļēāđāļ§้āđāļ็āļāļู่āļāļĢāļāļ
Oh yaak chuan nuan la norng maa wai pen khroo khrong
[Oh mau mengajak deh, menjadi jodoh]
(āļŦāļิāļ) āđāļ้āļ้āļēāļี่āļĒัāļāđāļŠāļāļāļ° āļ็āļāļēāļāļāļ°āļāļāļĨāļāļ
(Girl) Oh thaa phii yangbsode kor aad ja thod lornh
[Cewek : Oh kalau aku masih jomblo, mungkin coba]
āđāļ้āļāļĒāļēāļāļāļāļāļāļ§āļĨāļĨāļ°āļ้āļāļ āļี่āđāļĄ่āļĄีāđāļ้āļēāļāļāļ
Oh yaak bork nuan la norng phii mai mii jao khorng
[Oh mau kasih tahu deh, abang tidak ada pacar]
(āļŦāļิāļ) āļāļĒ่āļēāļāļี่āđāļĄ่āļāļĒāļēāļāļāļ°āđāļื่āļ āļ§่āļēāļāļ°āđāļŦāļĨืāļāļĄāļēāļāļāļึāļāļ้āļāļ
(Girl) Yaang phii mai yaak. ja cheu waa ja leu maa tok theung norng
[Cewek : Seperti kamu aku tidak percaya, yang tinggal sampai aku]
āđāļื่āļāļี่āđāļāļāļ°āļāļāļĢ้āļāļ
Cheu phii ther khor rorng
[Memohon percaya aku]
āļĒัāļāļ§่āļēāļāđ āļāļĒู่āļāļ°āļ๊āļē
Yang waang waang yoo na jaa
[Masih senggang deh]
āļ่āļ°āđāļāļāļ็āļ§่āļēāļāļāļĒู่āđāļ่āđāļŦāļĄ āļĢู้āļŦāļĢāļāļ
Ah ther kor waang yoo chai mai roo rork
[Ah kamu juga senggangka, tahu]
āļ่āļ§āļĒāļ§่āļēāļāđ āļŦāļ่āļāļĒāđāļŦāļāļ°āļ้āļē
Chuay waang waang noy her naa
[Tolong senggang deh]
āđāļāļĢāļēāļ°āļัāļāļĒัāļāļ§่āļēāļ āļ้āļēāđāļāļāļ็āļ§่āļēāļāļāļĒ่āļēāļĄāļē āļāļĒ่āļēāļĄัāļ§āđāļ่āļĄāļāļ
Phro chan yang waang thaa ther kor waang yaa maa yaa mua khae morng
[Karena aku masih senggang, kalau kamu senggang jangan hanya melihat]
āļĄāļēāļĄāļēāļĄāļēāļĨāļāļāļัāļāļŠัāļāļี
Maa maa maa lorng kan sak thii
[Nyok nyok nyok coba]
āļัāļāļ่āļēāļāļēāļีāļัāļ āļĄāļēāļัāļāļัāļāđāļŦāļĄ āđāļāļĒัāļāļ§่āļēāļāļัāļ
Jad jaa daa dii dad maa jad kan mai jai yang waang jad
[Jad ja da di dad mencobalah, hati masih senggang]
āļัāļāļ่āļēāļāļēāļีāļัāļ āļāļ°āļัāļāđāļŦ้āļāļ° āļ้āļēāđāļāļāļ§่āļēāļāļāļĒู่
Jad jaa daa dii dad ja jad hai na thaa ther waang yoo
[Jad ja da di dad, mau kasih kalau kamu masih senggang]
āļัāļāļ่āļēāļāļēāļีāļัāļ āļĄāļēāļัāļāļัāļāđāļ āđāļāļāđāļĄ่āļี้āļู่
Jad jaa daa dii dad maa jad kan pai baeb mai khii too
[Jad ja da di dad, kasih kamu seperti tidak bohong]
āļัāļāļ่āļēāļāļēāļีāļัāļ āļāļ°āđāļāļēāļāļ§āļēāļĄāļĢัāļ āļัāļāļŦāļัāļāđāļŦ้āļĢู้
Jad jaa daa dii dad ja ao khwaam rak jad nak hai roo
[Jad ja da di dad, mau ambil cinta, mau kasih tahu]
āļĒัāļāļ§่āļēāļāđ āļāļĒู่āļāļ°āļ๊āļē
Yang waang waang yoo na jaa
[Masih senggang deh]
āļ่āļ°āđāļāļāļ็āļ§่āļēāļāļāļĒู่āđāļ่āđāļŦāļĄ āļĢู้āļŦāļĢāļāļ
Ah ther kor waang yoo chai mai roo rork
[Ah kamu juga senggangka, tahu]
āļ่āļ§āļĒāļ§่āļēāļāđ āļŦāļ่āļāļĒāđāļŦāļāļ°āļ้āļē
Chuay waang waang noy her naa
[Tolong senggang deh]
āđāļāļĢāļēāļ°āļัāļāļĒัāļāļ§่āļēāļ āļ้āļēāđāļāļāļ็āļ§่āļēāļāļāļĒ่āļēāļĄāļē āļāļĒ่āļēāļĄัāļ§āđāļ่āļĄāļāļ
Phro chan yang waang thaa ther kor waang yaa maa yaa mua khae morng
[Karena aku masih senggang, kalau kamu senggang jangan hanya melihat]
āļĄāļēāļĄāļēāļĄāļēāļĨāļāļāļัāļāļŠัāļāļี
Maa maa maa lorng kan sak thii
[Nyok nyok nyok coba]
ðð
Praa kot kaan [āļāļĢāļēāļāļāļāļēāļĢāļ์=Kejadian]
āļŦāļึ่āļāļĨāļĄāđāļ่āļ§āđāļāļēāđāļิ่āļāļัāļāđāļ
Neung lom phaew bao perng phad pai
[Seangin kecil yang baru lewat]
āļŦāļึ่āļāđāļāļĨāļ°āļāļāļāļŦāļĒāļēāļāļāļāļั้āļāđāļิ่āļāļāļē
Neung ai la orng yaad fon nan pherng saa
[Seserbuk hujan itu baru hilang]
āļ้āļģāļ้āļēāļāļāļģāļĨัāļāļāļĨัāļ
Nam khaang kam lang klab
[Embun sedang kembali]
āđāļ้āđāļŦ็āļāļāļĢāļ°āļัāļāļāļĢ์āļāļ§āļāđāļิāļĄāđāļĢิ่āļĄāļŦāļĨัāļāļāļē
Daai hen phra jan duang derm rerm lab taa
[Melihat bulan yang lama mulai meninggalkan]
āļี่āļืāļāđāļ§āļĨāļēāđāļ้āļē
Nii kheu welaa chaao
[Ini pagi hari]
āđāļ็āļāļāļĢāļēāļāļāļāļēāļĢāļ์āļี่āļāļāļāļēāļĄ
Pen pra kot kaan thii ngod ngaam
[Adalah kejadian yang indah]
āļี่āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļิāļัāļāļ§āļēāļāđāļ§้āđāļŦ้āđāļ็āļ
Thii tham ma chaat jad waang wai hai pen
[Yang alam melakukan]
āļัāļāļ้āļāļāđāļĨāļ°āļ่āļēāļĒāļāļēāļĒ
Sab sorn lae ngaai daai
[Rumit dan mudah]
āđāļ่āļĢู้āļัāļāđāļāļāđāļิāļāđāļāļĢāļāļ°āļāļ°āđāļāļāļ์
Tae roo chand jen kern khrai ja ka ken
[Tetapi tahu jelas bahwa tidak bisa kontrol]
āđāļŦ้āđāļิāļāļึ้āļāļŠัāļāļāļĢั้āļ
Hai kerd kheun sak khrang
[Supaya ada lagi]
āđāļĄ่āļ่āļēāļāļāļēāļāļัāļ āļุāļāļāļĢāļēāļ§āļี่āđāļāļĨ้āđāļāļ
Mai taang jaak chan thuk khrao thii klai ther
[Tidak beda dari aku, bila dekat kamu]
āļŠิ่āļāļี้āļ็āđāļ็āļāļāļĢāļēāļāļāļāļēāļĢāļ์
Sing nii pen pra kot kaan
[Ini juga kejadian]
āļั่āļāļืāļāļāļģāļ§่āļēāļĢัāļ āļี่āđāļิāļāļึ้āļāđāļāđāļ
Nan kheu kham waa rak thii kerd kheun nai jai
[Itu kata cinta dari dalam hati]
āļี่āļ้āļāļāļัāļāļĄāļēāļāļēāļāļ้āļēāļāđāļ
Thii dang korng maa jaak khaang nai
[Yang keras dari dalam]
āļāļēāļāļāļĢั้āļāļี่āđāļĢāļēāļูāļāļัāļ
Jaak khrang thii rao phook phan
[Sejak bila kita mulai hubungan]
āđāļิāļāļึ้āļāļ้āļēāļ้āļē āđāļ่āļĄัāļāļāļ°āļāļēāļāđāļ่āļēāļāļēāļ
Kerd kheun chaa chaa tae man ja naan thao naan
[Mulai yang lambat lambat tetapi mau lama]
āļี่āļัāļāļĄีāđāļāļāļāļĒ่āļēāļāļี้
Thii chan mii ther yaang nii
[Yang aku ada kamu seperti ini]
āđāļĄ่āļ§่āļēāļ§ัāļāļี้āļŦāļĢืāļāļ§ัāļāļ่āļāđāļ
Mai waa wan nii reu wan tor pai
[walaupun hari ini atau hari depan]
āđāļĄ่āļĄีāđāļŦāļุāļāļĨāđāļĄ่āļ้āļāļāļāļēāļĄ
Mai mii het phon mai torng taam
[tidak ada alasan tidak ikut]
āđāļāđāļŠāļēāļ°āļŦāļēāļ§่āļēāļāļģāđāļĄ
Pai so haa waa tham mai
[Mencari kenapa]
āđāļ็āļāļāļĢāļēāļāļāļāļēāļĢāļ์
Pen praa kot kaan
[Adalah kejadian]
āļŦāļึ่āļāļāļ§āļēāļĄāļŠัāļāļĒ์āļāļĢิāļāļāļēāļāļŦัāļ§āđāļ
Neung khwaam sat jing jaak hua jai
[Sesatya dari hati]
āļี่āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļิāļัāļāļ§āļēāļāđāļ§้āđāļŦ้āđāļ็āļ
Thii tham ma chaat jad waang wai hai pen
[Yang alam melakukan]
āļัāļāļ้āļāļāđāļĨāļ°āļ่āļēāļĒāļāļēāļĒ
Sab sornnlae ngaai daai
[Rumit dan mudah]
āđāļ่āļĢู้āļัāļāđāļāļāđāļิāļāđāļāļĢāļāļ°āļāļ°āđāļāļāļ์
Tae roo chand jen kern khrai ja ka ken
[Tetapi tahu jelas bahwa tidak bisa kontrol]
āļĄัāļāđāļิāļāļึ้āļāļั้āļāđāļ
Man kerd kheun thang jai
[Itu dari semua hati]
āđāļāļāđāļ้āļĒิāļāđāļŦāļĄ āļุāļāļีāļี่āđāļāļĨ้āļัāļ
Ther daai thuk thii thii klai kan
[Kamu mendengarkan bila dekat bersama]
āļัāļāļัāļāļĄัāļāđāļ็āļāļāļĢāļēāļāļāļāļēāļĢāļ์
Kab chan man pen praa kot kaan
[Untuk aku itu kejadian]
āļั่āļāļืāļāļāļģāļ§่āļēāļĢัāļ āļี่āđāļิāļāļึ้āļāđāļāđāļ
Nan kheu kham waa rak thii kerd kheun nai jai
[Itu kata cinta dari dalam hati]
āļี่āļ้āļāļāļัāļāļĄāļēāļāļēāļāļ้āļēāļāđāļ
Thii dang korng maa jaak khaang nai
[Yang keras dari dalam]
āļāļēāļāļāļĢั้āļāļี่āđāļĢāļēāļูāļāļัāļ
Jaak khrang thii rao phook phan
[Sejak bila kita mulai hubungan]
āđāļิāļāļึ้āļāļ้āļēāļ้āļē āđāļ่āļĄัāļāļāļ°āļāļēāļāđāļ่āļēāļāļēāļ
Kerd kheun chaa chaa tae man ja naan thao naan
[Mulai yang lambat lambat tetapi mau lama]
āļี่āļัāļāļĄีāđāļāļāļāļĒ่āļēāļāļี้
Thii chan mii ther yaang nii
[Yang aku ada kamu seperti ini]
āđāļĄ่āļ§่āļēāļ§ัāļāļี้āļŦāļĢืāļāļ§ัāļāļ่āļāđāļ
Mai waa wan nii reu wan tor pai
[walaupun hari ini atau hari depan]
āđāļĄ่āļĄีāđāļŦāļุāļāļĨāđāļĄ่āļ้āļāļāļāļēāļĄ
Mai mii het phon mai torng taam
[tidak ada alasan tidak ikut]
āđāļāđāļŠāļēāļ°āļŦāļēāļ§่āļēāļāļģāđāļĄ
Pai so haa waa tham mai
[Mencari kenapa]
āđāļ็āļāļāļĢāļēāļāļāļāļēāļĢāļ์
Pen praa kot kaan
[Adalah kejadian]
āđāļāļāļĢู้āļŠึāļāđāļ่āđāļŦāļĄ
Ther roo seuk chai mai
[Kamu merasakah]
āļ§่āļēāļŠิ่āļāļี่āļĄีāļ้āļ§āļĒāļัāļāļ§ัāļāļี้āļĄีāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ
Waa sing thii mii duay kan wan nii mii khwaam maai
[Bahwa kejadian yang bersama berharta]
āļั่āļāļืāļāļāļģāļ§่āļēāļĢัāļ āļี่āđāļิāļāļึ้āļāđāļāđāļ
Nan kheu kham waa rak thii kerd kheun nai jai
[Itu kata cinta dari dalam hati]
āļี่āļ้āļāļāļัāļāļĄāļēāļāļēāļāļ้āļēāļāđāļ
Thii dang korng maa jaak khaang nai
[Yang keras dari dalam]
āļāļēāļāļāļĢั้āļāļี่āđāļĢāļēāļูāļāļัāļ
Jaak khrang thii rao phook phan
[Sejak bila kita mulai hubungan]
āđāļิāļāļึ้āļāļ้āļēāļ้āļē āđāļ่āļĄัāļāļāļ°āļāļēāļāđāļ่āļēāļāļēāļ
Kerd kheun chaa chaa tae man ja naan thao naan
[Mulai yang lambat lambat tetapi mau lama]
āļี่āļัāļāļĄีāđāļāļāļāļĒ่āļēāļāļี้
Thii chan mii ther yaang nii
[Yang aku ada kamu seperti ini]
āđāļĄ่āļ§่āļēāļ§ัāļāļี้āļŦāļĢืāļāļ§ัāļāļ่āļāđāļ
Mai waa wan nii reu wan tor pai
[walaupun hari ini atau hari depan]
āđāļĄ่āļĄีāđāļŦāļุāļāļĨāđāļĄ่āļ้āļāļāļāļēāļĄ
Mai mii het phon mai torng taam
[tidak ada alasan tidak ikut]
āđāļāđāļŠāļēāļ°āļŦāļēāļ§่āļēāļāļģāđāļĄ
Pai so haa waa tham mai
[Mencari kenapa]
āđāļ็āļāļāļĢāļēāļāļāļāļēāļĢāļ์
Pen praa kot kaan
[Adalah kejadian]
āđāļ็āļāļāļĢāļēāļāļāļāļēāļĢāļ์
Pen praa kot kaan
[Adalah kejadian]
-----------
Resort yang dipakai shooting film - Brassiere Cozy Beach, provinsi Prachuab Khiri Khan
☺☺☺☺☺☺☺☺
Terimakasih
- mthai
- music.sanook.com
- plengrai.com
- www.broadcastthai.com
- www.dek-d.com
- www.pantip.com
- www.pleng.im
- www.siamzone.com
- wwbroadcastte.com
- phakamas.blogspot.co.id
- thai-lyrics.blogspot.co.id
- www.jnto.or.th
- musicsuksoc
- www.pantip.com
Komentar
Posting Komentar