Daftar lagu dan MV Noona Nuengthida Sophon nya


Noona kalau ikut bahasa Thailand maksudnya tikus sawah tetapi sebenarnya dari nama Arab "Rohanna" dia aktis dan artis Muslim Thailand Juga ada album


Album "Noona" 
pada tahun 2012 ada 11 lagu


1. Hoola hoop 
[āļŪูāļĨāļēāļŪูāļ›]

āđƒāļˆāļĄัāļ™āđ„āļ”้āđāļ•่āļĢ้āļ­āļ‡āđ† āļĄัāļ™āđ„āļĄ่āļĄีāļ„āļ™āļ›āļĢāļ°āļ„āļ­āļ‡ āļ­āļĒāļēāļāļˆāļ°āļĄีāđƒāļ„āļĢāļ‚้āļēāļ‡āđ†
Jai man dai tae rong rong man mai mee khon prakhong yaak ja mee khrai khang khan
[Hati itu hanya berkata, tiadak ada orang mendukung, mau orang sepi aku]

āļ­āļĒāļēāļāļŠāļ§āļ™āļšāļēāļ‡āļ„āļ™ āļĄāļēāļ„āļ§āļšāļ„ุāļĄāļŦัāļ§āđƒāļˆ Hoo Shake it!
Yaak chuang baang khon ma khuab khum hua jai
[Mau ajak seseorang untuk kontrol hati Hoo Shake it!]

Hula Hoop la Hoop la Hoop la Hulala
Ah Hoop la Hula Hoop la Hula Hulala (Hula Hoop)
Hula Hoop la Hoop la Hoop la Hulala
Ah Hoop la Hula Hoop la Hula Hulala
One and two and three and four

āļŦāļĄุāļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆ āđ„āļ›āļ„āļ™āđ€āļ”ีāļĒāļ§ āđ„āļĄ่āđ€āļŦ็āļ™āļĄัāļ™āļˆāļ°āļŠāļ™ุāļ
Mhun huajai pai khon diao mai hen man ja sanook
[Memutar hati aku sendiri tidak asyik]

One and two and three and four

āļˆāļ°āđ€āļ‚āļĒิāļš āļˆāļ°āļ‚āļĒัāļš āđ€āļŦāļ‡āļēāđ€āļĨ่āļ™āļ‡āļēāļ™āđƒāļˆāđ„āļĄ่āļŦāļĒุāļ”
Ja khayerb jan khayerb ngao len ngan jai mai yud
[Mau pinda tetapi lengang serangan tidak berhenti]

āļĄāļēāđ€āļ•ิāļĄāļŠีāļŠัāļ™ āđ€āļ­āļēāļŦัāļ§āđƒāļˆāđ€āļĢāļēāļĄāļēāđ€āļี่āļĒāļ§āļัāļ™āđ„āļŦāļĄ āļ™āļ°āđ† āļ­๊āļ°
Ma twrm see san ao huajaibma kiao kan mai na na ah
[Ayo taruh warna-warni, ambil hati bersama kah nah nah ah]

āļ­āļĒ่āļē āļ­āļĒ่āļēāļŠ้āļē āļžāļĢ้āļ­āļĄāđāļĨ้āļ§āđ€āļĢāļēāļĄāļēāđ€āļŦāļ§ี่āļĒāļ‡ āļ”้āļ§āļĒāļัāļ™
Yaa yaa chan phrom laew rao ma siang duai kan
[Jangan jangan lambat, sudah siap ayo kita memutar bersama]

One two three four

āļŠ่āļ‡āđƒāļˆāđ„āļ›āļŦāļĄุāļ™āļĢāļ­āļšāđ€āļ˜āļ­ āđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āļŠ่āļ‡āļĢัāļ
Song jai pai mhun rob ther hai ther song rak
[Mengirim hati memutar kamu, untuk kamu mengirim cinta]

āļāļĨัāļšāļĄāļēāļŦāļĄุāļ™āļĢāļ­āļšāļ‰ัāļ™āļŦāļ™่āļ­āļĒ
Klab ma mhun rob chan noi
[Tolong kembali memutur sekitar aku]

āļĄāļēāļĄāļ° āļĄāļē āļŠิāļ”āđ† āļัāļ™ āļĄāļē Shake Shake āļัāļ™
Maama ma chid chid kan ma Shake shake kan
[Ayo ayodekay dekat bersama, ayo ayo shake shake bersama]

āđƒāļŦ้ Enjoy Yeah Yeah
Hai enjoy yeah yeah
[Untuk enjoy yeah yeah]

āļŠ่āļēāļĒāđ€āļ­āļ§āļŠ่āļēāļĒāļĢัāļāļัāļ™āđ€āļŦāļ­āļ°
Saai aew saai rak kan her
[Ayo gelengan pinggan gelengan cinta bersama]

āļ—āļģāļ•ัāļ§āļ™่āļēāļĢัāļ āđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āļ„ึāļāļ„ัāļāļ­ีāļāļŦāļ™่āļ­āļĒ
Tham tau na raak hai chan kheuk khak eek noi
[Bertingkah imut untuk aku merasa meraih]

āđƒāļŦ้āļĢัāļāđ€āļĢāļēāļ™ั้āļ™āļŦāļĄุāļ™āļ§āļ™ āļŦ้āļēāļĄāļ—āļģāļĄัāļ™āļŦāļĨ่āļ™āļŦāļĨāļ° Ok
Hai rak rao nan mhun won haam tham man lon la Ok
[Untuk cinta kita memutur, jangan membuat jatuh Ok]

One and two and three and four

āļŦāļĄุāļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆ āđ„āļ›āļ”้āļ§āļĒāļัāļ™ āļ‰ัāļ™āļ§่āļēāđ€āļ‚้āļēāļˆัāļ‡āļŦāļ§āļ°āļ­āļ­āļ
Mhun huajai pai duai kan Chan wa khao jang wa ork
[Memutur hati bersama, aku pikir sesuai dengan iramanya]

One and two and three and four

āļ‰ัāļ™āļˆāļ°āļ­āļĒู่ āļ„āļ­āļĒāđ€āļ›็āļ™āļŦ่āļ§āļ‡ āđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āļ„āļ§āļ‡āđ„āļ›āļ•āļĨāļ­āļ”
Chan ya yoo khoi pen huang hai ther khuang pai ta lord
[Aku mau menjadi simpai untuk kamu berputar selalu]

āļĄāļēāđ€āļ•ิāļĄāļŠีāļŠัāļ™ āđ€āļ­āļēāļŦัāļ§āđƒāļˆāđ€āļĢāļēāļĄāļēāđ€āļี่āļĒāļ§āļัāļ™āđ„āļŦāļĄ āļ™āļ°āđ† āļ­๊āļ°
Ma twrm see san ao huajaibma kiao kan mai na na ah
[Ayo taruh warna-warni, ambil hati bersama kah nah nah ah]

āļ­āļĒ่āļē āļ­āļĒ่āļēāļŠ้āļē āļžāļĢ้āļ­āļĄāđāļĨ้āļ§āđ€āļĢāļēāļĄāļēāđ€āļŦāļ§ี่āļĒāļ‡ āļ”้āļ§āļĒāļัāļ™
Yaa yaa chan phrom laew rao ma siang duai kan
[Jangan jangan lambat, sudah siap ayo kita memutar bersama]

One two three four

āļŠ่āļ‡āđƒāļˆāđ„āļ›āļŦāļĄุāļ™āļĢāļ­āļšāđ€āļ˜āļ­ āđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āļŠ่āļ‡āļĢัāļ
Song jai pai mhun rob ther hai ther song rak
[Mengirim hati memutar kamu, untuk kamu mengirim cinta]

āļāļĨัāļšāļĄāļēāļŦāļĄุāļ™āļĢāļ­āļšāļ‰ัāļ™āļŦāļ™่āļ­āļĒ
Klab ma mhun rob chan noi
[Tolong kembali memutur sekitar aku]

āļĄāļēāļĄāļ° āļĄāļē āļŠิāļ”āđ† āļัāļ™ āļĄāļē Shake Shake āļัāļ™
Maama ma chid chid kan ma Shake shake kan
[Ayo ayodekay dekat bersama, ayo ayo shake shake bersama]

āđƒāļŦ้ Enjoy Yeah Yeah
Hai enjoy yeah yeah
[Untuk enjoy yeah yeah]

āļŠ่āļēāļĒāđ€āļ­āļ§āļŠ่āļēāļĒāļĢัāļāļัāļ™āđ€āļŦāļ­āļ°
Saai aew saai rak kan her
[Ayo gelengan pinggan gelengan cinta bersama]

āļ—āļģāļ•ัāļ§āļ™่āļēāļĢัāļ āđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āļ„ึāļāļ„ัāļāļ­ีāļāļŦāļ™่āļ­āļĒ
Tham tau na raak hai chan kheuk khak eek noi
[Bertingkah imut untuk aku merasa meraih]

āđƒāļŦ้āļĢัāļāđ€āļĢāļēāļ™ั้āļ™āļŦāļĄุāļ™āļ§āļ™ āļŦ้āļēāļĄāļ—āļģāļĄัāļ™āļŦāļĨ่āļ™āļŦāļĨāļ° Ok
Hai rak rao nan mhun won haam tham man lon la Ok
[Untuk cinta kita memutur, jangan membuat jatuh Ok]

Hula Hoop la Hoop la Hoop la Hulala
Ah Hoop la Hula Hoop la Hula Hulala (Hula Hoop)
Hula Hoop la Hoop la Hoop la Hulala
Ah Hoop la Hula Hoop la Hula Hulala

āļĄāļē āļĄāļēāđ† āļ„āļĨ้āļ­āļ‡āđƒāļˆāļัāļ™āļŦāļ™่āļ­āļĒāļ™่āļē āļĄāļē āļĄāļ°āļĄāļē Happy
Ma ma ma khlong jau kan noi na ma ma ma Happy
[Ayo ayo ayo kait hati bersama ayo ayo ayo Happy]

āđ€āļŦāļ§ี่āļĒāļ‡āđ„āļ”้āļ­ีāļ āđ€āļŦāļ§ี่āļĒāļ‡āļัāļ™āđ„āļ”้āļ­ีāļ āđ€āļ•็āļĄāļ—ี่āđ€āļ•็āļĄāļ—ี่ Hey
Wiang dai eek wiang kan dai eek tem thee tem thee Hey
[Bisa memutur besar lagi, memutur besar lagi, melakukan sampai sempurna Hey]

āļĄāļē āļĄāļēāđ† āļ„āļĨ้āļ­āļ‡āđƒāļˆāļĄāļēāļŠิ āļ‰ัāļ™āļˆāļ°āđ„āļĄ่āļŦāļ™ี āļ‚āļ­āđāļ„่āđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āļŠิ่āļ‡
Maa maa maa khlong jai ma si chan ja mai nee kho khae ther
[ayo ayo ayo kiat hati, aku tidak melarikan diri, minta hanya kamu tidak menipu dan melarikan diri]

āđ„āļĄ่āđ€āļŦ็āļ™āļĒāļēāļāļ•āļĢāļ‡āđ„āļŦāļ™ āļĢัāļāđƒāļŦ้āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļĨ่āļ™ āđ€āļĨ่āļ™āļŪูāļĨāļēāļŪูāļ›
Mai hen yaak trong nai rak hai meun len len hoola hoop
[Tidak sudah, mencintai sama main-main hoola hoop]

Hey Shake it

āļŠ่āļ‡āđƒāļˆāđ„āļ›āļŦāļĄุāļ™āļĢāļ­āļšāđ€āļ˜āļ­ āđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āļŠ่āļ‡āļĢัāļ
Song jai pai mhun rob ther hai ther song rak
[Mengirim hati memutar kamu, untuk kamu mengirim cinta]

āļāļĨัāļšāļĄāļēāļŦāļĄุāļ™āļĢāļ­āļšāļ‰ัāļ™āļŦāļ™่āļ­āļĒ
Klab ma mhun rob chan noi
[Tolong kembali memutur sekitar aku]

āļĄāļēāļĄāļ° āļĄāļē āļŠิāļ”āđ† āļัāļ™ āļĄāļē Shake Shake āļัāļ™
Maama ma chid chid kan ma Shake shake kan
[Ayo ayodekay dekat bersama, ayo ayo shake shake bersama]

āđƒāļŦ้ Enjoy Yeah Yeah
Hai enjoy yeah yeah
[Untuk enjoy yeah yeah]

āļŠ่āļēāļĒāđ€āļ­āļ§āļŠ่āļēāļĒāļĢัāļāļัāļ™āđ€āļŦāļ­āļ°
Saai aew saai rak kan her
[Ayo gelengan pinggan gelengan cinta bersama]

āļ—āļģāļ•ัāļ§āļ™่āļēāļĢัāļ āđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āļ„ึāļāļ„ัāļāļ­ีāļāļŦāļ™่āļ­āļĒ
Tham tau na raak hai chan kheuk khak eek noi
[Bertingkah imut untuk aku merasa meraih]

āđƒāļŦ้āļĢัāļāđ€āļĢāļēāļ™ั้āļ™āļŦāļĄุāļ™āļ§āļ™ āļŦ้āļēāļĄāļ—āļģāļĄัāļ™āļŦāļĨ่āļ™āļŦāļĨāļ° Ok
Hai rak rao nan mhun won haam tham man lon la Ok
[Untuk cinta kita memutur, jangan membuat jatuh Ok]

Hula Hoop la Hoop la Hoop la Hulala
Ah Hoop la Hula Hoop la Hula Hulala (Hula Hoop)
Hula Hoop la Hoop la Hoop la Hulala
Ah Hoop la Hula Hoop la Hula Hulala

🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭

2. Only you

Only only you āļ‰ัāļ™āļĢู้āđāļĨ้āļ§āļ§่āļē
Only only you chan roo laew wa
[Only only you aku sudah tahu]

āđ€āļ˜āļ­āļ„ืāļ­āļ„āļ™āļ—ี่āļŸ้āļēāļŠ่āļ‡āļĄāļē āđƒāļŠ่āđ„āļŦāļĄ
Ther kheu khon thee fa song ma chai mai
[Kamu adalah orang yang surga mengirim kah?]

āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­ āļŸัāļ‡āđ„āļ§้ Only only you
Rak ther fang wai Only only you
[Mencintaimu mendengar Only only you]

āļ•ื่āļ™āļĄāļēāļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ­้āļēāļ‡āļ§้āļēāļ‡ āļŦāļĨัāļšāđ„āļ›āļัāļšāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŦāļ‡āļē
Teun ma yang aang waang lab pai kab khwam ngao
[Bungun sama kosong, tiduran sama lengang]

āđ„āļ”้āļĒิāļ™āđ€āļžีāļĒāļ‡āđāļœ่āļ§āđ€āļšāļē āđāļ•่āđ€āļŠีāļĒāļ‡āđƒāļˆāļ•ัāļ§āđ€āļ­āļ‡āļ—ุāļāđ€āļ§āļĨāļē
Dai yon phiang phaew bao tae siang huajai tua eng thook wela
[Hanya mendengar suara kecil cuma suara hati sendiri setiap waktu]

āļžāļ­āļ§ัāļ™āļŦāļ™ึ่āļ‡ āļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āļœ่āļēāļ™āđ€āļ‚้āļēāļĄāļē
Pho wan neung thee ther phaan ma
[Bila satu hari yang kamu datang]

āđ€āļĨāļĒāļĨāļ­āļ‡āļžูāļ”āļ„ุāļĒāđ„āļ›āđāļ้āđ€āļŦāļ‡āļē
Loei long phood khui pai kae ngao
[Jadi coba berbicara malah lengang]

āđāļ•่āļāļĨัāļšāđāļ›āļĨāļāđ† āļ™āļ°
Tae klab plaek na
[Tetapi aneh]

āļĒิ่āļ‡āđ€āļˆāļ­āļĒิ่āļ‡āļĨึāļāļ‹ึ้āļ‡ āļ­āļĒู่āļŦ่āļēāļ‡āļ็āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡
Ying jer ying leuk seung yoo haang ko khid theun
[Sering bertemu juga banyak hubungan, jauh jiga rindu]

āđ‚āļĨāļāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ™āđ† āļŦāļ™ึ่āļ‡ āđ€āļĢิ่āļĄāđ„āļĄ่āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļ่āļē
Loke khongbkhon khon neung rerm mai meun kao
[Dunia seorang muluai tidak sama lama]

āļˆāļēāļāļ™ึāļāļ–ึāļ‡āļ•ัāļ§āđ€āļĢāļēāļ่āļ­āļ™ āļ•āļ­āļ™āļ™ี้āļ™ึāļāļ–ึāļ‡āđ€āļ˜āļ­āļ่āļ­āļ™āđƒāļ„āļĢāļ—ุāļāļ„āļ™
Jaak neuk theung tua rao kon torn nee neuk theung ther korn
[Dari pikir aku sendiri pertama, sekarang pikir kamu pertama sebelum tiap orang]

Only only you āđ€āļ˜āļ­āļĢู้āļŦāļĢืāļ­āđ€āļ›āļĨ่āļē
Only only you ther roo reu plao
[Only only you kamu tahu kah]

āļĄีāđāļ•่āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ—่āļēāļ™ั้āļ™ āļ—ุāļāđ€āļŠ้āļēāļ—ี่āļ‰ัāļ™āļ•ื่āļ™
Mee tae ther thao nan thook chao thee chan teun
[Hanya ada kamu saja setiap pagi hari yang aku bangun]

āļัāļ™āļ”ีāļ—ุāļāļ„ืāļ™ āđ€āļ˜āļ­āļĄāļēāļ™ั่āļ‡āđƒāļ™āđƒāļˆ
Fan dee thook khein ther ma nang nai jai
[Mimpi ibdah setiap malam, kamu duduk dalam hati]

Only only you āļ‰ัāļ™āļĢู้āđāļĨ้āļ§āļ§่āļē
Only only you chan roo laew wa
[Only only you aku sudah tahu]

āđ€āļ˜āļ­āļ„ืāļ­āļ„āļ™āļ—ี่āļŸ้āļēāļŠ่āļ‡āļĄāļē āđƒāļŠ่āđ„āļŦāļĄ
Ther kheu khon thee fa song ma chai mai
[Kamu adalah orang yang surga mengirim kah?]

āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­ āļŸัāļ‡āđ„āļ§้ Only only you
Rak ther fang wai Only only you
[Mencintaimu mendengar Only only you]

āļ—ุāļāļŦ้āļ­āļ‡āđƒāļˆāļ‰ัāļ™āļĄี Only only you
Thook hong jai chan mee Only only you
[Semua kamar jantung Only only you]

āđ€āļ˜āļ­āļ”ีāđ€āļิāļ™āļ„āļģāđ„āļŦāļ™ āđƒāļŠ่āđƒāļˆāđāļĨāļ°āļ­่āļ­āļ™āļŦāļ§āļēāļ™
Ther dee kern kham nai sai jai lae orn waan
[Kamu terlalu baik untuk menggunakan kata yang sesuai, hiraukan, dan lembut]

āļĄัāļ™āļ—āļģāđƒāļŦ้āļ•ัāļ§āļ‰ัāļ™ āļŦāļĒุāļ”āļ„้āļ™āļŦāļē āļĢāļ­āļ„āļ­āļĒ
Man tham hai tua chan yood khon ha ror khoi
[Itu membuat aku berhenti mencari, menuggu]

āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāđ€āļŠื่āļ­āđ€āļĨāļĒ āļāļĨัāļšāļĄāļēāļ„้āļ™āđƒāļˆāļ•ัāļ§āđ€āļ­āļ‡
Mai yaak cheu loei klab ma khon jai tua eng
[Tidak percaya, kembali mencari hati sendiri]

āđ€āļ›็āļ™āđ€āļ˜āļ­āļ„āļ™āđ€āļ”ีāļĒāļ§āļˆāļĢิāļ‡āđ† āđ€āļ•็āļĄāļŦัāļ§āđƒāļˆ
Pen ther khon diao jing jong tem hua jai
[Adalah kamu saja penuh dalam hati]

Only only you āđ€āļ˜āļ­āļĢู้āļŦāļĢืāļ­āđ€āļ›āļĨ่āļē
Only only you ther roo reu plao
[Only only you kamu tahu kah]

āļĄีāđāļ•่āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ—่āļēāļ™ั้āļ™ āļ—ุāļāđ€āļŠ้āļēāļ—ี่āļ‰ัāļ™āļ•ื่āļ™
Mee tae ther thao nan thook chao thee chan teun
[Hanya ada kamu saja setiap pagi hari yang aku bangun]

āļัāļ™āļ”ีāļ—ุāļāļ„ืāļ™ āđ€āļ˜āļ­āļĄāļēāļ™ั่āļ‡āđƒāļ™āđƒāļˆ
Fan dee thook khein ther ma nang nai jai
[Mimpi ibdah setiap malam, kamu duduk dalam hati]

Only only you āļ‰ัāļ™āļĢู้āđāļĨ้āļ§āļ§่āļē
Only only you chan roo laew wa
[Only only you aku sudah tahu]

āđ€āļ˜āļ­āļ„ืāļ­āļ„āļ™āļ—ี่āļŸ้āļēāļŠ่āļ‡āļĄāļē āđƒāļŠ่āđ„āļŦāļĄ
Ther kheu khon thee fa song ma chai mai
[Kamu adalah orang yang surga mengirim kah?]

āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­ āļŸัāļ‡āđ„āļ§้ Only only you
Rak ther fang wai Only only you
[Mencintaimu mendengar Only only you]

āļ—ุāļāļŦ้āļ­āļ‡āđƒāļˆāļ‰ัāļ™āļĄี Only only you
Thook hong jai chan mee Only only you
[Semua kamar jantung aku ada Only only you]

Only only you āđ€āļ˜āļ­āļĢู้āļŦāļĢืāļ­āđ€āļ›āļĨ่āļē
Only only you ther roo reu plao
[Only only you kamu tahu kah]

āļĄีāđāļ•่āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ—่āļēāļ™ั้āļ™ āļ—ุāļāđ€āļŠ้āļēāļ—ี่āļ‰ัāļ™āļ•ื่āļ™
Mee tae ther thao nan thook chao thee chan teun
[Hanya ada kamu saja setiap pagi hari yang aku bangun]

āļัāļ™āļ”ีāļ—ุāļāļ„ืāļ™ āđ€āļ˜āļ­āļĄāļēāļ™ั่āļ‡āđƒāļ™āđƒāļˆ
Fan dee thook khein ther ma nang nai jai
[Mimpi ibdah setiap malam, kamu duduk dalam hati]

Only only you āļ‰ัāļ™āļĢู้āđāļĨ้āļ§āļ§่āļē
Only only you chan roo laew wa
[Only only you aku sudah tahu]

āđ€āļ˜āļ­āļ„ืāļ­āļ„āļ™āļ—ี่āļŸ้āļēāļŠ่āļ‡āļĄāļē āđƒāļŠ่āđ„āļŦāļĄ
Ther kheu khon thee fa song ma chai mai
[Kamu adalah orang yang surga mengirim kah?]

āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­ āļŸัāļ‡āđ„āļ§้ Only only you
Rak ther fang wai Only only you
[Mencintaimu mendengar Only only you]

āļ—ุāļāļŦ้āļ­āļ‡āđƒāļˆāļ‰ัāļ™āļĄี
Thook hong jai chan mee
[Semua kamar jantung aku ada]

Only only you āđ€āļ˜āļ­āļĢู้āļŦāļĢืāļ­āđ€āļ›āļĨ่āļē
Only only you ther roo reu plao
[Only only you kamu tahu kah]

āļĄีāđāļ•่āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ—่āļēāļ™ั้āļ™ āļ—ุāļāđ€āļŠ้āļēāļ—ี่āļ‰ัāļ™āļ•ื่āļ™
Mee tae ther thao nan thook chao thee chan teun
[Hanya ada kamu saja setiap pagi hari yang aku bangun]

āļัāļ™āļ”ีāļ—ุāļāļ„ืāļ™ āđ€āļ˜āļ­āļĄāļēāļ™ั่āļ‡āđƒāļ™āđƒāļˆ
Fan dee thook khein ther ma nang nai jai
[Mimpi ibdah setiap malam, kamu duduk dalam hati]

Only only you āļ‰ัāļ™āļĢู้āđāļĨ้āļ§āļ§่āļē
Only only you chan roo laew wa
[Only only you aku sudah tahu]

āđ€āļ˜āļ­āļ„ืāļ­āļ„āļ™āļ—ี่āļŸ้āļēāļŠ่āļ‡āļĄāļē āđƒāļŠ่āđ„āļŦāļĄ
Ther kheu khon thee fa song ma chai mai
[Kamu adalah orang yang surga mengirim kah?]

āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­ āļŸัāļ‡āđ„āļ§้ Only only you
Rak ther fang wai Only only you
[Mencintaimu mendengar Only only you]

āļ—ุāļāļŦ้āļ­āļ‡āđƒāļˆāļ‰ัāļ™āļĄี Only only you
Thook hong jai chan mee Only only you
[Semua kamar jantung aku ada Only only you]

-----------------------
Temat yang dipakai shooting di Bangkok

- Toko duc de praslin belgium RSU tower 0.00-0.20
- Asok-Sukhumvit Intersection (depan mal terminal 21) : End scene

🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭


3. Haai jai khao kor yang ror haai jaai ork kor yang jam 
[āļŦāļēāļĒāđƒāļˆāđ€āļ‚้āļēāļ็āļĒัāļ‡āļĢāļ­ āļŦāļēāļĒāđƒāļˆāļ­āļ­āļāļ็āļĒัāļ‡āļˆāļģ=Menarik nafas madoh menuggu, mengeluarkan maih ingat]

āļžāļšāđ€āļˆāļ­āļัāļšāļĢāļ­āļĒāļĒิ้āļĄāđƒāļ„āļĢ āđ„āļĄ่āļĢู้āļŠึāļāđāļšāļšāļĒิ้āļĄāđ€āļ˜āļ­
Phob jer kab roi yim khrai mai roo seuk baeb yim ther
[Bertemu dengan tersenyum siapa, tidak merasa seperti tersenyummu]

āļžāļ­āđ„āļĄ่āļžāļšāđ„āļĄ่āđ€āļˆāļ­ āļ–ึāļ‡āļĢู้āļ•ัāļ§āļ§่āļēāļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āđƒāļŠ่āđ„āļŦāļĄ
Phor mai phob mai jer theung roo tua wa rak ther chai mai
[Bila tidak bertemu, jadi tahu mencintaimu kah]

āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āļ”ีāđ† āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­ āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļˆāļ°āļˆāļēāļāđ„āļ›āđ„āļŦāļ™
Reung raao dee dee khong ther mai khoei ja jaak pai nai
[Cerita yang baik dari kamu belum pernah meninggalkan]

āļ็āđ„āļĄ่āļĢู้āļ—āļģāđ„āļĄāļĄāļ­āļ‡āđ€āļŦ็āļ™āđ€āļ˜āļ­āđƒāļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ—ุāļāļ§ัāļ™
Ko mai roo tham mai mong hen ther nai hua jai thook wan
[Terapi tidak tahu kenapa melihat kamu dalam hati setiap hari]

āđ„āļĄ่āļ§่āļēāļžāļĒāļēāļĒāļēāļĄāđāļ„่āđ„āļŦāļ™āļĄัāļ™āļ็āđ„āļĄ่āļĨืāļĄ
Mai wa pha ya yaam khae nai ko mai leum
[Walaupun berusaha banget tetapi tidak bisa lupa]

āļ—ุāļāļ§ิāļ™āļēāļ—ีāļ—ี่āļ•ื่āļ™āļ āļēāļžāđ€āļ˜āļ­āļ§āļ™āđ€āļ§ีāļĒāļ™āđƒāļ™āđƒāļˆ
Thoom winathee thee teun phaab ther won wian nai jai
[Setiap detik yang bangun gambar kamu masih di dalam hati]

āđāļĄ้āđāļ•่āļ•āļ­āļ™āļ—ี่āļŦāļĨัāļšāđƒāļ™āļัāļ™āļ็āļĒัāļ‡āđ€āļ›็āļ™āđ€āļ˜āļ­
Mar tae torn thee lab nai fan kor yang pen ther
[Walau saat tiduran dalam mimpi masih adalah kamu]

āļŦāļēāļĒāđƒāļˆāđ€āļ‚้āļēāļ็āļĒัāļ‡āļĢāļ­ āļŦāļēāļĒāđƒāļˆāļ­āļ­āļāļ็āļĒัāļ‡āļˆāļģ
Haai jai khao ko yang ror haai jai ork ko yang jam
[Menarik nafas madoh menuggu, mengeluarkan maih ingat]

āđ€āļŠีāļĒāļ‡āđ€āļ˜āļ­āļ—ี่āļšāļ­āļāļĢัāļāļัāļ™āļ—ุāļāļ„āļģ āļ”ัāļ‡āļŠัāļ”āđ€āļˆāļ™āļ­āļĒู่āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļ„āļĒ
Siang ther thee bork rak thook kham dang Chad jen yoo meun khoei]

āļ–āļēāļĄāļ•ัāļ§āđ€āļ­āļ‡āļĨืāļĄāđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ•āļ­āļšāļ§่āļēāđ„āļĄ่āđ„āļ”้āđ€āļĨāļĒ
Thaam leum tua eng dai mai huajai torb wa mai dai loei
[Tanya aku sendiri bisakah lupa, hati jawab tidak bisa]

āđ„āļĄ่āļĢู้āđ€āļ˜āļ­āļ­āļĒู่āļ—ี่āđ„āļŦāļ™ āļĢู้āđ„āļŦāļĄāļĄีāđƒāļ„āļĢāļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āļ—ุāļāļĨāļĄāļŦāļēāļĒāđƒāļˆ
Mai roo ther yoo thee nai roo mai mee khrai khid theung thook lom haai jai
[Tidak tahu kamu dimana, tahukah ada siapa rindu dengan setiap nafas]

āļŦāļĨāļēāļĒāļ—ีāļ­āļĒāļēāļāļĨāļ­āļ‡āļ„āļšāđƒāļ„āļĢ āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđƒāļˆāļĄัāļ™āđ„āļĄ่āđ€āļŠื่āļ­āļŸัāļ‡
Laai thee yaak long khob khrai meun jai man mai cheu fang
[Sering kali mau coba ada pacar baru, tetapi hati tidak mematuhi]

āļĒัāļ‡āļĨึāļāļ‹ึ้āļ‡āđ€āļžีāļĒāļ‡āđ€āļ˜āļ­ āļĒัāļ‡āđ„āļĄ่āļĒāļ­āļĄāļˆāļ°āļŠāļ™āđƒāļ„āļĢāļ—ั้āļ‡āļ™ั้āļ™
Yang leuk seung phiang ther yang mai yorm ja son khrai thang nan
[Masih banyak hubungan dengan kamu saja, belum tertarik siapa]

āļĒิ่āļ‡āļ™āļēāļ™āļ็āļĒิ่āļ‡āļĢู้āļ”ี āđ„āļĄ่āļĄีāļ§ัāļ™āļ—ี่āđƒāļˆāļ‰ัāļ™āļˆāļ°āļŦāļĒุāļ”āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āđ€āļĨāļĒ
Ying naan ko ying roo seuk dee mai mee dan thee jai chan ja yood rak ther
[Lama juga merasa baik, tidak ada hari yang hatiku berhenti mencintaimu]

āļŦāļĒุāļ”āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­ āļ„āļ‡āļ•้āļ­āļ‡āļŦāļĒุāļ”āļŦāļēāļĒāđƒāļˆ
Yood raak ther khong tong yood haai jai
[Berhenti mencintaimu mungkin harus berhenti bernafas]

āđ„āļĄ่āļ§่āļēāļžāļĒāļēāļĒāļēāļĄāđāļ„่āđ„āļŦāļ™āļĄัāļ™āļ็āđ„āļĄ่āļĨืāļĄ
Mai wa pha ya yaam khae nai ko mai leum
[Walaupun berusaha banget tetapi tidak bisa lupa]

āļ—ุāļāļ§ิāļ™āļēāļ—ีāļ—ี่āļ•ื่āļ™āļ āļēāļžāđ€āļ˜āļ­āļ§āļ™āđ€āļ§ีāļĒāļ™āđƒāļ™āđƒāļˆ
Thoom winathee thee teun phaab ther won wian nai jai
[Setiap detik yang bangun gambar kamu masih di dalam hati]

āđāļĄ้āđāļ•่āļ•āļ­āļ™āļ—ี่āļŦāļĨัāļšāđƒāļ™āļัāļ™āļ็āļĒัāļ‡āđ€āļ›็āļ™āđ€āļ˜āļ­
Mar tae torn thee lab nai fan kor yang pen ther
[Walau saat tiduran dalam mimpi masih adalah kamu]

āļŦāļēāļĒāđƒāļˆāđ€āļ‚้āļēāļ็āļĒัāļ‡āļĢāļ­ āļŦāļēāļĒāđƒāļˆāļ­āļ­āļāļ็āļĒัāļ‡āļˆāļģ
Haai jai khao ko yang ror haai jai ork ko yang jam
[Menarik nafas madoh menuggu, mengeluarkan maih ingat]

āđ€āļŠีāļĒāļ‡āđ€āļ˜āļ­āļ—ี่āļšāļ­āļāļĢัāļāļัāļ™āļ—ุāļāļ„āļģ āļ”ัāļ‡āļŠัāļ”āđ€āļˆāļ™āļ­āļĒู่āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļ„āļĒ
Siang ther thee bork rak thook kham dang Chad jen yoo meun khoei]

āļ–āļēāļĄāļ•ัāļ§āđ€āļ­āļ‡āļĨืāļĄāđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ•āļ­āļšāļ§่āļēāđ„āļĄ่āđ„āļ”้āđ€āļĨāļĒ
Thaam leum tua eng dai mai huajai torb wa mai dai loei
[Tanya aku sendiri bisakah lupa, hati jawab tidak bisa]

-----------------------
Temat yang dipakai shooting di Bangkok

- Toko kue little spoon : 4.00-4.05
- Toko duc de praslin belgium Mungkin RSU tower 
- Toko kue lan cake : 1.33
- Rumah sakit Serirak

🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭

4. Chewww 
(āļŠู่āļ§์=kata ini untuk tolong diam)


āļ­āļĒāļēāļāđāļ•āļ°āļĄืāļ­āđāļ„่āļ„่āļ­āļĒāđ† āļ‰ัāļ™āđāļĨāļ°āđ€āļ˜āļ­āļĒัāļ‡āļ„āļ­āļĒāļŦ้āļēāļĄāđƒāļˆ
Yaak tae meu khae khoi khoi chan lae ther yang khoi haam jai
[Mau meraba tanganmu sedikit, aku dan kami masih menahan diri]

āļŠāļšāļ•āļēāđ„āļĄ่āļžูāļ”āļ­āļ°āđ„āļĢ āđāļ•่āļŠัāļĄāļœัāļŠāļ–ึāļ‡āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ—ี่āļĄี
Sob ta mai phood arai tae samphat haujai thee mer
[Melihat mata tidak berkata, tapi merasa di hati yang punya]

āđ„āļĄ่āļ­āļēāļˆāđ€āļ›ิāļ”āđ€āļœāļĒāļĄัāļ™āđ„āļ› āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļĢāļēāļ•่āļēāļ‡āļˆāļ°āļ”ูāđ„āļĄ่āļ”ี
Mai ard perd phoei man pai phro rao taang ja doo mai dee
[Tidak bisa mengungkapkan karena kita mau terlihat tidak baik]

āđ€āļŦāļ•ุāļœāļĨāļ‚āļ­āļ‡āļ§ัāļ™āļ™ี้ āļĒัāļ‡āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđƒāļˆāđƒāļŦ้āđ€āļĢāļē āļĢัāļāļัāļ™
Het phon khong rao wan nee yang mai pen jai hai rao rak kan
[Alasan hari ini belum siap kita mencintai bersama]

āļ–้āļēāđ€āļŠีāļĒāļ‡āđƒāļˆāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļē āļ”ัāļ‡āđ„āļ›āđ€āļ‚้āļēāļŦู..āļ‚āļ­āļ‡āđƒāļ„āļĢ
Tha siang jai khong rao dang pai khao hoo khong khrai
[Kalau suara hati kita kepada telinga siapa]

āļ„āļ‡āđ„āļĄ่āļĄีāļ„āļ™āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ āđ€āļĢāļēāļ•่āļēāļ‡āļ็āļĢู้...
Khong mai mer khon khao jai rao taanh ko roo
[Mungkin tidak ada orang mengerti, kita sudah tau]

āļŠู่āļ§āļ§์... āļ­āļĒ่āļēāļšāļ­āļāđƒāļŦ้āđƒāļ„āļĢāđ€āļ„้āļēāļĢู้āļ™āļ°
Cheww yaa bork hai khrai khao toona
[Cheww jangan kasih tahu siapa]

āļŠู่āļ§āļ§์...āļ§่āļēāđ€āļĢāļēāļĢู้āļŠึāļāļัāļ™āļĒัāļ‡āđ„āļ‡
Cheww wa rao roo seuk kan yang ngai
[Cheww bahwa kita merasa bersama bagaimana]

āļŠู่āļ§āļ§์... āđ€āļ‡ีāļĒāļšāđ„āļ§้ āđ€āļ‡ีāļĒāļšāđ„āļ§้āđƒāļ™āđƒāļˆ āđƒāļŦ้āļĢู้āļัāļ™āđāļ„่āđ€āļĢāļē
Cheww ngiab wai ngiab wai nai jai haroo kan khae song khon
[Cheww diam diam dalam hati untuk kita tahu saja]

āļŠู่āļ§āļ§์... āļ­āļĒ่āļēāļ—āļģāđƒāļŦ้āđƒāļ„āļĢāļŠāļ‡āļŠัāļĒāļ™āļ°
Cheww yaa tham hao khrai song sai na
[Cheww jangan melakukan siapa tersangka]

āļŠู่āļ§āļ§์... āļš่āļĄāļ„āļģāļ§่āļēāļĢัāļāđ„āļ›āđ€āļšāļēāđ†
Cheww bom kham wa rak pai bao bak
[Cheww membuat kata cinta kecil kecil]

āļŠู่āļ§āļ§์... āđ€āļĄื่āļ­āļ–ึāļ‡āđ€āļ§āļĨāļēāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļē āļ„āļ‡āđ„āļ”้āđ€āļœāļĒ āļ—ั้āļ‡āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Cheww meu theung wela khong rao khong dai phoei thang huajai
[Cheww bisa sampai waktu yang siap kta mungkin bisa mengungkapkan semua hati]

āļŦāļēāļāļ§่āļēāļŸ้āļēāđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāļ„ู่āļัāļ™ āļ„āļ‡āļĄีāļ§ัāļ™āđ„āļ”้āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļ‚้āļēāļ‡āļāļēāļĒ
Haak wa fa hai rao khoo kan khong mee wan dai khiang khang kaai
[Kalau surga Kasih kita bersama mungkin ada hari yang dekat bersama]

āđāļ•่āļĒัāļ‡āđ„āļĄ่āđƒāļŠ่āļ§ัāļ™āļ™ี้.. āļ•่āļ­āđƒāļŦ้āļĄีāđƒāļˆāđāļ„่āđ„āļŦāļ™..
Tae yang mai chaj wan nee tor hai mee jai khae nai
[Tetapi belum hari ini walupun kita ada hati bersama]

āđ€āļ็āļšāđ„āļ§้āļ‹ึ้āļ‡āđ€āļžีāļĒāļ‡āļŠāļ­āļ‡āļ„āļ™
Keb wai seung phiang song khon
[Menyimpan untuk menghargai hanya dua orang]

āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āļāļēāļĢāđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāđ€āļ›็āļ™ āļĢัāļāļ—ี่āđƒāļŠ่āđƒāļ™āļ§ัāļ™āļ—ี่āļœิāļ”
Mai tongkan hai rao pen rak thee chai mai wan thee phid
[Tidak mau kita adalah cinta yang benar pada hari yang salah]

āļˆāļ°āļ–ูāļāļāļ§่āļēāļ–้āļēāđ€āļĢāļēāļ›ิāļ” āļ›ิāļ”āđ€āļ›็āļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļĨัāļšāļ–ึāļ‡āļ§ัāļ™āļ—ี่āļžāļĢ้āļ­āļĄ
Ja thook kwa tha rao perd pid pen khwam lab theung wan thee phrom
[Lebih baik kalau kita menyimpan meyimpan sama rahasia sampai hari yang kita siap]

āļ•āļ­āļ™āļ™ั้āļ™āđƒāļ„āļĢāđ€āļ„้āļēāļˆāļ°āļĄāļē āļ§่āļēāđ€āļĢāļēāļ­ีāļāļ็āļ„āļ‡āļ•้āļ­āļ‡āļĒāļ­āļĄ
Torn nan khrai khao ja maa waa rao eek khong tong yorm
[Waktu itu siapa menyalahkan kita harus setuju]

āļ•āļ­āļ™āļ™ี้āļĒัāļ‡āđ„āļĄ่āļžāļĢ้āļ­āļĄ āļ•้āļ­āļ‡āļ‚่āļĄāļ­āļēāļĢāļĄāļ“์āđƒāļŦ้āļĨึāļ āļ‚้āļēāļ‡āđƒāļ™
Torn nee yang mai phrom tong khom arom hai reuk khang nai
[Sekarang belum siap harus wajib emosi ke dalam]

āļ–้āļēāđ€āļŠีāļĒāļ‡āđƒāļˆāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļē āļ”ัāļ‡āđ„āļ›āđ€āļ‚้āļēāļŦู..āļ‚āļ­āļ‡āđƒāļ„āļĢ
Tha siang jai khong rao dang pai khao hoo khong khrai
[Kalau suara hati kita kepada telinga siapa]

āļ„āļ‡āđ„āļĄ่āļĄีāļ„āļ™āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ āđ€āļĢāļēāļ•่āļēāļ‡āļ็āļĢู้...
Khong mai mer khon khao jai rao taanh ko roo
[Mungkin tidak ada orang mengerti, kita sudah tau]

āļŠู่āļ§āļ§์... āļ­āļĒ่āļēāļšāļ­āļāđƒāļŦ้āđƒāļ„āļĢāđ€āļ„้āļēāļĢู้āļ™āļ°
Cheww yaa bork hai khrai khao toona
[Cheww jangan kasih tahu siapa]

āļŠู่āļ§āļ§์...āļ§่āļēāđ€āļĢāļēāļĢู้āļŠึāļāļัāļ™āļĒัāļ‡āđ„āļ‡
Cheww wa rao roo seuk kan yang ngai
[Cheww bahwa kita merasa bersama bagaimana]

āļŠู่āļ§āļ§์... āđ€āļ‡ีāļĒāļšāđ„āļ§้ āđ€āļ‡ีāļĒāļšāđ„āļ§้āđƒāļ™āđƒāļˆ āđƒāļŦ้āļĢู้āļัāļ™āđāļ„่āđ€āļĢāļē
Cheww ngiab wai ngiab wai nai jai haroo kan khae song khon
[Cheww diam diam dalam hati untuk kita tahu saja]

āļŠู่āļ§āļ§์... āļ­āļĒ่āļēāļ—āļģāđƒāļŦ้āđƒāļ„āļĢāļŠāļ‡āļŠัāļĒāļ™āļ°
Cheww yaa tham hao khrai song sai na
[Cheww jangan melakukan siapa tersangka]

āļŠู่āļ§āļ§์... āļš่āļĄāļ„āļģāļ§่āļēāļĢัāļāđ„āļ›āđ€āļšāļēāđ†
Cheww bom kham wa rak pai bao bak
[Cheww membuat kata cinta kecil kecil]

āļŠู่āļ§āļ§์... āđ€āļĄื่āļ­āļ–ึāļ‡āđ€āļ§āļĨāļēāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļē āļ„āļ‡āđ„āļ”้āđ€āļœāļĒ āļ—ั้āļ‡āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Cheww meu theung wela khong rao khong dai phoei thang huajai
[Cheww bisa sampai waktu yang siap kta mungkin bisa mengungkapkan semua hati]

āļŦāļēāļāļ§่āļēāļŸ้āļēāđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāļ„ู่āļัāļ™ āļ„āļ‡āļĄีāļ§ัāļ™āđ„āļ”้āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļ‚้āļēāļ‡āļāļēāļĒ
Haak wa fa hai rao khoo kan khong mee wan dai khiang khang kaai
[Kalau surga Kasih kita bersama mungkin ada hari yang dekat bersama]

āđāļ•่āļĒัāļ‡āđ„āļĄ่āđƒāļŠ่āļ§ัāļ™āļ™ี้.. āļ•่āļ­āđƒāļŦ้āļĄีāđƒāļˆāđāļ„่āđ„āļŦāļ™..
Tae yang mai chaj wan nee tor hai mee jai khae nai
[Tetapi belum hari ini walupun kita ada hati bersama]

āđ€āļ็āļšāđ„āļ§้āļ‹ึ้āļ‡āđ€āļžีāļĒāļ‡āļŠāļ­āļ‡āļ„āļ™
Keb wai seung phiang song khon
[Menyimpan untuk menghargai hanya dua orang]

āļŠู่āļ§āļ§์... āļ­āļĒ่āļēāļšāļ­āļāđƒāļŦ้āđƒāļ„āļĢāđ€āļ„้āļēāļĢู้āļ™āļ°
Cheww yaa bork hai khrai khao toona
[Cheww jangan kasih tahu siapa]

āļŠู่āļ§āļ§์...āļ§่āļēāđ€āļĢāļēāļĢู้āļŠึāļāļัāļ™āļĒัāļ‡āđ„āļ‡
Cheww wa rao roo seuk kan yang ngai
[Cheww bahwa kita merasa bersama bagaimana]

āļŠู่āļ§āļ§์... āđ€āļ‡ีāļĒāļšāđ„āļ§้ āđ€āļ‡ีāļĒāļšāđ„āļ§้āđƒāļ™āđƒāļˆ āđƒāļŦ้āļĢู้āļัāļ™āđāļ„่āđ€āļĢāļē
Cheww ngiab wai ngiab wai nai jai haroo kan khae song khon
[Cheww diam diam dalam hati untuk kita tahu saja]

āļŠู่āļ§āļ§์... āļ­āļĒ่āļēāļ—āļģāđƒāļŦ้āđƒāļ„āļĢāļŠāļ‡āļŠัāļĒāļ™āļ°
Cheww yaa tham hao khrai song sai na
[Cheww jangan melakukan siapa tersangka]

āļŠู่āļ§āļ§์... āļš่āļĄāļ„āļģāļ§่āļēāļĢัāļāđ„āļ›āđ€āļšāļēāđ†
Cheww bom kham wa rak pai bao bak
[Cheww membuat kata cinta kecil kecil]

āļŠู่āļ§āļ§์... āđ€āļĄื่āļ­āļ–ึāļ‡āđ€āļ§āļĨāļēāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļē āļ„āļ‡āđ„āļ”้āđ€āļœāļĒ āļ—ั้āļ‡āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Cheww meu theung wela khong rao khong dai phoei thang huajai
[Cheww bisa sampai waktu yang siap kta mungkin bisa mengungkapkan semua hati]

āļŦāļēāļāļ§่āļēāļŸ้āļēāđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāļ„ู่āļัāļ™ āļ„āļ‡āļĄีāļ§ัāļ™āđ„āļ”้āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļ‚้āļēāļ‡āļāļēāļĒ
Haak wa fa hai rao khoo kan khong mee wan dai khiang khang kaai
[Kalau surga Kasih kita bersama mungkin ada hari yang dekat bersama]

āđāļ•่āļĒัāļ‡āđ„āļĄ่āđƒāļŠ่āļ§ัāļ™āļ™ี้.. āļ•่āļ­āđƒāļŦ้āļĄีāđƒāļˆāđāļ„่āđ„āļŦāļ™..
Tae yang mai chaj wan nee tor hai mee jai khae nai
[Tetapi belum hari ini walupun kita ada hati bersama]

āđ€āļ็āļšāđ„āļ§้āļ‹ึ้āļ‡āđ€āļžีāļĒāļ‡āļŠāļ­āļ‡āļ„āļ™
Keb wai seung phiang song khon
[Menyimpan untuk menghargai hanya dua orang]

🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭

5. Pheun bao bao 
[āđ€āļžื่āļ­āļ™āđ€āļšāļēāđ† = Teman kecil kecil]

āļāļĨั้āļ™āđƒāļˆāļŸัāļ‡āļ—ุāļāļ—ี āļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āđ€āļĢีāļĒāļāļ‰ัāļ™āđ€āļžื่āļ­āļ™āļĢัāļ
Klan jai fang thook thee thee ther riak chan pheun rak
[Enggan setiap kali yang mendengar kamu panggil aku bahwa "teman cinta"]

āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļĒ้āļģāļ§่āļēāđ€āļ˜āļ­āļĢู้āļˆัāļ āđāļ•่āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļˆāļ°āļĢู้āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Meun yam wa ther roo jak tae mai khoei roo haujai
[Sebagai tegangan kamu tahu tetapi tidak tahu hati]

āļāļĨั้āļ™āļ™้āļģāļ•āļēāļ—ุāļāļ§ัāļ™ āļ—ี่āļŠāļšāļ•āļē..āļ„ู่āļ™ั้āļ™āđƒāļāļĨ้āđ†
Klan nam ta thook wan thee sob ta khoo nan klai klai
[Berhenti air mata setiap hari yang melihat mata itu yang dekat]

āđ„āļĄ่āļĢู้āļŠึāļāļ•ัāļ§āļŦāļĢืāļ­āđ„āļ‡ āļ§่āļēāļĄีāđƒāļ„āļĢāļšāļēāļ‡āļ„āļ™āđ„āļŦāļ§āļŦāļ§ั่āļ™
Mai roo seuk tua rei ngai wa mee lhrai bang khon wai wan
[Tidak merasa kah bahwa ada siapa plin-plan]

āđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āļ„āļģāļ§่āļēāđ€āļžื่āļ­āļ™āļĢัāļāđƒāļŦ้āđ€āļ›็āļ™āļ—ี่āļĢัāļ āļĄัāļ™āļ„āļ‡āļĒāļēāļāđ€āļิāļ™āđ„āļ›āđƒāļŠ่āđ„āļŦāļĄ...
Plian kham wa pheun rak hai pen thee rak man khonh yaak kern pai chai mak
[Ganti kata teman cinta menjadi sayang itu terlalu susah kah?]

āļ‡ั้āļ™āđ€āļ˜āļ­āļŠ่āļ§āļĒāļ—āļģāļ­āļ°āđ„āļĢāļ‡่āļēāļĒāđ† āļ„ิāļ”āļ§่āļēāđ€āļ˜āļ­āļ„āļ‡āļˆāļ°āļžāļ­āļ—āļģāđƒāļŦ้āđ„āļ”้āļ™āļ°...
Ngan ther chuak tham arai ngai ngak khid wa ther khong ja phor tham hai dai na
[Jadi kami tolong membuat lebih mudah, pikir kamu bisa]

āļžูāļ”āļ„āļģāļ§่āļēāđ€āļžื่āļ­āļ™āđ€āļšāļēāđ†āđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ āļžูāļ”āļ„āļģāļ§่āļēāļĢัāļāļ”ัāļ‡āļ­ีāļāļ™ิāļ”āļ™ึāļ‡
Phood kham wa pheun bao bao fai mak phood kh wa rak dang eek nid neung
[Berkata teman lebih kecil kah, berkata cinta lebih besar sedikit]

āđƒāļŦ้āđ€āļžื่āļ­āļ™āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āđ„āļ”้āđāļ­āļšāļ‹ึ้āļ‡..āļ‚้āļēāļ‡āđ€āļ”ีāļĒāļ§āļ็āļĒัāļ‡āļ”ี
Hak pheun rak ther daj aeb seung khang diao ko yang dee
[Untuk teman cintamu bisa sembunyi mendalam setidaknya baik]

āđ€āļˆ็āļšāļ­āļĒู่āļ‚้āļēāļ‡āđ†āļĄāļēāļ™āļēāļ™āļĢู้āđ„āļŦāļĄ āļ™้āļ­āļĒāđƒāļˆāļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āđ€āļŦ็āļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆāļŠัāļāļ—ี...
Jeb yoo khang khang ma naan roo mak noi jai thee ther mai hen huajai sak thee
[Sakit dekat kami sudah lama tahukah, marah yangbkamu belum melihat hati]

āļ­āļĒ่āļēāđāļāļĨ้āļ‡āđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļˆ็āļšāļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ี้āļ­ีāļāđ€āļĨāļĒ...
Yaa klaemh hai chan tong jeb yaang nee eek loei
[Jangan menganiaya aku sampai sakit seperti ini]

āļ–้āļēāđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļŠāļ™āđƒāļˆ āļ‰ัāļ™āļ็āđ„āļĄ่āļ‚āļ­āđƒāļŦ้āļŠāļ™
Thaa mai yaak son jai chan ko mai kho hai son
[Kalau tidak tertarik, aku juga tidak tolong tertarik]

āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļˆāļĢิāļ‡āļĒัāļ‡āđ„āļ‡āļ็āļ—āļ™ āđ€āļžีāļĒāļ‡āđƒāļ™āļัāļ™āļĒัāļ‡āđ„āļ”้āļุāļĄāļĄืāļ­
Reung jing yang ngai ko thon phiang nai fan yang dai kum meu
[Sebenarnya masih menahan, hanya dalam mim cuma memegang tangan]

āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļĄ่āļĄีāļŦัāļ§āđƒāļˆ āļˆāļ°āđ„āļ›āļ§่āļēāļ­āļ°āđ„āļĢāđ„āļ”้āļŦāļĢืāļ­
Meu ther mai mee huajai ja pao wa araindai reu
[Ketika kamu tidak ada hati, tidak bisa menyalahkan]

āļ‚āļ­āđāļ„่āđ€āļ˜āļ­āļĄีāļ™้āļģāđƒāļˆ āļŠ่āļ§āļĒāđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āļĄีāļĢāļ­āļĒāļĒิ้āļĄāļš้āļēāļ‡
Kho khae ther mee nam jai chuai hai chan mee roi yim baang
[Tolong hanya kamu kebaikan, tolong aku tersenyum]

āđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āļ„āļģāļ§่āļēāđ€āļžื่āļ­āļ™āļĢัāļāđƒāļŦ้āđ€āļ›็āļ™āļ—ี่āļĢัāļ āļĄัāļ™āļ„āļ‡āļĒāļēāļāđ€āļิāļ™āđ„āļ›āđƒāļŠ่āđ„āļŦāļĄ...
Plian kham wa pheun rak hai pen thee rak man khonh yaak kern pai chai mak
[Ganti kata teman cinta menjadi sayang itu terlalu susah kah?]

āļ‡ั้āļ™āđ€āļ˜āļ­āļŠ่āļ§āļĒāļ—āļģāļ­āļ°āđ„āļĢāļ‡่āļēāļĒāđ† āļ„ิāļ”āļ§่āļēāđ€āļ˜āļ­āļ„āļ‡āļˆāļ°āļžāļ­āļ—āļģāđƒāļŦ้āđ„āļ”้āļ™āļ°...
Ngan ther chuak tham arai ngai ngak khid wa ther khong ja phor tham hai dai na
[Jadi kami tolong membuat lebih mudah, pikir kamu bisa]
āļžูāļ”āļ„āļģāļ§่āļēāđ€āļžื่āļ­āļ™āđ€āļšāļēāđ†āđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ āļžูāļ”āļ„āļģāļ§่āļēāļĢัāļāļ”ัāļ‡āļ­ีāļāļ™ิāļ”āļ™ึāļ‡
Phood kham wa pheun bao bao fai mak phood kh wa rak dang eek nid neung
[Berkata teman lebih kecil kah, berkata cinta lebih besar sedikit]

āđƒāļŦ้āđ€āļžื่āļ­āļ™āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āđ„āļ”้āđāļ­āļšāļ‹ึ้āļ‡..āļ‚้āļēāļ‡āđ€āļ”ีāļĒāļ§āļ็āļĒัāļ‡āļ”ี
Hak pheun rak ther daj aeb seung khang diao ko yang dee
[Untuk teman cintamu bisa sembunyi mendalam setidaknya baik]

āđ€āļˆ็āļšāļ­āļĒู่āļ‚้āļēāļ‡āđ†āļĄāļēāļ™āļēāļ™āļĢู้āđ„āļŦāļĄ āļ™้āļ­āļĒāđƒāļˆāļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āđ€āļŦ็āļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆāļŠัāļāļ—ี...
Jeb yoo khang khang ma naan roo mak noi jai thee ther mai hen huajai sak thee
[Sakit dekat kami sudah lama tahukah, marah yangbkamu belum melihat hati]

āļ­āļĒ่āļēāđāļāļĨ้āļ‡āđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļˆ็āļšāļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ี้āļ­ีāļāđ€āļĨāļĒ...
Yaa klaemh hai chan tong jeb yaang nee eek loei
[Jangan menganiaya aku sampai sakit seperti ini]

āļžูāļ”āļ„āļģāļ§่āļēāđ€āļžื่āļ­āļ™āđ€āļšāļēāđ†āđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ āļžูāļ”āļ„āļģāļ§่āļēāļĢัāļāļ”ัāļ‡āļ­ีāļāļ™ิāļ”āļ™ึāļ‡
Phood kham wa pheun bao bao fai mak phood kh wa rak dang eek nid neung
[Berkata teman lebih kecil kah, berkata cinta lebih besar sedikit]

āđƒāļŦ้āđ€āļžื่āļ­āļ™āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āđ„āļ”้āđāļ­āļšāļ‹ึ้āļ‡..āļ‚้āļēāļ‡āđ€āļ”ีāļĒāļ§āļ็āļĒัāļ‡āļ”ี
Hak pheun rak ther daj aeb seung khang diao ko yang dee
[Untuk teman cintamu bisa sembunyi mendalam setidaknya baik]

āđ€āļˆ็āļšāļ­āļĒู่āļ‚้āļēāļ‡āđ†āļĄāļēāļ™āļēāļ™āļĢู้āđ„āļŦāļĄ āļ™้āļ­āļĒāđƒāļˆāļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āđ€āļŦ็āļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆāļŠัāļāļ—ี...
Jeb yoo khang khang ma naan roo mak noi jai thee ther mai hen huajai sak thee
[Sakit dekat kami sudah lama tahukah, marah yangbkamu belum melihat hati]

āļ­āļĒ่āļēāđāļāļĨ้āļ‡āđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļˆ็āļšāļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ี้āļ­ีāļāđ€āļĨāļĒ...
Yaa klaemh hai chan tong jeb yaang nee eek loei
[Jangan menganiaya aku sampai sakit seperti ini]

āļ™ี่āļ„ืāļ­āļ„āļģāļ‚āļ­āļĢ้āļ­āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļžื่āļ­āļ™āļ„āļ™āļ™ี้... āļ—ี่āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­...
Nee kheu kham kho rong khong pheun khon nee thee rak ther
[Ini tolong dati teman ini yang mencintamu]

🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭


6. Cheuk phook rong thaao 
[āđ€āļŠืāļ­āļāļœูāļāļĢāļ­āļ‡āđ€āļ—้āļē =tali sepatu]

āļ็āđ€āļŠ้āļēāļ§ัāļ™āļ™ี้āļ™ั่āļ‡āļœูāļāđ€āļŠืāļ­āļāļĢāļ­āļ‡āđ€āļ—้āļē
Ko chaao wan nee nanu phook cheuk rorng thaao
[Karena pagi ini aku duduk lan mengikat tali sepatu]

āļ—āļģāđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļĢāļ°āļŦāļ§่āļēāļ‡āđ€āļĢāļē
Tham hai chan khid theung reing rawang rao
[Jadi aku rindu cerita kita]

āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āļ§ัāļ™āļ—ี่āļœ่āļēāļ™ āļ‚āļ­āļ‡āļ‰ัāļ™āđāļĨāļ°āđ€āļ˜āļ­
Khid theung wan thee phan khong chan lae ther
[Rindu hari yang lalu aku dan kamu]

āļŠāļĄāļĄāļ•ิāđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āđ€āļ›็āļ™āļ›āļĨāļēāļĒāđ€āļŠืāļ­āļāļ”้āļēāļ™āļ™ึāļ‡
Sommut hai chan pen plai cheuk daan neung
[Jika aku adalah sepunjak tali]

āđāļĨ้āļ§āļ็āđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ›็āļ™āļ›āļĨāļēāļĒāļ­ีāļāļ”้āļēāļ™āļ™ึāļ‡
Laew ko hai ther pen plai eek daan neung
[Dan kamu adalah punjak tali yang di seberang]

āđāļĨāļ°āđ€āļĄื่āļ­āđ€āļĢิ่āļĄāļ•้āļ™āļœูāļ āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļĢิ่āļĄāļ„āļšāļัāļ™
Lae meu rerm ton phook meun rerm khob kan
[Dan mulai mengikat sebagai mulai pacar bersama]

āđ€āļ˜āļ­āļĄāļēāļ—āļēāļ‡āļ‹้āļēāļĒ āļ‰ัāļ™āđ„āļ›āļ‚āļ§āļē
Ther maa thaang saai chan pai thaang khwa
[Kamu pergi ke kiri, aku pergi ke kaban]

āļ§āļ™āđ„āļ›āļ§āļāļĄāļē āđāļĨ้āļ§āļ็āđ€āļˆāļ­
Won pai wok maa laew ko jer kan
[Berolak akhirnya berjumpa]

āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāđ€āļิāļ”āđ€āļĄื่āļ­āļŠāļ­āļ‡āļ„āļ™ āļžāļĢ้āļ­āļĄāļ—ี่āļˆāļ°āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ
Khwam rak kerd meu song khon phrom thee ja khao jai
[Cinta mulai bila dua orang siap mengerti]

āļ­āļēāļˆāļĒิ้āļĄāļ­āļēāļˆāļ•้āļ­āļ‡āļĢ้āļ­āļ‡āđ„āļŦ้ āļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒāđ€āļĢāļēāļ็āļĢัāļ āļĢัāļāļัāļ™
Ard yiim ard tong rong haai sud thasi rao ko rak rak kan
[Mungkin senyum mungkin menangis, terakhirnya kita cinta cinta bersama]

āļ§ัāļ™āļ™ี้āļžāļĢุ่āļ‡āļ™ี้āļˆāļ°āļĄีāđ€āļ˜āļ­āļัāļšāļ‰ัāļ™
Wan nee phrung nee ja mee ther kab chan
[Hari ini besok ada kamu dan aku]

āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļŠืāļ­āļāļĢāļ­āļ‡āđ€āļ—้āļēāļ—ี่āļŦāļĨุāļ”āļ­āļ­āļāļˆāļēāļāļัāļ™
Meun cheuk phook rong thaao thee luk ork jaak kan
[Sebagai tali sepatu yang pisah]

āļ็āļĄัāļ”āļĄัāļ™āđ„āļ”้āđƒāļŦāļĄ่ āļŠāļšāļēāļĒāļŠāļšāļēāļĒ
Ko mad man daai mai sabaai sabaai
[Tetapi bisa mengikat baru mudah mudah]

āđ€āļ˜āļ­āļĄāļēāļ—āļēāļ‡āļ‹้āļēāļĒ āļ‰ัāļ™āđ„āļ›āļ‚āļ§āļē
Ther maa thaang saai chan pai thaang khwa
[Kamu pergi ke kiri, aku pergi ke kaban]

āļ§āļ™āđ„āļ›āļ§āļāļĄāļē āđāļĨ้āļ§āļ็āđ€āļˆāļ­
Won pai wok maa laew ko jer kan
[Berolak akhirnya berjumpa]

āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāđ€āļิāļ”āđ€āļĄื่āļ­āļŠāļ­āļ‡āļ„āļ™ āļžāļĢ้āļ­āļĄāļ—ี่āļˆāļ°āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ
Khwam rak kerd meu song khon phrom thee ja khao jai
[Cinta mulai bila dua orang siap mengerti]

āļ­āļēāļˆāļĒิ้āļĄāļ­āļēāļˆāļ•้āļ­āļ‡āļĢ้āļ­āļ‡āđ„āļŦ้ āļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒāđ€āļĢāļēāļ็āļĢัāļ āļĢัāļāļัāļ™
Ard yiim ard tong rong haai sud thasi rao ko rak rak kan
[Mungkin senyum mungkin menangis, terakhirnya kita cinta cinta bersama]

āļĢัāļāļ•้āļ­āļ‡āļĄีāļ—āļ°āđ€āļĨāļēāļ° āļ•้āļ­āļ‡āļĄีāļšāļēāļ‡āļ§ัāļ™ āļ—ี่āļ„ิāļ”āđ„āļĄ่āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļัāļ™āļš้āļēāļ‡
Rak tobg mee tha loa tong mee baang wan thee khid mai meun kan baang
[Cinta harus ada bertengkar, harus ada beberapa hari yang pikir tidak sama]

āđāļ•่āļ–้āļēāđ€āļĢāļēāđƒāļŦ้āļ­āļ ัāļĒ yeah! āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāļ็āđ„āļĄ่āđ€āļˆืāļ­āļˆāļēāļ‡ right!
Tae thaa rao haai aphai yeah khwam rak ko mai jeu jaang right
[Tetapi kita memaafkan yeah! cinta tidak rendah righ!]

āļĢัāļāļ•้āļ­āļ‡āļĄีāļ—āļ°āđ€āļĨāļēāļ° āļ•้āļ­āļ‡āļĄีāļšāļēāļ‡āļ§ัāļ™ āļ—ี่āļ„ิāļ”āđ„āļĄ่āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļัāļ™āļš้āļēāļ‡
Rak tobg mee tha loa tong mee baang wan thee khid mai meun kan baang
[Cinta harus ada bertengkar, harus ada beberapa hari yang pikir tidak sama]

āđāļ•่āļ–้āļēāđ€āļĢāļēāđƒāļŦ้āļ­āļ ัāļĒ yeah! āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāļ็āđ„āļĄ่āđ€āļˆืāļ­āļˆāļēāļ‡ right!
Tae thaa rao haai aphai yeah khwam rak ko mai jeu jaang right
[Tetapi kita memaafkan yeah! cinta tidak rendah righ!]

āđ€āļ˜āļ­āļĄāļēāļ—āļēāļ‡āļ‹้āļēāļĒ āļ‰ัāļ™āđ„āļ›āļ‚āļ§āļē
Ther maa thaang saai chan pai thaang khwa
[Kamu pergi ke kiri, aku pergi ke kaban]

āļ§āļ™āđ„āļ›āļ§āļāļĄāļē āđāļĨ้āļ§āļ็āđ€āļˆāļ­
Won pai wok maa laew ko jer kan
[Berolak akhirnya berjumpa]

āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāđ€āļิāļ”āđ€āļĄื่āļ­āļŠāļ­āļ‡āļ„āļ™ āļžāļĢ้āļ­āļĄāļ—ี่āļˆāļ°āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ
Khwam rak kerd meu song khon phrom thee ja khao jai
[Cinta mulai bila dua orang siap mengerti]

āļ­āļēāļˆāļĒิ้āļĄāļ­āļēāļˆāļ•้āļ­āļ‡āļĢ้āļ­āļ‡āđ„āļŦ้ āļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒāđ€āļĢāļēāļ็āļĢัāļ āļĢัāļāļัāļ™
Ard yiim ard tong rong haai sud thasi rao ko rak rak kan
[Mungkin senyum mungkin menangis, terakhirnya kita cinta cinta bersama]

āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāđ€āļิāļ”āđ€āļĄื่āļ­āļŠāļ­āļ‡āļ„āļ™ āļžāļĢ้āļ­āļĄāļ—ี่āļˆāļ°āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ
Khwam rak kerd meu song khon phrom thee ja khao jai
[Cinta mulai bila dua orang siap mengerti]

āļ­āļēāļˆāļĒิ้āļĄāļ­āļēāļˆāļ•้āļ­āļ‡āļĢ้āļ­āļ‡āđ„āļŦ้ āļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒāđ€āļĢāļēāļ็āļĢัāļ āļĢัāļāļัāļ™
Ard yiim ard tong rong haai sud thasi rao ko rak rak kan
[Mungkin senyum mungkin menangis, terakhirnya kita cinta cinta bersama]

-----------------------
Temat yang dipakai shooting di kota Pattaya,provinsi Chonburi
- the view beach bar and restaurant pattaya

🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭


7. Wan thee fon phram
 [āļ§ัāļ™āļ—ี่āļāļ™āļžāļĢāļģ=Hari yang hujan sedikit]

āđ€āļ˜āļ­āļุāļĄāļĄืāļ­āļ‰ัāļ™ āļ§ัāļ™āļ—ี่āļāļ™āļžāļĢāļģ
Ther kum meu chan wan thee fon phram
[Kamu memegang tanganku, hari yang hujan sedikit]

āļ āļēāļĒāđƒāļ•้āļĢ่āļĄāđƒāļšāļ™ั้āļ™ āđ€āļ”ิāļ™āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļ‚้āļēāļ‡āđ„āļ›
Phaai taai rom bai nan dern khiang khang pai
[Bawah payung itu, berjalan bersama]

āļœ่āļēāļ™āļĄāļēāđ€āļ™ิ่āļ™āļ™āļēāļ™ āļ‰ัāļ™āļ็āļĒัāļ‡āļัāļ‡āđƒāļˆ
Phaan ma nern naan chan ko yang fang jai
[Sudah lewat lama, aku masih mengesankan]

āļัāļšāļ„ืāļ™āļ§ัāļ™āļ”ีāđ† āļ—ี่āļĄีāđ€āļ˜āļ­
Kab kheun wan dee dee thee mee ther
[Sama malam baik baik yang ada kamu]

āļāļ™āļĒัāļ‡āļ•āļāļĄāļē āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļ—ุāļāđ† āļ›ี
Fon yang tok long ma meun thook thook pee
[Hajan turun sama setiap tahun]

āļĒัāļ‡āđ„āļĄ่āļŠิāļ™āļŠัāļāļ—ี āļĒัāļ‡āļ„āļ‡āļ„ิāļ”āđ„āļ›
Yang mai chin sak thee yangbkhong khid pai
[Belum membiasakan, masih rindu]

āļ§ัāļ™āļ—ี่āļāļ™āļžāļĢāļģ āđāļĨ้āļ§āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ›็āļ™āđ€āļŠ่āļ™āđ„āļĢ
Wan thee fon phram laew ther pen chen rai
[Hari yang hujan sedikit dan kamu bagaimana]

āļĄีāđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™āđ„āļŦāļĄ āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļ‚้āļēāļ‡āđ€āļ˜āļ­
Mee khrai sak khon mao khiangnkhang ther
[Ada siapakah? yang sebelah kamu]

āļŠ่āļ§āļ™āļ‰ัāļ™āļĒัāļ‡āļĒืāļ™āļ•āļēāļāļāļ™
Suan chan yang yeun taak fon
[Sedangkan aku masih berdiri bawah hujan]

āļšāļ™āļ—āļēāļ‡āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļ™ั้āļ™ āđ€āļ„āļĒāļĄีāļัāļ™
Bon thaang thee rao nan khoei mee kan
[Atas jalan yang kita pernah bersama]

āđ€āļ้āļēāļĄāļ­āļ‡āļ”ูāļ„āļ§āļēāļĄāļัāļ™ āļ—ี่āļˆāļēāļ‡āļŦāļēāļĒāđ„āļ›
Fao mong doo khwam fan thee jaang haai pai
[Melihat mimpi yang sudah hilang]

āļˆāļ°āļĄีāļ—āļēāļ‡āļš้āļēāļ‡āđ„āļŦāļĄ āđƒāļŦ้āļāļĨัāļšāđ„āļ›
Ja mee thaang baang mai haai klab pai
[Ada carakah supaya kembali]

āļĄัāļ™āļ­āļ”āđ„āļĄ่āđ„āļŦāļ§ āļ—ี่āļˆāļ°āļĢ้āļ­āļ‡āđ„āļŦ้āļ­āļ­āļāļĄāļē
Man od mai wai thee ja rong haai ork maa
[Itu tidak bisa menahan yang terakhirnya menangis]

āļ‰ัāļ™āļĒัāļ‡āđ€āļ”ิāļ™āļ•āļēāļāļāļ™
Chan yang dern taak fon
[Aku masih berjalan bahwa hujan]

āļšāļ™āļ—āļēāļ‡āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļ™ั้āļ™ āđ€āļ„āļĒāļĄีāļัāļ™
Bon thaang thee rao nan khoei mee kan
[Atas jalan yang kita pernah bersama]

āđ€āļ”ิāļ™āļšāļ™āļĢāļ­āļĒāđ€āļ—้āļē āļ—ี่āđ€āļĢāļēāđ€āļ„āļĒāļ้āļēāļ§āđ€āļ”ิāļ™āđ„āļ›
Dern bon roi thaao thee rao khoei kaao dern pai
[Berjalan atas jelak kaki, yang kita pernah berjalan]

āļ—āļģāđ„āļ”้āđ€āļžีāļĒāļ‡āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡ āđāļĨ้āļ§āļ็āđ€āļŠีāļĒāļ”āļēāļĒ
Tham daai phiang khid theung laew ko sia daai
[Boleh hanta rindu dan kasihan]

āļ„āļĢั้āļ‡āļŦāļ™ึ่āļ‡āđƒāļ™āļĪāļ”ูāļāļ™ āļ—ี่āđ€āļĢāļēāđ€āļ„āļĒāļĢัāļāļัāļ™
Kurang neung nai reu doo fon thee rao khoei rak kan
[Satu kali dulu pada musim hujan yang kita pernah cinta bersama]

āļĒัāļ‡āđƒāļŠ้āļŠีāļ§ิāļ• āđ€āļžื่āļ­āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āđ€āļ˜āļ­
Yang chai chee wit pheunkhid theung the
[Masih berhidup supaya rindumu]

āđāļĄ้āļ§่āļēāđ€āļĢāļēāļˆāļēāļāļัāļ™ āđ„āļ›āļ™āļēāļ™āđ€āļ—่āļēāđ„āļŦāļĢ่
Mau waa rao jaak kan paai naan thao rai
[Walau kita sudah pisah lama berapa]

āđ€āļ˜āļ­āļĒัāļ‡āļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄ āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļ”ิāļĄāđƒāļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Ther yang suai ngam meun derm nai huajai
[Kamu masih indah tidak diganti dalam hati]

āļ–ึāļ‡āđāļĄ้āđ„āļĄ่āļĄีāļ—āļēāļ‡ āđ„āļ”้āļžāļšāļัāļ™
Theung mae mai mee thaang dai phob kan
[Walau tidak bisa berjumpa]

āļāļ™āļĒัāļ‡āļ•āļāļĄāļē āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļ—ุāļāđ† āļ›ี
Fon yang tok long ma meun thook thook pee
[Hajan turun sama setiap tahun]

āđ„āļĄ่āļĢู้āļ§่āļēāļ§ัāļ™āļ™ี้ āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ›็āļ™āđ€āļŠ่āļ™āđ„āļĢ
Mai roo wa wan nee ther pen chen rai
[Tidak tahu hari ini kamu bagaimana]

āļ§ัāļ™āļ—ี่āļāļ™āļžāļĢāļģ āđ€āļ˜āļ­āļ™ั้āļ™āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āđƒāļ„āļĢ
Wan thee fon phram ther nan khid theung khrai
[Hari yang hujan sedikit kamu rindu diapa]

āđ€āļ„āļĒāļĄีāļŠัāļāļ—ีāđ„āļŦāļĄ āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āļัāļ™
Khoei mee sak thee mai khid theung kan
[Pernahkah rindu bersama]

āļŠ่āļ§āļ™āļ‰ัāļ™āļĒัāļ‡āļĒืāļ™āļ•āļēāļāļāļ™
Suan chan yang yeun taak fon
[Sedangkan aku masih berdiri bawah hujan]

āļšāļ™āļ—āļēāļ‡āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļ™ั้āļ™ āđ€āļ„āļĒāļĄีāļัāļ™
Bon thaang thee rao nan khoei mee kan
[Atas jalan yang kita pernah bersama]

āđ€āļ้āļēāļĄāļ­āļ‡āļ”ูāļ„āļ§āļēāļĄāļัāļ™ āļ—ี่āļˆāļēāļ‡āļŦāļēāļĒāđ„āļ›
Fao mong doo khwam fan thee jaang haai pai
[Melihat mimpi yang sudah hilang]

āļˆāļ°āļĄีāļ—āļēāļ‡āļš้āļēāļ‡āđ„āļŦāļĄ āđƒāļŦ้āļāļĨัāļšāđ„āļ›
Ja mee thaang baang mai haai klab pai
[Ada carakah supaya kembali]

āļĄัāļ™āļ­āļ”āđ„āļĄ่āđ„āļŦāļ§ āļ—ี่āļˆāļ°āļĢ้āļ­āļ‡āđ„āļŦ้āļ­āļ­āļāļĄāļē
Man od mai wai thee ja rong haai ork maa
[Itu tidak bisa menahan yang terakhirnya menangis]

āļ‰ัāļ™āļĒัāļ‡āđ€āļ”ิāļ™āļ•āļēāļāļāļ™
Chan yang dern taak fon
[Aku masih berjalan bahwa hujan]

āļšāļ™āļ—āļēāļ‡āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļ™ั้āļ™ āđ€āļ„āļĒāļĄีāļัāļ™
Bon thaang thee rao nan khoei mee kan
[Atas jalan yang kita pernah bersama]

āđ€āļ”ิāļ™āļšāļ™āļĢāļ­āļĒāđ€āļ—้āļē āļ—ี่āđ€āļĢāļēāđ€āļ„āļĒāļ้āļēāļ§āđ€āļ”ิāļ™āđ„āļ›
Dern bon roi thaao thee rao khoei kaao dern pai
[Berjalan atas jelak kaki, yang kita pernah berjalan]

āļ—āļģāđ„āļ”้āđ€āļžีāļĒāļ‡āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡ āđāļĨ้āļ§āļ็āđ€āļŠีāļĒāļ”āļēāļĒ
Tham daai phiang khid theung laew ko sia daai
[Boleh hanta rindu dan kasihan]

āļ„āļĢั้āļ‡āļŦāļ™ึ่āļ‡āđƒāļ™āļĪāļ”ูāļāļ™ āļ—ี่āđ€āļĢāļēāđ€āļ„āļĒāļĢัāļāļัāļ™
Kurang neung nai reu doo fon thee rao khoei rak kan
[Satu kali dulu pada musim hujan yang kita pernah cinta bersama]

🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭


8. Mai job mai chai mai jeb
[āđ„āļĄ่āļˆāļšāđ„āļĄ่āđƒāļŠ่āđ„āļĄ่āđ€āļˆ็āļš=Tidak habis bukan maksudnya tidak sakit]


āļĄืāļ­āļ—ี่āļุāļĄāļĄืāļ­āļ‰ัāļ™ āđ€āļžิ่āļ‡āļĢู้āđ„āļĄ่āđƒāļŠ่āļ‚āļ­āļ‡āļ‰ัāļ™
Meu thee kum chan pherng rooo mai chaibkhong chan
[Tangan yang memegang tanganku, baru bukan punya aku]

āđāļ‚āļ™āļ—ี่āļ‰ัāļ™āļ•้āļ­āļ‡āļāļēāļĢ āļ•้āļ­āļ‡āļ„ืāļ™āđ„āļ›āđƒāļŦ้āđ€āļ‚āļē
Khaen thee chan tong kan tong kheun pai hai khao
[Tangan yang aku ingin, harus balik dia]

āđ€āļ˜āļ­āļŠāļ‡āļŠāļēāļĢāļ‰ัāļ™āđ„āļŦāļĄ āļ—ี่āđ„āļĄ่āļĢู้āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļĢāļēāļ§
Ther song san chan mai thee mai roo reung rao
[Kamu kasihan akukah, yang tidak tahu kejadian]

āļĒื้āļ­āļ—āļģāđ„āļĄāļœู้āļŦāļิāļ‡āļ•ัāļ§āđ€āļ›āļĨ่āļē āļ—ี่āđ„āļĄ่āļĄีāļ•ัāļ§āļ•āļ™
Yeu thammai phoo ying tua plao thee mai mee tua ton
[Kenapa penudaan cewek kosong, yang tidak berharta]

āđ„āļĄ่āļˆāļšāļĄัāļ™āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āđāļ›āļĨāļ§่āļēāļ‰ัāļ™āđ„āļĄ่āđ€āļˆ็āļš
Mai job mai dai plaewa chan mai jeb
[Tidak habis tidak maksudnya aku tidak sakit]

āļĒิ่āļ‡āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ็āļšāļ‰ัāļ™āđ„āļ§้āļ็āļĒิ่āļ‡ āļ—āļĢāļĄāļēāļ™
Ying ther keb chan wai ko ying thorraman
[Apalagi kamu menyimpan aku, kita juga martir]

āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āļ—ี่āļĄัāļ™āļœ่āļēāļ™āļĄāļē āļĢู้āđ„āļ§้āļ§่āļēāļĄัāļ™āļŠāļģāļ„ัāļ
Reung raao thee man phaan ma roo wai wa man samkhan
[Kejadian yang lalu tahukah, itu penting]

āļĄัāļ™āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āļœิāļ”āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļĄีāļัāļ™āđāļĨāļ°āļัāļ™ āđāļ„่āļœิāļ”āļ—ี่āļĄāļēāļŠ้āļēāđ„āļ›
Man mai daai phid thee rao mee kan lae kan khar phid thee maa chaa pai
[Itu tidaknsalah yang kita punya bersama, hanya salah yang aku datang terlalu terlambat]

āđāļ„่āļ›āļĨ่āļ­āļĒāļĄืāļ­āļ‚āļ­āļ‡āļ‰ัāļ™ āđāļĨ้āļ§āļ‰ัāļ™āļˆāļ°āļˆāļģāđ€āļ็āļšāđ„āļ§้
Khae ploi meu khong chan laew chan ja keb wai
[Hanya memangkalkan tanganku lalu aku mau menyimpan memori]

āļ§่āļēāļ‰ัāļ™āļĄีāđ€āļžื่āļ­āļ™āđƒāļŦāļĄ่ āđƒāļ™āļ§ัāļ™āļ—ี่āļ‰ัāļ™āđ€āļŦāļ‡āļē
Waa chan mee pheun mai nai wan thee chan ngao
[Bahwa aku ada teman baru pada hari yang aku lengang]

āđ„āļĄ่āļŠāļ‡āļŠāļēāļĢāļ‰ัāļ™āļš้āļēāļ‡āđ€āļĨāļĒāđ€āļŦāļĢāļ­ āļ§ัāļ™āļ—ี่āļĢู้āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļĢāļēāļ§
Mai songsaan chan baang loei ror wan thee roo reing raao
[Tidak kasihan akukah?, hari yang aku tahu kejadian]

āđāļĨ้āļ§āļŠāļ‡āļŠāļēāļĢāđ€āļ‚āļēāļš้āļēāļ‡āļŦāļĢืāļ­āđ€āļ›āļĨ่āļē āđ€āļ‚āļēāļ—ี่āđ€āļ›็āļ™āļ•ัāļ§āļˆāļĢิāļ‡
Laew song saan khao baang reu plao khao thee pen tua jing
[Dan kasihan diakah?, dia yang pacarmu benar]

āđ„āļĄ่āļˆāļšāļĄัāļ™āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āđāļ›āļĨāļ§่āļēāļ‰ัāļ™āđ„āļĄ่āđ€āļˆ็āļš
Mai job mai dai plaewa chan mai jeb
[Tidak habis tidak maksudnya aku tidak sakit]

āļĒิ่āļ‡āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ็āļšāļ‰ัāļ™āđ„āļ§้āļ็āļĒิ่āļ‡ āļ—āļĢāļĄāļēāļ™
Ying ther keb chan wai ko ying thorraman
[Apalagi kamu menyimpan aku, kita juga martir]

āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āļ—ี่āļĄัāļ™āļœ่āļēāļ™āļĄāļē āļĢู้āđ„āļ§้āļ§่āļēāļĄัāļ™āļŠāļģāļ„ัāļ
Reung raao thee man phaan ma roo wai wa man samkhan
[Kejadian yang lalu tahukah, itu penting]

āļĄัāļ™āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āļœิāļ”āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļĄีāļัāļ™āđāļĨāļ°āļัāļ™ āđāļ„่āļœิāļ”āļ—ี่āļĄāļēāļŠ้āļēāđ„āļ›
Man mai daai phid thee rao mee kan lae kan khar phid thee maa chaa pai
[Itu tidaknsalah yang kita punya bersama, hanya salah yang aku datang terlalu terlambat]

āļ‰ัāļ™āļ‚āļ­āļžูāļ”āļ„āļģāļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒ
Chan kho phood kham sood thaai
[Aku minta berkata terakhir]

āļ‚āļ­āļšāđƒāļˆāļ—ี่āļĢัāļāļัāļ™ āļĄัāļ™āļŠ่āļēāļ‡āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ
Khob jai thee rak kan man chaang maak maai
[Makasih yang cinta bersama, itu terlalu banyak]

āđ€āļ็āļšāđ€āļĢื่āļ­āļ‡āđ€āļĢāļēāđ„āļ§้ āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āđƒāļŦ้āđ€āļ‚āļēāđ„āļ”้āļĢู้
Keb reung rao waai mai tong haai khao daai roo
[Menyimpan kejadian kita tidak dia tahu]

āļŠัāļāļāļēāļ§่āļēāļ‰ัāļ™āļˆāļ°āļ­āļĒู่ āļ­āļĒู่āđ€āļžีāļĒāļ‡āļĨāļģāļžัāļ‡ āļัāļšāđƒāļˆāļŠāļĨāļēāļĒ
Sanya wa chan ja yoo yoo phiang lamphang kab jai salaai
[Janji bahwa aku berhidup, berhidup sendiri sama hati yang terhancur]

āđ„āļĄ่āļˆāļšāļĄัāļ™āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āđāļ›āļĨāļ§่āļēāļ‰ัāļ™āđ„āļĄ่āđ€āļˆ็āļš
Mai job mai dai plaewa chan mai jeb
[Tidak habis tidak maksudnya aku tidak sakit]

āļĒิ่āļ‡āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ็āļšāļ‰ัāļ™āđ„āļ§้āļ็āļĒิ่āļ‡ āļ—āļĢāļĄāļēāļ™
Ying ther keb chan wai ko ying thorraman
[Apalagi kamu menyimpan aku, kita juga martir]

āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āļ—ี่āļĄัāļ™āļœ่āļēāļ™āļĄāļē āļĢู้āđ„āļ§้āļ§่āļēāļĄัāļ™āļŠāļģāļ„ัāļ
Reung raao thee man phaan ma roo wai wa man samkhan
[Kejadianyang lalu tahukah, itu penting]

āļĄัāļ™āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āļœิāļ”āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļĄีāļัāļ™āđāļĨāļ°āļัāļ™ āđāļ„่āļœิāļ”āļ—ี่āļĄāļēāļŠ้āļēāđ„āļ›
Man mai daai phid thee rao mee kan lae kan khar phid thee maa chaa pai
[Itu tidaknsalah yang kita punya bersama, hanya salah yang aku datang terlalu terlambat]

🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭

9. Mai daai jao choo tae doo laai khon 
[āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āđ€āļˆ้āļēāļŠู้āđāļ•่āļ”ูāļŦāļĨāļēāļĒāļ„āļ™=Tidak hidung belang tetapi terlihat banyak orang]

āļŠู āļŠู āļ”ู āļŠู āļŠู āļŠู āļ”ู āļŠู āļŠู āļŠู āļ”ู āļŠู่!
Choo choo doo choo choo choo doo choo choo choo doo choo
āļŠู āļŠู āļ”ู āļŠู āļŠู āļŠู āļ”ู āļŠู āļŠู āļŠู āļ”ู āļŠู่!
Choo choo doo choo choo choo doo choo choo choo doo choo

āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļĨ้āļ­āđ€āļĨ่āļ™āļัāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļ āđāļ•่āļ–ูāļāļĢัāļāđ€āļĨ่āļ™āļ‡āļēāļ™āļ—ั้āļ‡āļ›ี
Mai khoei lor len kab khwam rak tae thook rak len ngan thang pee
[Belum pernah bercanda dengan cinta tetapi terserang oleh cinta tahun selalu]

āļ•้āļ­āļ‡āļŠ้āļģ āļ็āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ§่āļēāļ่āļ­āļ™āļ„āļšāđ„āļĄ่āļ”ู..āđƒāļŦ้āļ–้āļ§āļ™āļ–ี่
Tong cham ko phro wa kon khob maindoo hai thee thuan
[Sakit karena sebelum menjadi pacar tidak melihat yang jelas]

āļ—ีāļ™ี้āļ•้āļ­āļ‡āļĄāļ­āļ‡āđƒāļŦ้āļĄัāļ™āļŠัāļ” āļ‰āļĨāļēāļ”āđ€āļĨืāļ­āļāļĢัāļāļ„āļ™āļ‹ัāļāļ—ี
Thee nee tong mong hai man chan jen cha laad leuk rak khon sak thee
[Jadi haris melihat jelas, sudah pandai memilih orang untuk cinta]

āļ—ุ่āļĄāđ€āļ— āđāļĨ้āļ§āļˆāļ°āđ„āļ”้āđ„āļĄ่āđ€āļŪิāļĢ์āļ— āđ€āļŠ็āļ„āļ™āļēāļ™..āļŦāļ™่āļ­āļĒāļ็āļ”ี
Thoom the laew ja daai mai hurt check naan noi ko dee
[Persembahkan lalu mau tidak hurt, cek lama begitu baik]

āđ„āļ›āļ”ิāļ™āđ€āļ™āļ­āļĢ์āļัāļšāļ„āļ™āļ™ั้āļ™
Pai dinner kab khonnan
[Dinner dengan orang itu]

āđ„āļ›āļ”ูāļŦāļ™ัāļ‡āļัāļšāļ„āļ™āļ™ี้āđƒāļŠ้āļŠีāļ§ิāļ•āļ”ูāļĨั้āļĨāļĨāļē
Pai doo nang kab khon nee chai cheewit du lalla
[Menonton film dengan orang ink, berhidup terlihat lalla]

āđƒāļ„āļĢāļ§่āļēāļิ๊āļāļัāļšāļ„āļ™āđ€āļĒāļ­āļ° āđƒāļ„āļĢāļ§่āļēāļั๊āļāđ„āļĄ่āļˆāļĢิāļ‡āļ™āļ°
Khrai wa gig kan khon yer khrai wa kak mai jing na
[Siapa bilang punya banyak orang, siapa bilang aku menyimpan tidak benar]

āļ­āļĒ่āļēāđ†āđ†āļĄāļēāđƒāļŠ่āļĢ้āļēāļĒāļัāļ™...
Yaa yaa yaa ma sai raao kan
[Janga jangan jangan fitnah]

āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āđ€āļˆ้āļēāļŠู้ āđāļ•่āļ”ูāļŦāļĨāļēāļĒāļ„āļ™
Mai daai jao choo tae doo laai khon
[Tidak hidung belang tetapi terlihat banyak orang]

āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āļ‹ุāļāļ‹āļ™ āđ€āļ›็āļ™āļ„āļ™āļŦāļĨāļēāļĒāđƒāļˆ
Mai daai sook son pen khon laai jai
[Tidak nakal tetapi adalah orang banyak hati]

āđāļ•่āđ€āļˆ็āļšāļĄāļēāđ€āļĒāļ­āļ° āļˆāļ™āļŠัāļāđ„āļĄ่āđ„āļŦāļ§
Tae jeb ma yer jon chak mai wai
[Tetapi sering sakit sampai mulai tidak bisa menahan]

āļ•้āļ­āļ‡ Screen āđƒāļŦ้āļĄัāļ™āđāļ™่āđƒāļˆ āļ„āļĢāļēāļ§āļ™ี้
Tong screen hai man nae jai khrao nee
[Harus screen supaya yakin kali ini]

āđ€āļˆāļ­āļ°āļ„āļ™āđ€āļˆ้āļēāļŠู้ āđ€āļ‚็āļ”āļ­āļĒู่āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļัāļ™
Je khon choo khed yoo meun kan
[Berjumpa orang hidung belang tukal juga]

āļˆāļ°āđ„āļĄ่āļ—āļģāļ•ัāļ§āđāļšāļšāļ™ั้āļ™ āđāļ„่āļ­āļĒāļēāļāļ”ูāđƒāļŦ้āļ”ีāđ†
Ja mai tham tua baeb nan khae yaak doo hai dee dee
[Tidak mau seperti itu, hanya melihat jelas]

āđƒāļˆāđ€āļĒ็āļ™āļŦāļ™่āļ­āļĒāļ™ึāļ‡āļ™āļ° āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āđƒāļŠ่!
Jai yen noi neung thaa ther chai
[Tenanglah sebentar kalau kamu benar]

āļˆāļ°āđ€āļšāļĢāļ„āļŦัāļ§āđƒāļˆ āļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āđ€āļĨāļĒ
Ja break huajai thee ther loei
[Mau break hati di kamu]

āļŠู āļŠู āļ”ู āļŠู āļŠู āļŠู āļ”ู āļŠู āļŠู āļŠู āļ”ู āļŠู่!
Choo choo doo choo choo choo doo choo choo choo doo choo
āļŠู āļŠู āļ”ู āļŠู āļŠู āļŠู āļ”ู āļŠู āļŠู āļŠู āļ”ู āļŠู่!
Choo choo doo choo choo choo doo choo choo choo doo choo

āļ•āļ­āļ™āļ™ี้āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āļ”ีāļ™āļ° āļ‰ัāļ™āđ€āļ­āļ‡āļ็āļ„āļĨ้āļēāļĒāļˆāļ°āļ‹ึ้āļ‡āđƒāļˆ
Tonnee meun ther ja dee jai chan eng ko khlai ja seung jai
[Sekarang terlihat kamu baik, aku juga merasa menghargai]

āđāļ•่āļ‚āļ­.. āļ‚āļ­āļ”ูāļ•่āļ­āļ­ีāļāļ™ิāļ” āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļ..āļžāļĨāļēāļ”āđāļĨ้āļ§āđ„āļ‡
Tae kho kho doo tor eek nid mai yaak phlad laew ngai
[Tetapi minta melihat terus lagi sedikit, tidak mau lewatkan]

āđ„āļ›āļ”ิāļ™āđ€āļ™āļ­āļĢ์āļัāļšāļ„āļ™āļ™ั้āļ™
Pai dinner kab khonnan
[Dinner dengan orang itu]

āđ„āļ›āļ”ูāļŦāļ™ัāļ‡āļัāļšāļ„āļ™āļ™ี้āđƒāļŠ้āļŠีāļ§ิāļ•āļ”ูāļĨั้āļĨāļĨāļē
Pai doo nang kab khon nee chai cheewit du lalla
[Menonton film dengan orang ink, berhidup terlihat lalla]

āđƒāļ„āļĢāļ§่āļēāļิ๊āļāļัāļšāļ„āļ™āđ€āļĒāļ­āļ° āđƒāļ„āļĢāļ§่āļēāļั๊āļāđ„āļĄ่āļˆāļĢิāļ‡āļ™āļ°
Khrai wa gig kan khon yer khrai wa kak mai jing na
[Siapa bilang punya banyak orang, siapa bilang aku menyimpan tidak benar]

āļ­āļĒ่āļēāđ†āđ†āļĄāļēāđƒāļŠ่āļĢ้āļēāļĒāļัāļ™...
Yaa yaa yaa ma sai raao kan
[Janga jangan jangan fitnah]

āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āđ€āļˆ้āļēāļŠู้ āđāļ•่āļ”ูāļŦāļĨāļēāļĒāļ„āļ™
Mai daai jao choo tae doo laai khon
[Tidak hidung belang tetapi terlihat banyak orang]

āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āļ‹ุāļāļ‹āļ™ āđ€āļ›็āļ™āļ„āļ™āļŦāļĨāļēāļĒāđƒāļˆ
Mai daai sook son pen khon laai jai
[Tidak nakal tetapi adalah orang banyak hati]

āđāļ•่āđ€āļˆ็āļšāļĄāļēāđ€āļĒāļ­āļ° āļˆāļ™āļŠัāļāđ„āļĄ่āđ„āļŦāļ§
Tae jeb ma yer jon chak mai wai
[Tetapi sering sakit sampai mulai tidak bisa menahan]

āļ•้āļ­āļ‡ Screen āđƒāļŦ้āļĄัāļ™āđāļ™่āđƒāļˆ āļ„āļĢāļēāļ§āļ™ี้
Tong screen hai man nae jai khrao nee
[Harus screen supaya yakin kali ini]

āđ€āļˆāļ­āļ°āļ„āļ™āđ€āļˆ้āļēāļŠู้ āđ€āļ‚็āļ”āļ­āļĒู่āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļัāļ™
Je khon choo khed yoo meun kan
[Berjumpa orang hidung belang tukal juga]

āļˆāļ°āđ„āļĄ่āļ—āļģāļ•ัāļ§āđāļšāļšāļ™ั้āļ™ āđāļ„่āļ­āļĒāļēāļāļ”ูāđƒāļŦ้āļ”ีāđ†
Ja mai tham tua baeb nan khae yaak doo hai dee dee
[Tidak mau seperti itu, hanya melihat jelas]

āđƒāļˆāđ€āļĒ็āļ™āļŦāļ™่āļ­āļĒāļ™ึāļ‡āļ™āļ° āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āđƒāļŠ่!
Jai yen noi neung thaa ther chai
[Tenanglah sebentar kalau kamu benar]

āļˆāļ°āđ€āļšāļĢāļ„āļŦัāļ§āđƒāļˆ āļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āđ€āļĨāļĒ
Ja break huajai thee ther loei
[Mau break hati di kamu]

āđƒāļˆāđ€āļĒ็āļ™āļŦāļ™่āļ­āļĒāļ™ึāļ‡āļ™āļ° āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āđƒāļŠ่!
Jai yen noi neung thaa ther chai
[Tenanglah sebentar kalau kamu benar]

āļˆāļ°āđ€āļšāļĢāļ„āļŦัāļ§āđƒāļˆ āļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āđ€āļĨāļĒ
Ja break huajai thee ther loei
[Mau break hati di kamu]

āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āđ€āļˆ้āļēāļŠู้ āđāļ•่āļ”ูāļŦāļĨāļēāļĒāļ„āļ™
Mai daai jao choo tae doo laai khon
[Tidak hidung belang tetapi terlihat banyak orang]

āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āļ‹ุāļāļ‹āļ™ āđ€āļ›็āļ™āļ„āļ™āļŦāļĨāļēāļĒāđƒāļˆ
Mai daai sook son pen khon laai jai
[Tidak nakal tetapi adalah orang banyak hati]

āđāļ•่āđ€āļˆ็āļšāļĄāļēāđ€āļĒāļ­āļ° āļˆāļ™āļŠัāļāđ„āļĄ่āđ„āļŦāļ§
Tae jeb ma yer jon chak mai wai
[Tetapi sering sakit sampai mulai tidak bisa menahan]

āļ•้āļ­āļ‡ Screen āđƒāļŦ้āļĄัāļ™āđāļ™่āđƒāļˆ āļ„āļĢāļēāļ§āļ™ี้
Tong screen hai man nae jai khrao nee
[Harus screen supaya yakin kali ini]

āđ€āļˆāļ­āļ°āļ„āļ™āđ€āļˆ้āļēāļŠู้ āđ€āļ‚็āļ”āļ­āļĒู่āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļัāļ™
Je khon choo khed yoo meun kan
[Berjumpa orang hidung belang tukal juga]

āļˆāļ°āđ„āļĄ่āļ—āļģāļ•ัāļ§āđāļšāļšāļ™ั้āļ™ āđāļ„่āļ­āļĒāļēāļāļ”ูāđƒāļŦ้āļ”ีāđ†
Ja mai tham tua baeb nan khae yaak doo hai dee dee
[Tidak mau seperti itu, hanya melihat jelas]

āđƒāļˆāđ€āļĒ็āļ™āļŦāļ™่āļ­āļĒāļ™ึāļ‡āļ™āļ° āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āđƒāļŠ่!
Jai yen noi neung thaa ther chai
[Tenanglah sebentar kalau kamu benar]

āļˆāļ°āđ€āļšāļĢāļ„āļŦัāļ§āđƒāļˆ āļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āđ€āļĨāļĒ
Ja break huajai thee ther loei
[Mau break hati di kamu]

āđƒāļˆāđ€āļĒ็āļ™āļŦāļ™่āļ­āļĒāļ™ึāļ‡āļ™āļ° āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āđƒāļŠ่!
Jai yen noi neung thaa ther chai
[Tenanglah sebentar kalau kamu benar]

āļˆāļ°āđ€āļšāļĢāļ„āļŦัāļ§āđƒāļˆ āļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āđ€āļĨāļĒ
Ja break huajai thee ther loei
[Mau break hati di kamu]

🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭

10. Rak thae khae neung khon
[āļĢัāļāđāļ—้āđāļ„่āļŦāļ™ึ่āļ‡āļ„āļ™=Cinta bebar hanya satu orang]


āļ–้āļēāļĄีāđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™āđ„āļĄ่āļ”ี
Thaa mee khrai sak khon mai dee
[Kalau punya siapa tidak baik]

āļ็āļ„āļ‡āđ€āļĨืāļ­āļāđ„āļ”้āļŠัāļāļ—ีāļ§่āļēāļ‰ัāļ™āļ•้āļ­āļ‡āļĢัāļāđƒāļ„āļĢ
Ko khong leuk dai sak thee waa chan tong rak khrai
[Mungkin memilih aku memilih mencintai siapa]

āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āļืāļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆ āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āļĄีāđ€āļĒื่āļ­āļĄีāđƒāļĒ
Mai tong feun huajai mai tong mee yeu yai
[Tidak enggan, tidak kasihan]

āđāļĨāļ°āļ•ัāļ”āđƒāļˆāđ„āļ”้āļ‡่āļēāļĒāđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļˆ็āļš
Lae tad jai dai ngaai mai tong jeb
[Dan mudah menyunat yang tanpa saki]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļˆāļĢิāļ‡āļ„ืāļ­āđ€āļ˜āļ­āđāļŠāļ™āļ”ี
Phro khwam jing kheu ther saen dee
[Karena sebenarnya kamu begitu baik]

āđāļĨāļ°āđ€āļ‚āļēāđ„āļĄ่āđƒāļŠ่āđ„āļĄ่āļ”ี āđ„āļĄ่āļāļĨ้āļēāļ•ัāļ”āļŠิāļ™āđƒāļˆ
Lae khao mai chai mai dee mai kla tad sin jai
[Dan dia bukan tidak baik, tidak berani memutuskan]

āļ­āļĒāļēāļāļšāļ­āļāļĢัāļāđƒāļŦ้āđƒāļ„āļĢ
Yaak bork rak haai khrai
[Mau kasih tahu cinta kepada siapa]

āđāļ•่āļšāļ­āļāđ„āļĄ่āđ„āļ”้āļˆāļĢิāļ‡āļˆāļĢิāļ‡
Tae bork mai daai jing jing
[Tetapi tidak boleh kasih tahu benar]

āļ—āļģāđ„āļĄāļœู้āļŦāļิāļ‡āļ„āļ™āļ™ี้āļĒัāļ‡āļ­่āļ­āļ™āđāļ­
Thammai phoo ying khon nee yang orn ae
[Kenapa wanita ini masih kecut]

āļ­āļĒāļēāļāļĄีāļĢัāļāđāļ—้āđāļ„่āļŦāļ™ึ่āļ‡āļ„āļ™
Yaak mee rak thae khae neung khon
[Mau ada cinta benar hanya satu orang]

āļˆāļ°āļ„้āļ™āđ€āļˆāļ­āļŦāļĢืāļ­āđ€āļ›āļĨ่āļē
Ja khon jer reu plao
[Bisakah ketemu]

āļ–้āļēāļ‚āļēāļ”āđ€āļ˜āļ­āļ็āđ€āļŦāļ‡āļē āļ–้āļēāļ‚āļēāļ”āđ€āļ‚āļēāļ็āļ‚āļēāļ”āđƒāļˆ
Thaa khaad ther ko ngao thaa khad khao ko khaad jai
[Kalau tanpa kamu juga lengang kalau tanpa dia juga sedih]

āļ–้āļēāļŦāļēāļāļ•้āļ­āļ‡āļĢัāļāđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™
Thaa haak tong rak khrai sak khon
[Kalau harus mencinta hanya satu orang]

āļ•้āļ­āļ‡āļ„้āļ™āļˆāļ™āđ€āļŦāļ™ื่āļ­āļĒāļŦัāļ§āđƒāļˆ
Tong khon jon neui huajai
[Harus mencari sampai capek di hati]

āđ€āļĨืāļ­āļāļ็āđ€āļˆ็āļšāđ„āļĄ่āđ€āļĨืāļ­āļāļ็āđ€āļˆ็āļš
Leuk ko jeb mai leuk ko jeb
[Memilih juga sakit tidak memilih juga sakit]

āļ­āļĒāļēāļāļĢัāļāđƒāļ„āļĢāđ‚āļ”āļĒāđ„āļĄ่āļĄีāđƒāļ„āļĢāđ€āļˆ็āļš
Yaak rak khrai doi mai mee khrai jeb
[Mau mencintai siapa yang tidak siapa sakit]

āļ–้āļēāļĄีāđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™āļ•้āļ­āļ‡āđ„āļ›
Thaa mee khrai sak khon tong pai
[Kalau ada siapa harus meninggalkan]

āļ็āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļŠีāļĒāđƒāļˆāđ€āļžāļĢāļēāļ°āđƒāļˆāđ„āļĄ่āđāļ‚็āļ‡āļžāļ­
Ko ard ja yong sia jai phro jai mai khem khaeng phor
[Mungkin sedih karena hati belum cukup kuat]

āļāļēāļĢāļĄีāļ„āļ™āđ€āļ้āļēāļĢāļ­ āđāļĨāļ°āđƒāļŦ้āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļĨืāļ­āļāļŠัāļāļ„āļ™
Kaan mee khon fao ror lae hai tong leuk sak khon
[Ada orang menunggu dan harus memilih satu orang]

āļĄัāļ™āļŠัāļšāļĄัāļ™āļŠāļ™āļˆāļ™āđāļ—āļšāļ—āļ™āđ„āļĄ่āđ„āļŦāļ§
Man sab man son son taeb thon mai wai
[Itu bingung sampai tidak bisa menahan]

āļ­āļĒāļēāļāļĄีāļĢัāļāđāļ—้āđāļ„่āļŦāļ™ึ่āļ‡āļ„āļ™
Yaak mee rak thae khae neung khon
[Mau ada cinta benar hanya satu orang]

āļˆāļ°āļ„้āļ™āđ€āļˆāļ­āļŦāļĢืāļ­āđ€āļ›āļĨ่āļē
Ja khon jer reu plao
[Bisakah ketemu]

āļ–้āļēāļ‚āļēāļ”āđ€āļ˜āļ­āļ็āđ€āļŦāļ‡āļē āļ–้āļēāļ‚āļēāļ”āđ€āļ‚āļēāļ็āļ‚āļēāļ”āđƒāļˆ
Thaa khaad ther ko ngao thaa khad khao ko khaad jai
[Kalau tanpa kamu juga lengang kalau tanpa dia juga sedih]

āļ–้āļēāļŦāļēāļāļ•้āļ­āļ‡āļĢัāļāđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™
Thaa haak tong rak khrai sak khon
[Kalau harus mencinta hanya satu orang]

āļ•้āļ­āļ‡āļ„้āļ™āļˆāļ™āđ€āļŦāļ™ื่āļ­āļĒāļŦัāļ§āđƒāļˆ
Tong khon jon neui huajai
[Harus mencari sampai capek di hati]

āđ€āļĨืāļ­āļāļ็āđ€āļˆ็āļšāđ„āļĄ่āđ€āļĨืāļ­āļāļ็āđ€āļˆ็āļš
Leuk ko jeb mai leuk ko jeb
[Memilih juga sakit tidak memilih juga sakit]

āļ­āļĒāļēāļāļĢัāļāđƒāļ„āļĢāđ‚āļ”āļĒāđ„āļĄ่āļĄีāđƒāļ„āļĢāđ€āļˆ็āļš
Yaak rak khrai doi mai mee khrai jeb
[Mau mencintai siapa yang tidak siapa sakit]

āļ­āļĒāļēāļāļĄีāļĢัāļāđāļ—้āđāļ„่āļŦāļ™ึ่āļ‡āļ„āļ™
Yaak mee rak thae khae neung khon
[Mau ada cinta benar hanya satu orang]

āļˆāļ°āļ„้āļ™āđ€āļˆāļ­āļŦāļĢืāļ­āđ€āļ›āļĨ่āļē
Ja khon jer reu plao
[Bisakah ketemu]

āļ–้āļēāļ‚āļēāļ”āđ€āļ˜āļ­āļ็āđ€āļŦāļ‡āļē āļ–้āļēāļ‚āļēāļ”āđ€āļ‚āļēāļ็āļ‚āļēāļ”āđƒāļˆ
Thaa khaad ther ko ngao thaa khad khao ko khaad jai
[Kalau tanpa kamu juga lengang kalau tanpa dia juga sedih]

āļ–้āļēāļŦāļēāļāļ•้āļ­āļ‡āļĢัāļāđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™
Thaa haak tong rak khrai sak khon
[Kalau harus mencinta hanya satu orang]

āļ•้āļ­āļ‡āļ„้āļ™āļˆāļ™āđ€āļŦāļ™ื่āļ­āļĒāļŦัāļ§āđƒāļˆ
Tong khon jon neui huajai
[Harus mencari sampai capek di hati]

āđ€āļĨืāļ­āļāļ็āđ€āļˆ็āļšāđ„āļĄ่āđ€āļĨืāļ­āļāļ็āđ€āļˆ็āļš
Leuk ko jeb mai leuk ko jeb
[Memilih juga sakit tidak memilih juga sakit]

āļ­āļĒāļēāļāļĢัāļāđƒāļ„āļĢāđ‚āļ”āļĒāđ„āļĄ่āļĄีāđƒāļ„āļĢāđ€āļˆ็āļš
Yaak rak khrai doi mai mee khrai jeb
[Mau mencintai siapa yang tidak siapa sakit]

āļ–้āļēāļŦāļēāļāļ•้āļ­āļ‡āđ€āļĨืāļ­āļāđƒāļ„āļĢ āļ็āđ€āļŠีāļĒāđƒāļˆāļ—ั้āļ‡āļŠāļēāļĄāļ„āļ™
Thaa haak tong leuk khrai ko sia jai thang sam khon
[Kalau harus memilih siapa jadi sedia semua tiga orang]


🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭

11. Love Magic
Ost. Sitcom WInk Chao Sane


āđ‚āļ­āļ°āđ†āđ†āđ† āđ‚āļ­āļĄ..āđ‚āļ­āļĄ.. wink! wink! wink!
[Oh oh oh oh om om wink wink wink]

āđ‚āļ­āļ°āđ†āđ†āđ† āđ‚āļ­āļĄ..āđ‚āļ­āļĄ.. wink! wink! wink!
[Oh oh oh oh om om wink wink wink]

āđ€āļžี้āļĒāļ‡!
Phiang

la lal la la love love la lal la la love love
la lal la lal la la love me too, āļ­ู้āļ§āļ§์!
[la lal la lal la la love me too, Ouu]

la lal la la love love la lal la la love love
la lal la lal la It's love magic!

āļŦāļēāļāļĄีāđ€āļ§āļ—āļĄāļ™āļ•āļĢ์āđ„āļ”้āļ”ั่āļ‡āđƒāļˆ āļˆāļ°āđ€āļŠāļāđƒāļŦ้āļ„āļ™āļĄีāđāļ•่āļĢัāļāļัāļ™
Haak mee wet mon daai dang jai ja sek hai khon mee tae rak kan
[Kalau ada sihir sebagai yang aku mau , aku mau menyihir orang yang saling mencintai]

āđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āļŦāļ™āļ°āļŦัāļ™āļĄāļēāļ‹ึ้āļ‡āļัāļšāļ‰ัāļ™āļ‹ัāļāļ—ี āļ็āđ€āļ˜āļ­āļ™ั้āļ™āļŠāļ­āļšāđ€āļ­āļēāđāļ•่āđƒāļˆ
Haai ther na han maa seung kab chan sak thee ko ther nan chop ao tae jai
[Untuk kamu menghargai aku kareana kamu sombong]

āļ‚ัāļ”āļ­āļĒู่āđ„āļ”้āđ„āļĄ่āļĒāļ­āļĄāđ€āļĨāļĒāđāļšāļšāļ™ี้
Khad yoo daai mai yorn loei baeb nee
[Rembut, tidak setuju]

āļ­āļĒāļēāļāļšัāļ‡āļ„ัāļšāđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āļĄāļēāļĒāļ­āļĄāđ€āļŠื่āļ­āļŸัāļ‡ āđ„āļ”้āđ„āļĄ๊
Yaak bang khab hai ther yorm cheu fang daai mai
[Mau wajib kamu mematuhikah]

āđāļšāļšāļĄัāļ™ Falling in love with you
Baeb man Falling in love with you
[Mirip Falling in love with you]

āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āļĢู้āļŦัāļ§āđƒāļˆāļัāļ™āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļŦāļĢ่ āđ€āļšื่āļ­āļ—āļ°āđ€āļĨāļēāļ°āļัāļ™āđāļĨ้āļ§āļŦāļĨāļ°āļ™āļ°
Ther ja roo hua jai kan meu rai beu tha ro kan laew na
[Kamu mengerti hati kapan, sudah bosan bertengkar]

āđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āđ€āļ›็āļ™āļĢัāļāļัāļ™āļ”ีāļāļ§่āļēāđ„āļŦāļĄ āļ­āļĒ่āļēāļ—āļģāļ”ื้āļ­āļ”ึāļ‡āļ­ีāļāđ€āļĨāļĒ āļ™āļ°āđ€āļ˜āļ­…
Plian pen rak kan dee kwaa mai yaa tham deu deung loei na ther
[Ganti menjadi cinta bersama kah, jangan sombong]

āđ‚āļ­āļ°āđ†āđ†āđ‚āļ­āļĄ..wink! wink! āđ€āļŠāļāđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āļĄāļēāļ›ิ๊āļ‡ āļ›ิ๊āļ‡
Oh oh oh om wink wink sek hai ther maa ping ping
[Oh oh oh om wink wink menyihir kamu ping ping]

āđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āđ€āļ›็āļ™ your girl āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ›็āļ™ my boy
Hai chan pen your girl ther pen my boy
[Aku your girl, kamu my boy]

āļĢ่āļēāļĒāļĄāļ™āļ•āļĢ์..lal la lal la lal love me too, ooh!
Raai mon lal la lal la lal love me too, ooh!
[Menyihir lal la lal la lal love me too, ooh!]

āļ„āļ‡āļ”ีāļ–้āļēāļĄีāđ€āļ˜āļ­āļ„āļ­āļĒāļĢู้āđƒāļˆ
Khong dee thaa mee ther khoi roo jai
[Mungkin baik kalau ada kamu mengerti hati]

āđ‚āļ­āļ°āđ†āđ†āđ‚āļ­āļĄ..wink! wink! āđ€āļŠāļāđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāđ„āļĄ่āļ—ิ้āļ‡ āļ—ิ้āļ‡
Oh oh oh om wink wink sek hai rao mai thing thing
[Oh oh oh om wink wink menyihir kita tidak putus tus]

Forever love āļœูāļāļ‚āļēāļ”āļัāļ™āđ€āļĨāļĒāđ„āļ‡
Forever love phook khad kan loei ngai
[Forever love selalu]

āļšāļ­āļāļĢัāļāļัāļšāļ‰ัāļ™āļ่āļ­āļ™āļ‹ิ āļšāļ­āļāđƒāļŦ้āļŠื่āļ™āđƒāļˆ
Bork kab chan kon si bork hai chan cheun jai
[Kasih tahu cinta aku dulu, kasih tahu untuk aku segar di hati]

āđāļĨ้āļ§āļ‰ัāļ™āļˆāļ°āļžูāļ”āļ§่āļē I love you
Laew chan ja phood waa I love you
[Lalu aku bertaka I love you]

la lal la la love love la lal la la love love
la lal la lal la la love me too, āļ­ู้āļ§āļ§์!
[la lal la lal la la love me too, Ouu]

la lal la la love love la lal la la love love
la lal la lal la It's love magic!

āđ„āļĄ่āļĄีāđ€āļ§āļ—āļĄāļ™āļ•āļĢ์āđƒāļ”āļˆāļ°āļ”ี āđ€āļ—่āļēāļัāļšāļĢัāļāļ—ี่āđ€āļĢāļēāļĄีāđƒāļŦ้āļัāļ™
Mai mee wet mon dai ja dee thao kab rak thee rao mee hai kan
[Tidak ada sihir sebaik sama kita cinta bersama]

āđƒāļŦ้āđ‚āļĨāļāļ™ั้āļ™āļŦāļĄุāļ™āđ„āļ›āļžāļĢ้āļ­āļĄāļัāļšāļ‰ัāļ™āđāļĨāļ°āđ€āļ˜āļ­
Hai loke nan mun pai phrom kab chan lae ther
[Untuk bumi memutar bersama aku dan kamu]

āđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āđƒāļŠ้āļ­āļēāļĢāļĄāļ“์āļัāļšāļ‰ัāļ™ āļšāļ­āļāđ€āļĨāļĒāļ‰ัāļ™āļ็āļˆāļ°āđ„āļĄ่āļ§ีāļ™āđ€āļĒāļ­āļ°
Ther mai chai arom kab chan bork loei chan ko mai ween yer
[Kamu tidak merengua aku juga tidak menggelisahkan banget]

āđ‚āļ­āđ€āļ„āđ„āļŦāļĄ āļˆāļ°āļ—āļģāļ•ัāļ§āļ”ีāļัāļšāđ€āļ˜āļ­ āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļัāļ™
Oke mai ya tham yua dee kab ther meun kan
[Okekah?, akubmau melakukan baik kepada kamu juga]

āđāļšāļšāļĄัāļ™ Falling in love with you
Baeb man Falling in love with you
[Mirip Falling in love with you]

āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āļĢู้āļŦัāļ§āđƒāļˆāļัāļ™āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļŦāļĢ่ āđ€āļšื่āļ­āļ—āļ°āđ€āļĨāļēāļ°āļัāļ™āđāļĨ้āļ§āļŦāļĨāļ°āļ™āļ°
Ther ja roo hua jai kan meu rai beu tha ro kan laew na
[Kamu mengerti hati kapan, sudah bosan bertengkar]

āđ‚āļ­āļ°āđ†āđ†āđ‚āļ­āļĄ..wink! wink! āđ€āļŠāļāđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāđ„āļĄ่āļ—ิ้āļ‡ āļ—ิ้āļ‡
Oh oh oh om wink wink sek hai rao mai thing thing
[Oh oh oh om wink wink menyihir kita tidak putus tus]

āđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āđ€āļ›็āļ™ your girl āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ›็āļ™ my boy
Hai chan pen your girl ther pen my boy
[Aku your girl, kamu my boy]

āļĢ่āļēāļĒāļĄāļ™āļ•āļĢ์..lal la lal la lal love me too, ooh!
Raai mon lal la lal la lal love me too, ooh!
[Menyihir lal la lal la lal love me too, ooh!]

āļ„āļ‡āļ”ีāļ–้āļēāļĄีāđ€āļ˜āļ­āļ„āļ­āļĒāļĢู้āđƒāļˆ
Khong dee thaa mee ther khoi roo jai
[Mungkin baik kalau ada kamu mengerti hati]

āđ‚āļ­āļ°āđ†āđ†āđ‚āļ­āļĄ..wink! wink! āđ€āļŠāļāđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāđ„āļĄ่āļ—ิ้āļ‡ āļ—ิ้āļ‡
Oh oh oh om wink wink sek hai rao mai thing thing
[Oh oh oh om wink wink menyihir kita tidak putus tus]

Forever love āļœูāļāļ‚āļēāļ”āļัāļ™āđ€āļĨāļĒāđ„āļ‡
Forever love phook khad kan loei ngai
[Forever love selalu]

āļšāļ­āļāļĢัāļāļัāļšāļ‰ัāļ™āļ่āļ­āļ™āļ‹ิ āļšāļ­āļāđƒāļŦ้āļŠื่āļ™āđƒāļˆ
Bork kab chan kon si bork hai chan cheun jai
[Kasih tahu cinta aku dulu, kasih tahu untuk aku segar di hati]

āđāļĨ้āļ§āļ‰ัāļ™āļˆāļ°āļžูāļ”āļ§่āļē I love you
Laew chan ja phood waa I love you
[Lalu aku bertaka I love you]

āđāļšāļšāļĄัāļ™ Falling in love with you
Baeb man Falling in love with you
[Mirip Falling in love with you]

āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āļĢู้āļŦัāļ§āđƒāļˆāļัāļ™āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļŦāļĢ่ āđ€āļšื่āļ­āļ—āļ°āđ€āļĨāļēāļ°āļัāļ™āđāļĨ้āļ§āļŦāļĨāļ°āļ™āļ°
Ther ja roo huajain kan meu rai beu tha ro kan laew na
[Kamu mengerti hati kapan, sudah bosan bertengkar]

āđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āđ€āļ›็āļ™āļĢัāļāļัāļ™āļ”ีāļāļ§่āļēāđ„āļŦāļĄ āļ­āļĒ่āļēāļ—āļģāļ”ื้āļ­āļ”ึāļ‡āļ­ีāļāđ€āļĨāļĒ āļ™āļ°āđ€āļ˜āļ­…
Plian pen rak kan dee kwaa mai yaa tham deu deung loei na ther
[Ganti menjadi cinta bersama kah, jangan sombong]

āđ‚āļ­āļ°āđ†āđ†āđ‚āļ­āļĄ..wink! wink! āđ€āļŠāļāđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āļĄāļēāļ›ิ๊āļ‡ āļ›ิ๊āļ‡
Oh oh oh om wink wink sek hai ther maa ping ping
[Oh oh oh om wink wink menyihir kamu ping ping]

āđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āđ€āļ›็āļ™ your girl āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ›็āļ™ my boy
Hai chan pen your girl ther pen my boy
[Aku your girl, kamu my boy]

āļĢ่āļēāļĒāļĄāļ™āļ•āļĢ์..lal la lal la lal love me too, ooh!
Rai mon lal la lal la lal love me too, ooh!
[Menyihir lal la lal la lal love me too, ooh!]

āļ„āļ‡āļ”ีāļ–้āļēāļĄีāđ€āļ˜āļ­āļ„āļ­āļĒāļĢู้āđƒāļˆ
Khong dee thaa mee ther khoy khao jai
[Mungkin baik kalau ada kamu mengerti hati]

āđ‚āļ­āļ°āđ†āđ†āđ‚āļ­āļĄ..wink! wink! āđ€āļŠāļāđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāđ„āļĄ่āļ—ิ้āļ‡ āļ—ิ้āļ‡
Oh oh oh om wink wink sek hai rao mai thing thing
[Oh oh oh om wink wink menyihir kita tidak putus tus]

Forever love āļœูāļāļ‚āļēāļ”āļัāļ™āđ€āļĨāļĒāđ„āļ‡
Forever love phook khad kan loei ngai
[Forever love selalu]

āļšāļ­āļāļĢัāļāļัāļšāļ‰ัāļ™āļ่āļ­āļ™āļ‹ิ āļšāļ­āļāđƒāļŦ้āļŠื่āļ™āđƒāļˆ
Bork kab chan kon si bork hai chan cheun jai
[Kasih tahu cinta aku dulu, kasih tahu untuk aku segar di hati]

āđāļĨ้āļ§āļ‰ัāļ™āļˆāļ°āļžูāļ”āļ§่āļē I love you
Laew chan ja phood waa I love you
[Lalu aku bertaka I love you]

la lal la la love love la lal la la love love
la lal la lal la la love me too, āļ­ู้āļ§āļ§์!
[la lal la lal la la love me too, Ouu]

la lal la la love love la lal la la love love
la lal la lal la It's love magic!

-----------------------
* āļ›ิ๊āļ‡ (ping) = merasa muliai jahtu cinta

☺☺☺☺☺☺☺☺

Album Pleng nenug khid theung kan [āđ€āļžāļĨāļ‡āļŦāļ™ึ่āļ‡ āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āļัāļ™=Satu lagu rindu bersama]
Pada tahun 2013 ada 5 lagu


1. Neui kor phak mai rak kor phor 
[āđ€āļŦāļ™ื่āļ­āļĒāļ็āļžัāļāđ„āļĄ่āļĢัāļāļ็āļžāļ­=Capek seharusnya istrirahat, tidak cinta seharusnya habis]
Ost. Lakorn Cubic




āđ€āļ”ิāļ™āļĄāļēāđ„āļāļĨāļˆāļ™āļĢู้āļ§่āļēāļĄัāļ™āđ€āļŦāļ™ื่āļ­āļĒ
Dern maa klai jon roo waa man neui
[Berjalan yang jauh sampai merasa capek]

āļžāļĒāļēāļĒāļēāļĄāļ—āļ™āļืāļ™āđ„āļ›āđ€āļĢื่āļ­āļĒāđ†
Phayayaam thon feun pai reui reui
[Berusaha kekuatan terus]

āđ€āļŦāļ™ื่āļ­āļĒāđƒāļˆāđ„āļ›āļ—ุāļāļ§ัāļ™
Neui jai pai thook wan
[Capek di hati setiap hari]

āļ—āļģāļĒัāļ‡āđ„āļ‡āđ„āļĄ่āđƒāļŦ้āđ€āļ‚āļēāđ€āļŦิāļ™āļŦ่āļēāļ‡
Tham yang ngai mai hai kgao hetn haang
[Melakukan bagaimana supaya dia tidak jauh dari aku]

āļ—āļģāļ­āļ°āđ„āļĢāđƒāļŦ้āđ€āļ‚āļēāđ„āļ›āļ—ุāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡ āđāļ•่āļĄัāļ™āļĒัāļ‡āđ„āļĄ่āļžāļ­
Tham arai hai khao pai thook yaang tae man mai phor
[Melakukan dia segalanya tetapi belum cukup]

āļ–้āļēāļŦāļēāļāļˆāļ°āļ•้āļ­āļ‡āļĢัāļāđƒāļ„āļĢ
Thaa haak ja rak khrai
[Kalau mau mencintai siap

āđāļ•่āļ§่āļēāļĄัāļ™āļ•้āļ­āļ‡āļ„āļ­āļĒāļĢ้āļ­āļ‡āļ‚āļ­
Tae waa man tong khoi rong kho
[Tetapi harus sering minta]

āđāļĨāļ°āļ­āļ”āļ—āļ™āļĢāļ­āļāļ§่āļēāđ€āļ‚āļēāļˆāļ°āļ•้āļ­āļ‡āļāļēāļĢ
Lae od thon roe kwa khao ja tong kan
[Dan menahan sampai dia ingin]

āļšāļ­āļāļัāļšāđƒāļˆāļ•ัāļ§āđ€āļ­āļ‡āļ§่āļēāđ€āļŦāļ™ื่āļ­āļĒāļ็āļžัāļ āļ–้āļēāđ€āļ‚āļēāđ„āļĄ่āļĢัāļāļ็āļžāļ­
Bork kab jai tua eng wa neui kor pham thaa khao mai rak kor phak
[Kasih tahu kepada hatiku bahwa capek seharusnya istrirahat, tidak cinta seharusnya habis]

āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āļ„āļēāļ”āļŦāļ§ัāļ‡āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āļ™ั่āļ‡āļĢāļ­āđƒāļŦ้āļĄัāļ™āļ—้āļ­āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Mai tong khaad wang mai tong nang ror hai man thor huajai
[Tidak harap tidak menunggu sampai kecil hati]

āļšāļ­āļāļัāļšāđƒāļˆāļ•ัāļ§āđ€āļ­āļ‡āļ§่āļēāļžāļ­āđāļĨ้āļ§āļ™āļ° āļˆāļ°āļĢัāļāđ€āļ‚āļēāļĄāļēāļāđ€āļ—่āļēāđ„āļĢ
Bork kab jai tua eng waa phor laew na ja ram khao maak thao rai
[Kasih tahu hati sendiri bahwa sudah cukup, walaupun mencintai dia banyak]

āļ–้āļēāđ€āļ‚āļēāđ„āļĄ่āļĢัāļāļ–้āļēāļŦāļēāļāđ€āļ‚āļēāđ„āļĄ่āđƒāļŠ่āđƒāļˆ āļ›āļĨ่āļ­āļĒāđƒāļŦ้āđ€āļ‚āļēāļ™ั้āļ™āđ„āļ›āļ”ีāļāļ§่āļē
Thaa khao mai rak thaa haak khao mai sai jai ploi hai khao pai dee kwa
[Kalau dia tidak cinta, kalau dia tidak tertarik, kasih kebebasan lebih baik]

āļ—āļģāļ­āļ°āđ„āļĢāđƒāļŦ้āđ€āļ‚āļēāļ็āļĄāļ­āļ‡āļ‚้āļēāļĄ
Tham arai hai khao kor mong kham
[Melakukan dia, dia mengabaikan]

āļ™āļēāļ™āđ€āļ—่āļēāđ„āļĢāļ—ี่āļ•้āļ­āļ‡āļ„āļ­āļĒāļ§ิ่āļ‡āļ•āļēāļĄ
Naan thao rai thee tong khoi wing taam
[Berapa lama kah yang aku harus berlari ikut]

āļ—āļģāļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ั้āļ™āđ€āļžื่āļ­āđƒāļ„āļĢ āļĄัāļ™āļ็āļ„āļ‡āļˆāļ°āļ–ึāļ‡āļ§ัāļ™āļŠิ้āļ™āļŠุāļ”
Tham yaang nan pheu khrak man kor khong ja theung wan sin sood
[Melakukan seperti itu untuk siapa, itu terakhirnya sampai hari habis]

āļžāļ­āđ€āļĢāļēāļĄāļēāļ—āļšāļ—āļ§āļ™āļ§่āļēāļ„āļ§āļĢāļŦāļĒุāļ” āļŦāļĒุāļ”āļ—ี่āļˆāļ°āđ€āļŠีāļĒāđƒāļˆ
Phor rao ma thob thuan waa rao khuan yood yood thee ja sia jai
[Bila aku mengulas bahwa aku seharusnya berhenti, berhenti sesih]

āļ–้āļēāļŦāļēāļāļˆāļ°āļ•้āļ­āļ‡āļĢัāļāđƒāļ„āļĢ
Thaa haak ja rak khrai
[Kalau mau mencintai siap

āđāļ•่āļ§่āļēāļĄัāļ™āļ•้āļ­āļ‡āļ„āļ­āļĒāļĢ้āļ­āļ‡āļ‚āļ­
Tae waa man tong khoi rong kho
[Tetapi harus sering minta]

āđāļĨāļ°āļ­āļ”āļ—āļ™āļĢāļ­āļāļ§่āļēāđ€āļ‚āļēāļˆāļ°āļ•้āļ­āļ‡āļāļēāļĢ
Lae od thon roe kwa khao ja tong kan
[Dan menahan sampai dia ingin]

āļšāļ­āļāļัāļšāđƒāļˆāļ•ัāļ§āđ€āļ­āļ‡āļ§่āļēāļžāļ­āđāļĨ้āļ§āļ™āļ° āļˆāļ°āļĢัāļāđ€āļ‚āļēāļĄāļēāļāđ€āļ—่āļēāđ„āļĢ
Bork kab jai tua eng waa phor laew na ja ram khao maak thao rai
[Kasih tahu hati sendiri bahwa sudah cukup, walaupun mencintai dia banyak]

āļ–้āļēāđ€āļ‚āļēāđ„āļĄ่āļĢัāļāļ–้āļēāļŦāļēāļāđ€āļ‚āļēāđ„āļĄ่āđƒāļŠ่āđƒāļˆ āļ›āļĨ่āļ­āļĒāđƒāļŦ้āđ€āļ‚āļēāļ™ั้āļ™āđ„āļ›āļ”ีāļāļ§่āļē
Thaa khao mai rak thaa haak khao mai sai jai ploi hai khao pai dee kwa
[Kalau dia tidak cinta, kalau dia tidak tertarik, kasih kebebasan lebih baik]

āļšāļ­āļāļัāļšāđƒāļˆāļ•ัāļ§āđ€āļ­āļ‡āļ§่āļēāļžāļ­āđāļĨ้āļ§āļ™āļ° āļˆāļ°āļĢัāļāđ€āļ‚āļēāļĄāļēāļāđ€āļ—่āļēāđ„āļĢ
Bork kab jai tua eng waa phor laew na ja ram khao maak thao rai
[Kasih tahu hati sendiri bahwa sudah cukup, walaupun mencintai dia banyak]

āļ–้āļēāđ€āļ‚āļēāđ„āļĄ่āļĢัāļāļ–้āļēāļŦāļēāļāđ€āļ‚āļēāđ„āļĄ่āđƒāļŠ่āđƒāļˆ āļ›āļĨ่āļ­āļĒāđƒāļŦ้āđ€āļ‚āļēāļ™ั้āļ™āđ„āļ›āļ”ีāļāļ§่āļē
Thaa khao mai rak thaa haak khao mai sai jai ploi hai khao pai dee kwa
[Kalau dia tidak cinta, kalau dia tidak tertarik, kasih kebebasan lebih baik]

āļ–้āļēāđ€āļ‚āļēāđ„āļĄ่āļĢัāļāļ–้āļēāļŦāļēāļāđ€āļ‚āļēāđ„āļĄ่āđƒāļŠ่āđƒāļˆ āļ›āļĨ่āļ­āļĒāđƒāļŦ้āđ€āļ‚āļēāļ™ั้āļ™āđ„āļ›āļ”ีāļāļ§่āļē
Thaa khao mai rak thaa haak khao mai sai jai ploi hai khao pai dee kwa
[Kalau dia tidak cinta, kalau dia tidak tertarik, kasih kebebasan lebih baik]

------------

Tempat yang dipakai shooting di Hokkaido, Jepang

- Sapporo TV Tower, kota Sapporo 00.00-00.05
- Pasar Jyogaii Sapporo, kota Sapporo 00.05-00.49
- Otaru Music Box Museum, Main Hall,  kota Sapporo 00:50 – 01:54 
- Taman umum Sapporo Aidori, kota Sapporo 01:55 – 02:37 05
- Peron JR Otaru, kota Sapporo 02:38 – 03:25, 09:58 – 10:19, 
- Hotel New furano (Kamar Noona), kota Furano 03:26 – 03:40, 03:47 – 03:49, 04:03 – 04:06, 09:00 – 09:07, 09:22 – 09:29, 
- Lift Sapporo TV Tower 03:41 – 03:46 
- Warung Yokochou, zona ramen, daerah Susukino, kota Sapporo 03:50 – 04:02 
-  Tanukikoji walking street, kota Sapporo 04:07 – 05:01
- Jalan utama di kota Furano 05:22 – 06:03 
- Serumah dalam Taman bunga Kamifurano kota Furano (Kamar Phut) 05:22 – 06:03, 06:21 – 08:59, 09:13 – 09:21, 09:30 – 09:56
- Halaman depan stasiun JR kota Furano 06:04 – 06:20  
- Kotak pos dekat stasiun JR Furano 09:08 – 09:12  
- Jalan anatar JR dari Furano ke stasiun Kamifurano 10:20 – 10:24
- Farm Tomita kota Furano 10:25 – 12:10


🐭🐭🐭🐭🐭


2. Pleng nenug khid theung kan 
[āđ€āļžāļĨāļ‡āļŦāļ™ึ่āļ‡ āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āļัāļ™=Satu lagu rindu bersama]
Ost. Lakorn Cubic


āļ§ัāļ™āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļˆāļģāļ•้āļ­āļ‡āđ„āļāļĨāļŦ่āļēāļ‡
Wan thee rao jam tong krai haang
[Hari yang kita harus jauh]

āđ€āļĄื่āļ­āļ‰ัāļ™āđ„āļĄ่āļĄีāđ€āļ˜āļ­āļ­āļĒู่āļ‚้āļēāļ‡āļัāļ™
Meu chan mai mee ther yoo kgang kan
[Bila aku tidak ada kamu sebelah]

āļ„āļ§āļēāļĄāļŦ่āļēāļ‡āđ„āļāļĨāļ—āļģāđƒāļŦ้āđ„āļŦāļ§āļŦāļ§ั่āļ™
Khwam haang klai tham hai wai wan
[Sejauh membuat plin-plan]

āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŦāļ‡āļēāļĄัāļ™āļĄāļēāđ€āļĒืāļ­āļ™āļ­āļĒู่āđ€āļĢื่āļ­āļĒāđ„āļ›
Khwam ngao man ma yeun yoo teui pai
[Lengang datang selalu]

āđāļ•่āļ—ุāļāļ„āļĢั้āļ‡āđ„āļ”้āļĒิāļ™āđ€āļžāļĨāļ‡āļ™ั้āļ™
Tae thook khrang dai yin phleng nee
[Tetapi setiap kali yang mendengar lagu ini]

āļšāļ—āđ€āļžāļĨāļ‡āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļŸัāļ‡āļ”้āļ§āļĒāļัāļ™
Bot phleng thee rao fang duai kan
[Lagu yang kita mendengar bersama]

āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ็āļĨ่āļ­āļ‡āļĨāļ­āļĒāđ„āļ›
Huajai ko long loy pai
[Hati terbang]

āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļĄีāļ­ุ่āļ™āđ„āļ­āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­
Meun mee un ai khong ther
[Seperti hangat dari kamu]

āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āļĢู้āđ„āļŦāļĄāļĄีāđ€āļžāļĨāļ‡āļŦāļ™ึ่āļ‡ āđ„āļ”้āļĒิāļ™āļĄัāļ™āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļŦāļĢ่
Ther ja roo mai mee phleng neung dai yin man meu rai
[Kamu tahukah ada satu lagu, bila mendengar]

āļ็āļĒัāļ‡āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āđāļ„่āđ€āļ˜āļ­
Kor yang khid theung ther
[Masih rindu hanya kamu]

āđāļĨāļ°āđ„āļĄ่āļĢู้āļ•้āļ­āļ‡āļ™āļēāļ™āđ€āļ—่āļēāđ„āļŦāļĢ่ āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āđ„āļ”้āđ€āļˆāļ­
Lae mai roo tong naan thao rai thee ja daai jer
[Dan tidak tahu berapa lama yang kita berjumpa]

āļ—ี่āļˆāļ°āđ„āļ”้āļĄีāđ€āļ˜āļ­āļ‚้āļēāļ‡āļ‚้āļēāļ‡āļัāļ™
Thee ja daai mee ther khiang khaang kan
[Yang punya kamu sebelah bersama]

āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āļĢู้āđ„āļŦāļĄāļĄีāļ„āļ™āļŦāļ™ึ่āļ‡ āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ—่āļēāđ„āļĢ
Ther ja roo maai mee khon neung khid theung ther thao rai
[Kamu tahukah ada satu orang, rindumu berapa]

āļ็āļĒัāļ‡āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āļ­āļĒู่āļ—ุāļāļ§ัāļ™
Kor yang khid theung ther yoo thook wan
[Masih rindu setiap hari]

āļ–้āļēāļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āļĄีāļ­āļĒู่ āļ็āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļัāļ™āļัāļšāđƒāļˆāļ‰ัāļ™
Thaa khwam rak thee ther mee yoo kor meun kan kab jai chan
[Kalau cinta yang kamu ada sebagai sama hatiku]

āđāļ„่āļ­āļĒāļēāļāļˆāļ°āļŸัāļ‡ āđ€āļ˜āļ­āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āļัāļ™āļš้āļēāļ‡āđ„āļŦāļĄ
Khae yaak ja fang ther khid theung kan baang mai
[Hanya mau mendengar, kamu rindu bersama kah?]

āđāļ„่āđ„āļ”้āļĢู้āđ€āļ˜āļ­āļ™ั้āļ™āļĢāļ­āļ­āļĒู่
Khae daai roo ther nan ror yoo
[Hanya tahu kamu menunggu]

āđāļ„่āļĢู้āļĄัāļ™āļ็āļ„āļ‡āļ­ุ่āļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Khae roo man kor khong un huajai
[Hanya tahu mungkin hangat di hati]

āļ™āļēāļ™āđ€āļ—่āļēāđ„āļĢāļ‰ัāļ™āļ็āļ—āļ™āđ„āļ”้
Naan thao rai chan kor thon daai
[Berapa lama aku bisa menahan]

āđ„āļĄ่āđ€āļŦāļ‡āļēāļĄāļēāļāđ€āļิāļ™āđ„āļ›āļāļ§่āļēāļ—ี่āđ€āļ„āļĒ
Mai ngao maal kern pai kwa thee khoei
[Tidak terlalu lengang sama dulu]

āđāļ•่āļ—ุāļāļ„āļĢั้āļ‡āđ„āļ”้āļĒิāļ™āđ€āļžāļĨāļ‡āļ™ั้āļ™
Tae thook khrang dai yin phleng nee
[Tetapi setiap kali yang mendengar lagu ini]

āļšāļ—āđ€āļžāļĨāļ‡āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļŸัāļ‡āļ”้āļ§āļĒāļัāļ™
Bot phleng thee rao fang duai kan
[Lagu yang kita mendengar bersama]

āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ็āļĨ่āļ­āļ‡āļĨāļ­āļĒāđ„āļ›
Huajai ko long loy pai
[Hati terbang]

āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļĄีāļ­ุ่āļ™āđ„āļ­āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­
Meun mee un ai khong ther
[Seperti hangat dari kamu]

āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āļĢู้āđ„āļŦāļĄāļĄีāđ€āļžāļĨāļ‡āļŦāļ™ึ่āļ‡ āđ„āļ”้āļĒิāļ™āļĄัāļ™āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļŦāļĢ่
Ther ja roo mai mee phleng neung dai yin man meu rai
[Kamu tahukah ada satu lagu, bila mendengar]

āļ็āļĒัāļ‡āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āđāļ„่āđ€āļ˜āļ­
Kor yang khid theung ther
[Masih rindu hanya kamu]

āđāļĨāļ°āđ„āļĄ่āļĢู้āļ•้āļ­āļ‡āļ™āļēāļ™āđ€āļ—่āļēāđ„āļŦāļĢ่ āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āđ„āļ”้āđ€āļˆāļ­
Lae mai roo tong naan thao rai thee ja daai jer
[Dan tidak tahu berapa lama yang kita berjumpa]

āļ—ี่āļˆāļ°āđ„āļ”้āļĄีāđ€āļ˜āļ­āļ‚้āļēāļ‡āļ‚้āļēāļ‡āļัāļ™
Thee ja daai mee ther khiang khaang kan
[Yang punya kamu sebelah bersama]

āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āļĢู้āđ„āļŦāļĄāļĄีāļ„āļ™āļŦāļ™ึ่āļ‡ āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ—่āļēāđ„āļĢ
Ther ja roo maai mee khon neung khid theung ther thao rai
[Kamu tahukah ada satu orang, rindumu berapa]

āļ็āļĒัāļ‡āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āļ­āļĒู่āļ—ุāļāļ§ัāļ™
Kor yang khid theung ther yoo thook wan
[Masih rindu setiap hari]

āļ–้āļēāļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āļĄีāļ­āļĒู่ āļ็āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļัāļ™āļัāļšāđƒāļˆāļ‰ัāļ™
Thaa khwam rak thee ther mee yoo kor meun kan kab jai chan
[Kalau cinta yang kamu ada sebagai sama hatiku]

āđāļ„่āļ­āļĒāļēāļāļˆāļ°āļŸัāļ‡ āđ€āļ˜āļ­āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āļัāļ™āļš้āļēāļ‡āđ„āļŦāļĄ
Khae yaak ja fang ther khid theung kan baang mai
[Hanya mau mendengar, kamu rindu bersama kah?]

āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āļĢู้āđ„āļŦāļĄāļĄีāļ„āļ™āļŦāļ™ึ่āļ‡ āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ—่āļēāđ„āļĢ
Ther ja roo maai mee khon neung khid theung ther thao rai
[Kamu tahukah ada satu orang, rindumu berapa]

āļ็āļĒัāļ‡āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āļ­āļĒู่āļ—ุāļāļ§ัāļ™
Kor yang khid theung ther yoo thook wan
[Masih rindu setiap hari]

āļ–้āļēāļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āļĄีāļ­āļĒู่ āļ็āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļัāļ™āļัāļšāđƒāļˆāļ‰ัāļ™
Thaa khwam rak thee ther mee yoo kor meun kan kab jai chan
[Kalau cinta yang kamu ada sebagai sama hatiku]

āđāļ„่āļ­āļĒāļēāļāļˆāļ°āļŸัāļ‡ āđ€āļ˜āļ­āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āļัāļ™āļš้āļēāļ‡āđ„āļŦāļĄ
Khae yaak ja fang ther khid theung kan baang mai
[Hanya mau mendengar, kamu rindu bersama kah?]

-----

Tempat yang dipakai shooting di Hokkaido, Jepang

- Kami-furano 00:12-00:36
- Farm Tomita 00:39-00:50 dan 05:00-06:21
- Otaru Music Box Museum, Main Hall
01:08-01:20
- Furano Station ~ Kami-furano station
01:27-01:58
- Desa Ninja Noboribetsu Date Jidaimura di kota Noboribetsu  02:24-02:29 dan 02:30-02:37
- Pasar Jogai Sapporo toko “kita no Gurume” 03:26-03:34
- Kanal Otaru atau Otaruunka 03:42-04:19

🐭🐭🐭🐭🐭

3. Mai job sak thee 
[āđ„āļĄ่āļˆāļšāļŠัāļāļ—ี=Belum tidak habis]



āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļĢู้ āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļ–āļēāļĄ
Mai yaak roo mai yaak thaam
[Tidak mau tahu tidak mau tanya]

āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļ—āļģāđ€āļĢื่āļ­āļ‡āđƒāļŦ้āļĄัāļ™āļ§ุ่āļ™āļ§āļēāļĒ
Mai yaak tham reung hai man wun waai
[Tidak mau melakukan semrawut]

āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļ„ิāļ”āļˆāļ™āļˆāļ°āļš้āļēāļ•āļēāļĒ
Maai yaak khid jon ja Baa taai
[Tidak mau pikir sampai gila, mati]

āļัāļšāđ€āļĢื่āļ­āļ‡āđ€āļ”ิāļĄāđ€āļ”ิāļĄāļ‹้āļģāļ—ุāļāļ—ี
Kab reung derm derm sam thook thee
[Sama kejadian tua tua selalu]

āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļ„้āļ™āđ€āļžื่āļ­āļŦāļēāļ„āļģāļ•āļ­āļš
Mai yaak khon pheu haa kham torb
[Tidak mau mencari supaya jawabnya]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ­āļ‡āļˆāļ°āļ•āļ­āļšāļ—ุāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļ”้āļ”ี
Phro ther eng ja torb thook yaang daai dee
[Karena kamu sendiri bisa jawab yang baik]

āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­āļัāļšāđƒāļ„āļĢāļ­ีāļāļ„āļ™āļ„āļ™āļ™ั้āļ™
Reung ther kab khrai eek khon nan
[Kejadian kamu sama siapa orang itu]

āļ—āļģāđ„āļĄāđ„āļĄ่āļˆāļšāļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ„āļĒāļšāļ­āļāļ‰ัāļ™ āļŠัāļāļ—ี
Tham mai mai job yaang thee ther khoei bork chan sak thee
[Kenapa belem tidak habis sama kamu pernah kasih tahu aku]

āļˆāļēāļāļ—ี่āđ€āļ„āļĒāđ€āļˆ็āļšāļˆāļ™āļ•āļ­āļ™āļ™ี้āđ€āļ›็āļ™āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļŠิāļ™
Jaak thee khori jeb jon torn nee pen reung chin chaa
[Dari pernah sakit sampai sekarang acuh tak acuh]

āļˆāļēāļāļ—ี่āđ€āļ„āļĒāļ„ิāļ”āļĄāļēāļāļˆāļ™āļ•āļ­āļ™āļ™ี้āļāļĨัāļšāđ€āļ‰āļĒāđ€āļ‰āļĒ
Dari thee khoei khid maak jon toen nee klab choei choei
[Dari banyak pikir sampai sekarang menjadi kelambanan]

āļˆāļēāļāđ€āļ„āļĒāļ­āļĒāļēāļāļĢู้āļ—ุāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ€āļĨāļĒ
Jaak thee khoei yaak roo thook yaang loei
[Dari pernah mau tahu semua]

āļ•āļ­āļ™āļ™ี้āļāļĨัāļšāđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļĢู้
Torn nee klab mai yaak roo
[Sekarang tidak mau tahu]

āđāļ•่āļ็āļĒัāļ‡āļĄีāļ„āļ™āļĄāļēāļšāļ­āļāđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­
Tae kor yang mee khon maa bork reung khong ther
[Tetapi masih ada orang kasih tahu tentang kamu]

āļ§่āļēāļ—ี่āđ€āļ‚āļēāđ„āļ›āđ€āļˆāļ­ āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļˆāļĢิāļ‡āļŦāļĢืāļ­āđ€āļ›āļĨ่āļē
Waa thee khao pai jer reung jing reu plao
[Bahwa yang dia bertemu itu benar kah kah?]

āļัāļšāļ‚่āļēāļ§āļ„āļĢāļēāļ§āļ—ี่āļ›āļ§āļ”āļĢ้āļēāļ§ āļĄัāļ™āđ€āļ›็āļ™āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļˆāļĢิāļ‡āđƒāļŠ่āļĄั้āļĒ
kab khao krao thee puad raao man pen reung jing chai mai
[Sama berita yang sakit itu benar kah?]

āļ็āđāļ„่āđ„āļ”้āļžูāļ”āđ„āļ› āļ§่āļēāļĄัāļ™āđ„āļĄ่āļˆāļĢิāļ‡
kor khae daai phood pao waa mai jing
[Hanya berkata tidak benar]

āļĢัāļāđ€āļĢāļēāļĒัāļ‡āđ„āļĄ่āđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āđ„āļ›
Rak rao yang mai plian pai
[Cinta kita belum diganti]

āļ็āđāļ„่āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆāļœิāļ” āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āļĄีāļ­āļ°āđ„āļĢ
Kor khae khao jai phid mai dai mee arai
[Hanya mengerti salah tidak ada]

āđāļ•่āļ‚้āļēāļ‡āđƒāļ™āđƒāļ„āļĢāļĢู้āļ§่āļēāļ‰ัāļ™ āļĄัāļ™āļ—āļ™āļĄāļēāļ™āļēāļ™āđāļ„่āđ„āļŦāļ™
Tae khang nai kurai roo waa chan man thon maa naan khae nai
[Tetapi dalam jiwaku siapa tahu bahwa itu sudah menahan lama berapa]

āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļĢู้ āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļ–āļēāļĄ
Mai yaak roo mai yaak thaam
[Tidak mau tahu tidak mau tanya]

āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļ—āļģāđ€āļĢื่āļ­āļ‡āđƒāļŦ้āļĄัāļ™āļ§ุ่āļ™āļ§āļēāļĒ
Mai yaak tham reung hai man wun waai
[Tidak mau melakukan semrawut]

āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļ„ิāļ”āļˆāļ™āļˆāļ°āļš้āļēāļ•āļēāļĒ
Maai yaak khid jon ja Baa taai
[Tidak mau pikir sampai gila, mati]

āļัāļšāđ€āļĢื่āļ­āļ‡āđ€āļ”ิāļĄāđ€āļ”ิāļĄāļ‹้āļģāļ—ุāļāļ—ี
Kab reung derm derm sam thook thee
[Sama kejadian tua tua selalu]

āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļ„้āļ™āđ€āļžื่āļ­āļŦāļēāļ„āļģāļ•āļ­āļš
Mai yaak khon pheu haa kham torb
[Tidak mau mencari supaya jawabnya]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ­āļ‡āļˆāļ°āļ•āļ­āļšāļ—ุāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļ”้āļ”ี
Phro ther eng ja torb thook yaang daai dee
[Karena kamu sendiri bisa jawab yang baik]

āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­āļัāļšāđƒāļ„āļĢāļ­ีāļāļ„āļ™āļ„āļ™āļ™ั้āļ™
Reung ther kab khrai eek khon nan
[Kejadian kamu sama siapa orang itu]

āļ—āļģāđ„āļĄāđ„āļĄ่āļˆāļšāļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ„āļĒāļšāļ­āļāļ‰ัāļ™ āļŠัāļāļ—ี
Tham mai mai job yaang thee ther khoei bork chan sak thee
[Kenapa belem tidak habis sama kamu pernah kasih tahu aku]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāļ„ืāļ­āļŠิ่āļ‡āđ€āļ”ีāļĒāļ§āļ—ี่āļĒัāļ‡āđ€āļŦāļĨืāļ­āļ­āļĒู่
Phro khwam rak kheu sing diao thee yang leu yoo
[Karena cinta adalah benda satu yang masih tinggal]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāļĒัāļ‡āļ—āļģāđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āļ™ั้āļ™āļ•้āļ­āļ‡āļŠู้
Phro khwam rak yang tham hai chan nan soo tor
[karena cinta jadi aku masih semangat]

āđāļ•่āļāļĨัāļ§āļ§่āļēāļ§ัāļ™āļŦāļ™ึ่āļ‡āļˆāļ°āļŦāļĄāļ”āļĨāļ‡
Tae klua waa wan neung ja mod long
[Tetapi takut satu hari mau habis]

āļžāļĢ้āļ­āļĄāļัāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļ­āļ”āļ—āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ‰ัāļ™
Phrom kab khwam od thon khong chan
[Bersama menahan aku]

āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļ„้āļ™āđ€āļžื่āļ­āļŦāļēāļ„āļģāļ•āļ­āļš
Mai yaak khon pheu haa kham torb
[Tidak mau mencari supaya jawabnya]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ­āļ‡āļˆāļ°āļ•āļ­āļšāļ—ุāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļ”้āļ”ี
Phro ther eng ja torb thook yaang daai dee
[Karena kamu sendiri bisa jawab yang baik]

āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­āļัāļšāđƒāļ„āļĢāļ­ีāļāļ„āļ™āļ„āļ™āļ™ั้āļ™
Reung ther kab khrai eek khon nan
[Kejadian kamu sama siapa orang itu]

āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļĢู้ āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļ–āļēāļĄ
Mai yaak roo mai yaak thaam
[Tidak mau tahu tidak mau tanya]

āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļ—āļģāđ€āļĢื่āļ­āļ‡āđƒāļŦ้āļĄัāļ™āļ§ุ่āļ™āļ§āļēāļĒ
Mai yaak tham reung hai man wun waai
[Tidak mau melakukan semrawut]

āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļ„ิāļ”āļˆāļ™āļˆāļ°āļš้āļēāļ•āļēāļĒ
Maai yaak khid jon ja Baa taai
[Tidak mau pikir sampai gila, mati]

āļัāļšāđ€āļĢื่āļ­āļ‡āđ€āļ”ิāļĄāđ€āļ”ิāļĄāļ‹้āļģāļ—ุāļāļ—ี
Kab reung derm derm sam thook thee
[Sama kejadian tua tua selalu]

āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļ„้āļ™āđ€āļžื่āļ­āļŦāļēāļ„āļģāļ•āļ­āļš
Mai yaak khon pheu haa kham torb
[Tidak mau mencari supaya jawabnya]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ­āļ‡āļˆāļ°āļ•āļ­āļšāļ—ุāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļ”้āļ”ี
Phro ther eng ja torb thook yaang daai dee
[Karena kamu sendiri bisa jawab yang baik]

āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­āļัāļšāđƒāļ„āļĢāļ­ีāļāļ„āļ™āļ„āļ™āļ™ั้āļ™
Reung ther kab khrai eek khon nan
[Kejadian kamu sama siapa orang itu]

āļ—āļģāđ„āļĄāđ„āļĄ่āļˆāļšāļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ„āļĒāļšāļ­āļāļ‰ัāļ™ āļŠัāļāļ—ี
Tham mai mai job yaang thee ther khoei bork chan sak thee
[Kenapa belem tidak habis sama kamu pernah kasih tahu aku]

āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­āļัāļšāđƒāļ„āļĢāļ­ีāļāļ„āļ™āļ„āļ™āļ™ั้āļ™
Reung ther kab khrai eek khon nan
[Kejadian kamu sama siapa orang itu]

āļ—āļģāđ„āļĄāđ„āļĄ่āļˆāļšāļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ„āļĒāļšāļ­āļāļ‰ัāļ™ āļŠัāļāļ—ี
Tham mai mai job yaang thee ther khoei bork chan sak thee
[Kenapa belem tidak habis sama kamu pernah kasih tahu aku]

🐭🐭🐭🐭🐭

4. Mee ther 
[āļĄีāđ€āļ˜āļ­=Punya kamu]



āļ‰ัāļ™āđ„āļĄ่āļĢู้āļˆāļ°āđ€āļ›็āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ
Chan mai roo ja pen yaang rai
[Aku tidak tahu mau bagaimana]

āļ–้āļēāļ‰ัāļ™āđ„āļĄ่āļĄีāđ€āļ˜āļ­āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ี้
Thaa chan mai mee ther yaang nee
[Kalau aku tidak ada kamu seperti ini]

āļ‰ัāļ™āļ็āļ„āļ‡āļŦāļĨāļ‡āļ—āļēāļ‡ āļāļģāļĨัāļ‡āđƒāļˆāļŦāļēāļĒāđ„āļ›āļ—ุāļāļ—ี
Chan kor khong long thaang kam lang jai haai pai thook thee
[Aku mungkin tersesat, sedang bernafas biasa]

āđ„āļĄ่āļĄีāđƒāļ„āļĢ āđ„āļĄ่āļĄีāđ€āļĨāļĒ
Mai mee khrai mai mee loei
[Tidak ada siapa tidak ada]

āļ‰ัāļ™āđ„āļĄ่āļĢู้āļˆāļ°āđ€āļ›็āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ
Chan mai roo ja pen yaang rai
[aku tidak tahu maj bagaimana]

āļ§ัāļ™āļ—ี่āđƒāļˆāļ‰ัāļ™āļ™ั้āļ™āđ€āļŦāļ™็āļšāļŦāļ™āļēāļ§
Wan thee jai chan nan neb naao
[Hari yang hati itu dingin]

āļĢัāļāļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āđƒāļŦ้āļĄāļēāļĄัāļ™āļĄāļēāđāļ—āļ™āļ—ี่āļ„āļ§āļēāļĄāļ§่āļēāļ‡āđ€āļ›āļĨ่āļē
Rak thee ther hai ma tharn thee khwam waang plaao
[Cinta yang kamu Kasih malah sebuah kosong]

āļ­āļšāļ­ุ่āļ™āđƒāļ™āđƒāļˆ āđ€āļĄื่āļ­āļ‰ัāļ™āļĄีāđ€āļ˜āļ­
Ob un nai jai meu chan mee ther
[Hangat dalam hati bila aku punya kamu]

āļĢู้āđ„āļŦāļĄāļĢัāļāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­āļ™ั้āļ™āļ„ืāļ­āļ„āļģāļ•āļ­āļš
Roo mai rak khong ther nan kheu kham torb
[Tahukah cintamu itu adalah jawab]

āļ—āļģāđƒāļŦ้āļ„āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ‰ัāļ™āđ„āļ”้āļžāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ
Tham hai khon yaang chan dai phob khwam maai
[Melakukan orang seperti aku bertemu maksudnya]

āļĢัāļāļ—ี่āļ‰ัāļ™āļŠัāļĄāļœัāļŠāļĢัāļšāļĢู้āđ„āļ”้āļ”้āļ§āļĒāđƒāļˆ
Rak thee chan sam phat rab roo daai daai jai
[Cinta yang aku memegang merasa dengan hati]

āđ€āļ˜āļ­āļĒัāļ‡āļ„āļ‡āļĄีāļŦัāļ§āđƒāļˆāļ—ี่āđāļ—้āļˆāļĢิāļ‡
Ther yang khong mee huajai thee thae jing
[Kamu masih ada hati yang benar]

āļ–ึāļ‡āļžāļĢุ่āļ‡āļ™ี้āļˆāļ°āđ€āļ›็āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ
Thaa phrung nee ja pen yaang rai
[Kalau besok mau bagaimana]

āđƒāļˆāļ‰ัāļ™āļ„āļ‡āļˆāļ°āđ„āļĄ่āļ­้āļēāļ‡āļ§้āļēāļ‡
Jai chan khong ja mai aang waan
[Hatiku mungkin tidak kosong]

āļĢัāļāļ—ี่āđƒāļˆāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­ āļ„āļ­āļĒāļ™āļģāļ—āļēāļ‡āđƒāļŦ้āđāļŠāļ‡āļŠāļ§่āļēāļ‡
Rak thee jai khong ther khoi nam thaang hai saeng sawang
[Cinta ying hatimu bantu memimpin kasih sinar]

āđ€āļĄื่āļ­āļĄีāđ€āļ˜āļ­ āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāđƒāļ™āđƒāļˆ
Meu mee ther khai ma nai jai
[Bila ada kamu ke dalam hail

āļĢู้āđ„āļŦāļĄāļĢัāļāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­āļ™ั้āļ™āļ„ืāļ­āļ„āļģāļ•āļ­āļš
Roo mai rak khong ther nan kheu kham torb
[Tahukah cintamu itu adalah jawab]

āļ—āļģāđƒāļŦ้āļ„āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ‰ัāļ™āđ„āļ”้āļžāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ
Tham hai khon yaang chan dai phob khwam maai
[Melakukan orang seperti aku bertemu maksudnya]

āļĢัāļāļ—ี่āļ‰ัāļ™āļŠัāļĄāļœัāļŠāļĢัāļšāļĢู้āđ„āļ”้āļ”้āļ§āļĒāđƒāļˆ
Rak thee chan sam phat rab roo daai daai jai
[Cinta yang aku memegang merasa dengan hati]

āđ€āļ˜āļ­āļĒัāļ‡āļ„āļ‡āļĄีāļŦัāļ§āđƒāļˆāļ—ี่āđāļ—้āļˆāļĢิāļ‡
Ther yang khong mee huajai thee thae jing
[Kamu masih ada hati yang benar]


āļ‰ัāļ™āđ„āļĄ่āļĢู้āļˆāļ°āđ€āļ›็āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ
Chan mai roo ja pen yaang rai
[aku tidak tahu maj bagaimana]

āļ§ัāļ™āļ—ี่āđƒāļˆāļ‰ัāļ™āļ™ั้āļ™āđ€āļŦāļ™็āļšāļŦāļ™āļēāļ§
Wan thee jai chan nan neb naao
[Hari yang hati itu dingin]

āļĢัāļāļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āđƒāļŦ้āļĄāļēāļĄัāļ™āļĄāļēāđāļ—āļ™āļ—ี่āļ„āļ§āļēāļĄāļ§่āļēāļ‡āđ€āļ›āļĨ่āļē
Rak thee ther hai ma tharn thee khwam waang plaao
[Cinta yang kamu Kasih malah sebuah kosong]

āļ­āļšāļ­ุ่āļ™āđƒāļ™āđƒāļˆ āđ€āļĄื่āļ­āļ‰ัāļ™āļĄีāđ€āļ˜āļ­
Ob un nai jai meu chan mee ther
[Hangat dalam hati bila aku punya kamu]

āļ‰ัāļ™āđ„āļ”้āļĄāļēāļžāļšāđ€āļ˜āļ­ āđ€āļ˜āļ­āļ„ืāļ­āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāļ—ี่āļĒิ่āļ‡āđƒāļŦāļ่
Chan daai ma phob ther kheu khwam rak an ying yai
[Aku bertemu kamu adalah cinta yang hebat]

āļ­āļšāļ­ุ่āļ™āđƒāļ™āđƒāļˆ āđ€āļĄื่āļ­āļ‰ัāļ™āļĄีāđ€āļ˜āļ­
Ob un nai jai meu chan mee ther
[Hangat dalam hati bila aku punya kamu]

-----------

Tempat yang dipakai shooting MV ini

- Moat dan Tembok kota bandar Wing Phing (kotar bandar Chiang Mau) 0.25
- Sakura Homalayan 1.00
- Naik Balloon di Chiang Mai 2.50

🐭🐭🐭🐭🐭

5. Haam jai 
[āļŦ้āļēāļĄāđƒāļˆ=Menahan diri]
ost. Drama Khu Kam (Sunset at the Chaophraya)



āđ€āļ˜āļ­āļ„āļ‡āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļˆāļ°āļĢู้āđ€āļĨāļĒ
Ther mong mai khoei ja roo loei
[Kamu mungkin belum tahu]

āđ€āļ˜āļ­āļ„āļ‡āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļˆāļ°āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ
Ther khong mai khoei ja khao jai
[Kami mungkin belum mengerti]

āļĄีāļ„āļģāļšāļēāļ‡āļ„āļģāļ—ี่āđ€āļ็āļšāđ„āļ§้
Mee kham bang kham thee keb wai
[Ada berapa kata yang disimpan]

āđ„āļĄ่āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āđ€āļ­่āļĒāđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āļĢู้
Mai ard ya aoei hai ther roo
[Tidak bisa kasih tahu]

āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļ็āļšāđƒāļŦ้āļĨึāļāļŠุāļ”āđƒāļˆ
Tong keb hai leuk sood jai
[Harus menyimpan di paling dalam di hati]

āđ„āļĄ่āļ­āļēāļˆāļšāļ­āļāđƒāļ„āļĢāđ„āļ”้āđ€āļĨāļĒ
Mai ard bork khrai dai loei
[Tidak bida kasih tahu siapa]

āđ€āļ›็āļ™āļĢัāļāļ—ี่āđ„āļĄ่āļ­āļēāļˆāđ€āļ›ิāļ”āđ€āļœāļĒ
Pen rak thee mai ard perd phoei
[Adalah cinta yang tidak bisa mengungkapkan]

āļ•้āļ­āļ‡āđāļāļĨ้āļ‡āđƒāļŦ้āļ”ูāđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļ§่āļē
Tong klaeng hai doo meun waa
[Harus alasan-alasan palsu terlihat]

āļ‰ัāļ™āđ€āļāļĨีāļĒāļ”āđ€āļ˜āļ­
Chan kliad ther
[Aku benci kamu]

āļĒิ่āļ‡āļ—āļģāđ€āļ›็āļ™āđ„āļĄ่āļĢัāļāļĄāļēāļāđāļ„่āđ„āļŦāļ™
Ying tham pen mai rak maak khae nai
[Melakukan tidak mencintaimu]

āļĒิ่āļ‡āļ—āļĢāļĄāļēāļ™āđƒāļˆāļĄāļēāļāđāļ„่āļ™ั้āļ™
[Juga kesakitan sekali]

āļĒิ่āļ‡āđ€āļĢāļēāļ•้āļ­āļ‡āļĄāļēāđ€āļˆāļ­āļัāļ™āļ—ุāļāļ§ัāļ™
Ying rao tong maa jer kan thook wan
[Apalagi kita berjumpa setiap hari]

āļ‰ัāļ™āđāļ—āļšāļˆāļ°āļ•āļēāļĒāļ•่āļ­āļŦāļ™้āļēāđ€āļ˜āļ­
Chan thaeb ja taai tor naa ther
[Aku merasa mau meninggal depan kamu]

āļšāļ­āļāļ•ัāļ§āđ€āļ­āļ‡āđƒāļŦ้āļŦ้āļēāļĄāđƒāļˆ
Bork tua eng hai haam jai
[Kasih tahu sendiri harus menahan diri]

āđāļ•่āļŦัāļ§āđƒāļˆāļĒัāļ‡āļĄีāđ€āļ˜āļ­āđ€āļŠāļĄāļ­
Tae haujai yang mee ther samer
[Tetapi hati masih ada kamu selalu]

āļŦัāļ§āđƒāļˆāļĄัāļ™āđ‚āļ”āļ™āļŠāļēāļ›āđ€āļ­āļēāđ„āļ§้āđƒāļŦ้āļĄีāđ€āļ˜āļ­
Huajai man done saap aonwai hai mee ther
[Hati itu dikutuk bahwa ada kamu]

āļˆāļ°āļ—āļģāļĒัāļ‡āđ„āļ‡āļ็āļĒัāļ‡āļĢัāļ āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āļ„āļ™āđ€āļ”ีāļĒāļ§
Ja tham yang ngak kor rak rak ther khon diao
[Namun mencintai, mencintaimu saja]

āļĄัāļ™āļ„āļ‡āļˆāļ°āļ”ีāļ–้āļēāļŠāļ­āļ‡āđ€āļĢāļē
Man khong ja dee thaa song rao
[Mungkin baik kalau kita]

āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāđ€āļˆāļ­āļัāļ™āđƒāļŦ้āļŠ้āļģāđƒāļˆ
Mai khoei jer kan hai cham jai
[Belum pernah berjumpa sampai sakit di hati]

āļĄัāļ™āļ„ืāļ­āļ„āļ§āļēāļĄāļˆāļĢิāļ‡āļ—ี่āļ›āļ§āļ”āđƒāļˆ
Man kheu khwam jing thee puad jai
[Itu adalah nyata yang sakit di hati]

āļ—ี่āđ„āļĄ่āļ­āļēāļˆāđ€āļ­่āļĒāļ„āļģāļ§่āļēāļĢัāļ
Thee mai ard oei kham waa rak
[Yang tidak bisa berkata cinta]

āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļ็āļšāđƒāļŦ้āļĨึāļāļŠุāļ”āđƒāļˆ
Tong keb hai leuk sood jai
[Harus menyimpan di paling dalam di hati]

āđ„āļĄ่āļ­āļēāļˆāļšāļ­āļāđƒāļ„āļĢāđ„āļ”้āđ€āļĨāļĒ
Mai ard bork khrai dai loei
[Tidak bida kasih tahu siapa]

āđ€āļ›็āļ™āļĢัāļāļ—ี่āđ„āļĄ่āļ­āļēāļˆāđ€āļ›ิāļ”āđ€āļœāļĒ
Pen rak thee mai ard perd phoei
[Adalah cinta yang tidak bisa mengungkapkan]

āļ•้āļ­āļ‡āđāļāļĨ้āļ‡āđƒāļŦ้āļ”ูāđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļ§่āļē
Tong klaeng hai doo meun waa
[Harus alasan-alasan palsu terlihat]

āļ‰ัāļ™āđ€āļāļĨีāļĒāļ”āđ€āļ˜āļ­
Chan kliad ther
[Aku benci kamu]

āļĒิ่āļ‡āļ—āļģāđ€āļ›็āļ™āđ„āļĄ่āļĢัāļāļĄāļēāļāđāļ„่āđ„āļŦāļ™
Ying tham pen mai rak maak khae nai
[Melakukan tidak mencintaimu]

āļĒิ่āļ‡āļ—āļĢāļĄāļēāļ™āđƒāļˆāļĄāļēāļāđāļ„่āļ™ั้āļ™
[Juga kesakitan sekali]

āļĒิ่āļ‡āđ€āļĢāļēāļ•้āļ­āļ‡āļĄāļēāđ€āļˆāļ­āļัāļ™āļ—ุāļāļ§ัāļ™
Ying rao tong maa jer kan thook wan
[Apalagi kita berjumpa setiap hari]

āļ‰ัāļ™āđāļ—āļšāļˆāļ°āļ•āļēāļĒāļ•่āļ­āļŦāļ™้āļēāđ€āļ˜āļ­
Chan thaeb ja taai tor naa ther
[Aku merasa mau meninggal depan kamu]

āļšāļ­āļāļ•ัāļ§āđ€āļ­āļ‡āđƒāļŦ้āļŦ้āļēāļĄāđƒāļˆ
Bork tua eng hai haam jai
[Kasih tahu sendiri harus menahan diri]

āđāļ•่āļŦัāļ§āđƒāļˆāļĒัāļ‡āļĄีāđ€āļ˜āļ­āđ€āļŠāļĄāļ­
Tae haujai yang mee ther samer
[Tetapi hati masih ada kamu selalu]

āļŦัāļ§āđƒāļˆāļĄัāļ™āđ‚āļ”āļ™āļŠāļēāļ›āđ€āļ­āļēāđ„āļ§้āđƒāļŦ้āļĄีāđ€āļ˜āļ­
Huajai man done saap aonwai hai mee ther
[Hati itu dikutuk bahwa ada kamu]

āļˆāļ°āļ—āļģāļĒัāļ‡āđ„āļ‡āļ็āļĒัāļ‡āļĢัāļ āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āļ„āļ™āđ€āļ”ีāļĒāļ§
Ja tham yang ngak kor rak rak ther khon diao
[Namun mencintai, mencintaimu saja]

āļĒิ่āļ‡āļ—āļģāđ€āļ›็āļ™āđ„āļĄ่āļĢัāļāļĄāļēāļāđāļ„่āđ„āļŦāļ™
Ying tham pen mai rak maak khae nai
[Melakukan tidak mencintaimu]

āļĒิ่āļ‡āļ—āļĢāļĄāļēāļ™āđƒāļˆāļĄāļēāļāđāļ„่āļ™ั้āļ™
[Juga kesakitan sekali]

āļĒิ่āļ‡āđ€āļĢāļēāļ•้āļ­āļ‡āļĄāļēāđ€āļˆāļ­āļัāļ™āļ—ุāļāļ§ัāļ™
Ying rao tong maa jer kan thook wan
[Apalagi kita berjumpa setiap hari]

āļ‰ัāļ™āđāļ—āļšāļˆāļ°āļ•āļēāļĒāļ•่āļ­āļŦāļ™้āļēāđ€āļ˜āļ­
Chan thaeb ja taai tor naa ther
[Aku merasa mau meninggal depan kamu]

āļšāļ­āļāļ•ัāļ§āđ€āļ­āļ‡āđƒāļŦ้āļŦ้āļēāļĄāđƒāļˆ
Bork tua eng hai haam jai
[Kasih tahu sendiri harus menahan diri]

āđāļ•่āļŦัāļ§āđƒāļˆāļĒัāļ‡āļĄีāđ€āļ˜āļ­āđ€āļŠāļĄāļ­
Tae haujai yang mee ther samer
[Tetapi hati masih ada kamu selalu]

āļŦัāļ§āđƒāļˆāļĄัāļ™āđ‚āļ”āļ™āļŠāļēāļ›āđ€āļ­āļēāđ„āļ§้āđƒāļŦ้āļĄีāđ€āļ˜āļ­
Huajai man done saap aonwai hai mee ther
[Hati itu dikutuk bahwa ada kamu]

āļˆāļ°āļ—āļģāļĒัāļ‡āđ„āļ‡āļ็āļĒัāļ‡āļĢัāļ āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āļ„āļ™āđ€āļ”ีāļĒāļ§
Ja tham yang ngak kor rak rak ther khon diao
[Namun mencintai, mencintaimu saja]

āļˆāļ°āļ—āļģāļĒัāļ‡āđ„āļ‡āļ็āļĒัāļ‡āļĢัāļ āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āļ„āļ™āđ€āļ”ีāļĒāļ§
Ja tham yang ngak kor rak rak ther khon diao
[Namun mencintai, mencintaimu saja]

āļˆāļ°āļ—āļģāļĒัāļ‡āđ„āļ‡āļ็āļĒัāļ‡āļĢัāļ āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āļ„āļ™āđ€āļ”ีāļĒāļ§
Ja tham yang ngak kor rak rak ther khon diao
[Namun mencintai, mencintaimu saja]

☺☺☺☺☺☺☺☺

Daftar lagu teater Rak/Jap/Jai The Romantic Musical

Pada tahun 2012 ada 6 lagu

1. Khae lab taa 
[āđāļ„่āļŦāļĨัāļšāļ•āļē=Hanya tutup mata]


āļ‰ัāļ™āđ„āļ”้āļĄีāļัāļ™ āđ„āļ”้āđ€āļŦ็āļ™āļ—ุāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡ āļ”ั่āļ‡āļ—ี่āđƒāļˆāļ•้āļ­āļ‡āļāļēāļĢ
Cham daai mee fan daai hen thook yaang dang thee jai tong kan
[Aku ada mimpi, bisa melihat segalanya, seperti hati mau]

āļ”้āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļĢู้āļŠึāļ āļŠัāļĄāļœัāļŠāļ”้āļ§āļĒāđƒāļˆ
Duai khwam roo seuk sam phat duai hua jai
[Dengan merasa, memegang dengan hati]

āđāļĄ้āļŦāļĨัāļšāļ•āļēāļĨāļ‡āļ็āļ•āļēāļĄ
Mae lab taa long kor taam
[Walau tutup mata]

āļāļĨิ่āļ™āļ”āļ­āļāđ„āļĄ้ āļ็āļŠāļ°āļ—้āļ­āļ™āļ–ึāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄ
Klin dork maai kor sa thorn theung khwam suai ngaam
[Mewangi bunga balas indah]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ‰ัāļ™āđ„āļ”้ āđ€āļĨืāļ­āļāļŠิ่āļ‡āļ—ี่āđ€āļŦ็āļ™āđƒāļ™āđƒāļˆ
Phro chan daai leuk sing thee hen nai jai
[Karena aku memilih benda yang melihat dalam hati]

āđāļ„่āļŦāļĨัāļšāļ•āļēāļˆāļ°āļžāļšāđ€āļˆāļ­āđ‚āļĨāļāļ­ีāļāđƒāļš
Khae lab taa ja phob loke eek bai
[Hanya tutup mau bertemu satu dunia lagi]

āļ—ี่āļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄāđāļĨāļ°āļŠāļ”āđƒāļŠ āļĨāļ­āļ‡āļĄāļ­āļ‡āļ”้āļ§āļĒāđƒāļˆ
Thee suai ngaam lae sod sai lorng morng duai jai
[Yang indah dan segar coba melihat dengan hati]

āđ„āļĄ่āļˆāļģāđ€āļ›็āļ™āļ•้āļ­āļ‡āđƒāļŠ้āļŠāļēāļĒāļ•āļē
Mai jam pen torng chai saai taa
[Tidak perlu memakai penglihatan]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļšāļēāļ‡āļŠิ่āļ‡āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļĄāļ­āļ‡āđ€āļŦ็āļ™āļ•āļĢāļ‡āļŦāļ™้āļē
Phro baang sing thee rao morng hen trong naa
[Karena sesuatu yang kita melihat di depan]

āļˆāļ°āļšัāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļĨ้āļģāļ„่āļēāļ—ี่āļĄีāļ­āļĒู่āļ‚้āļēāļ‡āđƒāļ™
Ja bang khwam lam khaa thee mee yoo khang nai
[Akan hamparan berharta dalamnya]

āļāļēāļĢāđ„āļĄ่āđ€āļŦ็āļ™āļ็āđ€āļ›็āļ™āļŠุāļ‚āđƒāļˆ āđƒāļ™āļšāļēāļ‡āļ„āļĢั้āļ‡āļ—ี่āđ„āļ”้āļŦāļĨัāļšāļ•āļē
Kaan mai hen kor pen suk jai nai baang khrang daai lab taa
[Tidak bisa melihat juga senang di hati, pada kadang kadang yang bisa tutup mata]

āļ‰ัāļ™āđ„āļ”้āļĒิāļ™āđ€āļŠีāļĒāļ‡ āđ€āļŠีāļĒāļ‡āđƒāļˆāļ‰ัāļ™āļšāļ­āļ
Chan daai yin siang siang jai chan bork
[Aku mendengar suara suara hatiku kasih tahu ]

āļ§่āļēāļŠิ่āļ‡āļ”ีāđ† āđ€āļ‚้āļēāļĄāļē āļ‰ัāļ™āļĢัāļšāļĢู้āđ„āļ”้
Waa sing dee dee khao maa chan rab roo daai
[Bahwa kejadian baik baik aku bisa merasa]

āļ”้āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļĢู้āļŠึāļ āļŠัāļĄāļœัāļŠāļĨึāļāđ† āļ‚้āļēāļ‡āđƒāļ™
Duai khwam roo seuk sam phat leuk leuj khang nai
[Dengan merasa, memegang dalam]

āđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļ āļ–้āļēāļĄัāļ™āļĄāļēāļ–ึāļ‡āļ‰ัāļ™āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļĢ
Lae khwam rak thaa man maa theung chan meu rai
[Dan sebuah cinta, kalau bila tiba ke aku]

āđ€āļŠีāļĒāļ‡āļŦัāļ§āđƒāļˆ āļˆāļ°āļšāļ­āļāļ‰ัāļ™āđƒāļŦ้āļĢัāļšāļĢู้āđ€āļ­āļ‡
Siang huajai ja bork chan haai roo eng
[Suara hati mau kasih tahu sendiri]

āđāļ„่āļŦāļĨัāļšāļ•āļēāļˆāļ°āļžāļšāđ€āļˆāļ­āđ‚āļĨāļāļ­ีāļāđƒāļš
Khae lab taa ja phob loke eek bai
[Hanya tutup mau bertemu satu dunia lagi]

āļ—ี่āļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄāđāļĨāļ°āļŠāļ”āđƒāļŠ āļĨāļ­āļ‡āļĄāļ­āļ‡āļ”้āļ§āļĒāđƒāļˆ
Thee suai ngaam lae sod sai lorng morng duai jai
[Yang indah dan segar coba melihat dengan hati]

āđ„āļĄ่āļˆāļģāđ€āļ›็āļ™āļ•้āļ­āļ‡āđƒāļŠ้āļŠāļēāļĒāļ•āļē
Mai jam pen torng chai saai taa
[Tidak perlu memakai penglihatan]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļšāļēāļ‡āļŠิ่āļ‡āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļĄāļ­āļ‡āđ€āļŦ็āļ™āļ•āļĢāļ‡āļŦāļ™้āļē
Phro baang sing thee rao morng hen trong naa
[Karena sesuatu yang kita melihat di depan]

āļˆāļ°āļšัāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļĨ้āļģāļ„่āļēāļ—ี่āļĄีāļ­āļĒู่āļ‚้āļēāļ‡āđƒāļ™
Ja bang khwam lam khaa thee mee yoo khang nai
[Akan hamparan berharta dalamnya]

āļāļēāļĢāđ„āļĄ่āđ€āļŦ็āļ™āļ็āđ€āļ›็āļ™āļŠุāļ‚āđƒāļˆ āđƒāļ™āļšāļēāļ‡āļ„āļĢั้āļ‡āļ—ี่āđ„āļ”้āļŦāļĨัāļšāļ•āļē
Kaan mai hen kor pen suk jai nai baang khrang daai lab taa
[Tidak bisa melihat juga senang di hati, pada kadang kadang yang bisa tutup mata]

āđƒāļ™āļšāļēāļ‡āļ„āļĢั้āļ‡āļ—ี่āđ„āļ”้āļŦāļĨัāļšāļ•āļē
Nai baang khrang daai lab taa
[Pada kadang kadang yang bisa tutup mata]

āļ‰ัāļ™āđ„āļ”้āļĒิāļ™āđ€āļŠีāļĒāļ‡ āđ€āļŠีāļĒāļ‡āđƒāļˆāļ‰ัāļ™āļšāļ­āļ āļ–ึāļ‡āđāļĄ้āļˆāļ°āļ•้āļ­āļ‡āļŦāļĨัāļšāļ•āļē
Chan daai yin siang siang jai chan bork theung mae ja torng lab taa
[Aku mendengar suara, suara hatiku kasih tahu, walaupun harus tutup mata]

🐭🐭🐭🐭🐭🐭

2. Yaak siang khwaam fan 
[āļ­āļĒāļēāļāđ€āļŠี่āļĒāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļัāļ™=Mau risikk dengan mimpi]


āļ­āļĒāļēāļāđ€āļŠี่āļĒāļ‡āđ€āļžื่āļ­āļ„āļ§āļēāļĄāļัāļ™
Yaak siang kab khwaam fan
[Mau risiko supaya mimpi]

āđāļ•่āļ‰ัāļ™āļĒัāļ‡āļāļĨัāļ§āļˆāļ°āđ‚āļŠāļ„āļĢ้āļēāļĒ
Tae chan yang klua ja choke raai
[Tetapi aku takut malang]

āđāļĨ้āļ§āļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ‡āļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒ
Laew khwaam wang sood thaai
[Dan harapan terakhirnya]

āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļĨืāļ­āļ™āļŦāļēāļĒāđ„āļ›
Tong leun haai pai
[Harus terhilang]

āļ„āļ§āļēāļĄāļœิāļ”āļŦāļ§ัāļ‡
Khwaam phid wanng
[Kecawa]

āļˆāļ°āļĢัāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļˆāļĢิāļ‡āđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ
Ja rab khwaam jing daai mai
[Bisakah mengaku]

āļ‰ัāļ™āļāļĨัāļ§
Chan klua
[Aku takut]

🐭🐭🐭🐭🐭🐭

3. Smile


āļˆāļ°āļ”ีāļˆāļ°āļĢ้āļēāļĒ āļ‚āļ­āđ€āļžีāļĒāļ‡ Smile āđ„āļ§้āļ่āļ­āļ™
Ja dee ja raai khor phiang smile wai korn
[Walau baik buruk hanya smile dulu] 

āļŠีāļ§ิāļ• is going on āđāļˆ่ āđāļ”āļĄ āļัāļ™āļ่āļ­āļ™āļ”ีāđ„āļŦāļĄ
Chee wit is going on jae daem kan korn dee mai
[Hidup is going on Jae Daem dulu baikkah] 

āļˆāļ°āļ”ีāļˆāļ°āļĢ้āļēāļĒ āļ‚āļ­āđ€āļžีāļĒāļ‡ Smile āļĒิ้āļĄāļš่āļ­āļĒāļŦāļ™่āļ­āļĒāđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ
Ja dee ja raai kho phiang smile yim boi noi daai mai
[Walau baik buruk hanya sering smile bisakah] 

āļ็āđ€āļŦ็āļ™āđāļĨ้āļ§āļĄัāļ™āļŠื่āļ™āđƒāļˆāļāļ§่āļēāļ•ั้āļ‡āđ€āļĒāļ­āļ°
Kor hen laew man cheun jai kwa tang yer
[Karena sudah melihat itu lebih segar banyak] 

āļĨีāļĨāļē āļĄัāļ™āļžāļēāđ€āļĢ้āļēāđƒāļˆ āļĄāļēāđ€āļĢ็āļ§āđƒāļŦ้āđ„āļ§ āđƒāļŦ้āđ„āļ§ āđ€āļ­้āļēāļŪāļēāđ€āļŪāļŪāļē
Lee laa man phaa rao jai maa rel hai wai ao ha hay haa
[Gaya itu bawa meriah, ayo cepat ao ha hay ha] 

āļ›āļ§āļ”āļ”āļ§āļ‡āļĪāļ—ัāļĒ āđ€āļ„āļĢีāļĒāļ”āļ—āļģāđ„āļĄāļ™āļ° āļĒāļ° āļĒāļ° āļ­āļĒ่āļē
āļ„ิāļ”āđƒāļŦ้āļĄัāļ™ āļ™้āļ­āļĒ āļ™āļ­āļĒ āļŦāļ™่āļ­āļĒ āļ™āļē
Puad duang ruthai kriad thammai na ya ya yaa khid hai man noi noi noi naa
[Sakit di hati, khawatir kenapa, ja ja jangan pikir itu lebih se se sedikt dong] 

āļĨั้āļ™ āļĨัāļ™ āļĨ้āļē āļัāļ™āļ”ูāļŦāļ™่āļ­āļĒāđ„āļŦāļĄ
Lan lan laa kan doo noi mai
[La la la ayo coba kah] 

āļˆāļ°āļ”ีāļˆāļ°āļĢ้āļēāļĒ āļ‚āļ­āđ€āļžีāļĒāļ‡ Smile āđ„āļ§้āļ่āļ­āļ™
Ja dee ja raai khor phiang smile wai korn
[Walau baik buruk hanya smile dulu] 

āļŠีāļ§ิāļ• is going on āđāļˆ่ āđāļ”āļĄ āļัāļ™āļ่āļ­āļ™āļ”ีāđ„āļŦāļĄ
Chee wit is going on jae daem kan korn dee mai
[Hidup is going on Jae Daem dulu baikkah] 

āļˆāļ°āļ”ีāļˆāļ°āļĢ้āļēāļĒ āļ‚āļ­āđ€āļžีāļĒāļ‡ Smile āļĒิ้āļĄāļš่āļ­āļĒāļŦāļ™่āļ­āļĒāđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ
Ja dee ja raai kho phiang smile yim boi noi daai mai
[Walau baik buruk hanya sering smile bisakah] 

āļ็āđ€āļŦ็āļ™āđāļĨ้āļ§āļĄัāļ™āļŠื่āļ™āđƒāļˆāļāļ§่āļēāļ•ั้āļ‡āđ€āļĒāļ­āļ°
Kor hen laew man cheun jai kwa tang yer
[Karena sudah melihat itu lebih segar banyak] 

āļŦāļ™้āļēāļ‡āļ­āļ—āļģāđ„āļĄāļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ั้āļ™ āđ„āļĄ่āļŦāļ™ุāļāļŦāļĢืāļ­āđ„āļ‡
Naa ngor thammai yaang nan mai nuk reu ngai
[Rengut kenapa seperti itu tidak asyik kah?] 

āļĄāļēāđ€āļĢ็āļ§āđƒāļŦ้āđ„āļ§ āđƒāļŦ้āđ„āļ§ āļĄāļēāļŪāļēāđ€āļŪāļŪāļē
Maa rel hai wai ao ha hay haa
[Gaya itu bawa meriah, ayo cepat ao ha hay ha] 

āļ›āļ§āļ”āļ”āļ§āļ‡āļĪāļ—ัāļĒ āđ€āļ„āļĢีāļĒāļ”āļ—āļģāđ„āļĄāļ™āļ° āļĒāļ° āļĒāļ° āļ­āļĒ่āļē
āļ„ิāļ”āđƒāļŦ้āļĄัāļ™ āļ™้āļ­āļĒ āļ™āļ­āļĒ āļŦāļ™่āļ­āļĒ āļ™āļē
Puad duang ruthai kriad thammai na ya ya yaa khid hai man noi noi noi naa
[Sakit di hati, khawatir kenapa, ja ja jangan pikir itu lebih se se sedikt dong] 

āļĨั้āļ™ āļĨัāļ™ āļĨ้āļē āļัāļ™āļ”ูāļŦāļ™่āļ­āļĒāđ„āļŦāļĄ
Lan lan laa kan doo noi mai
[La la la ayo coba kah] 

āļˆāļ°āļ”ีāļˆāļ°āļĢ้āļēāļĒ āļ‚āļ­āđ€āļžีāļĒāļ‡ Smile āđ„āļ§้āļ่āļ­āļ™
Ja dee ja raai khor phiang smile wai korn
[Walau baik buruk hanya smile dulu] 

āļŠีāļ§ิāļ• is going on āđāļˆ่ āđāļ”āļĄ āļัāļ™āļ่āļ­āļ™āļ”ีāđ„āļŦāļĄ
Chee wit is going on jae daem kan korn dee mai
[Hidup is going on Jae Daem dulu baikkah] 

āļˆāļ°āļ”ีāļˆāļ°āļĢ้āļēāļĒ āļ‚āļ­āđ€āļžีāļĒāļ‡ Smile āļĒิ้āļĄāļš่āļ­āļĒāļŦāļ™่āļ­āļĒāđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ
Ja dee ja raai kho phiang smile yim boi noi daai mai
[Walau baik buruk hanya sering smile bisakah] 

āļ็āđ€āļŦ็āļ™āđāļĨ้āļ§āļĄัāļ™āļŠื่āļ™āđƒāļˆāļāļ§่āļēāļ•ั้āļ‡āđ€āļĒāļ­āļ°
Kor hen laew man cheun jai kwa tang yer
[Karena sudah melihat itu lebih segar banyak] 

āļˆāļ°āļ”ีāļˆāļ°āļĢ้āļēāļĒ āļ‚āļ­āđ€āļžีāļĒāļ‡ Smile āđ„āļ§้āļ่āļ­āļ™
Ja dee ja raai khor phiang smile wai korn
[Walau baik buruk hanya smile dulu] 

āļŠีāļ§ิāļ• is going on āđāļˆ่ āđāļ”āļĄ āļัāļ™āļ่āļ­āļ™āļ”ีāđ„āļŦāļĄ
Chee wit is going on jae daem kan korn dee mai
[Hidup is going on Jae Daem dulu baikkah] 

āļˆāļ°āļ”ีāļˆāļ°āļĢ้āļēāļĒ āļ‚āļ­āđ€āļžีāļĒāļ‡ Smile āļĒิ้āļĄāļš่āļ­āļĒāļŦāļ™่āļ­āļĒāđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ
Ja dee ja raai kho phiang smile yim boi noi daai mai
[Walau baik buruk hanya sering smile bisakah] 

āļ็āđ€āļŦ็āļ™āđāļĨ้āļ§āļĄัāļ™āļŠื่āļ™āđƒāļˆāļāļ§่āļēāļ•ั้āļ‡āđ€āļĒāļ­āļ°
Kor hen laew man cheun jai kwa tang yer
[Karena sudah melihat itu lebih segar banyak] 

āļˆāļ°āļ”ีāļˆāļ°āļĢ้āļēāļĒ āļ‚āļ­āđ€āļžีāļĒāļ‡ Smile āđ„āļ§้āļ่āļ­āļ™
Ja dee ja raai khor phiang smile wai korn
[Walau baik buruk hanya smile dulu] 

āļŠีāļ§ิāļ• is going on āđāļˆ่ āđāļ”āļĄ āļัāļ™āļ่āļ­āļ™āļ”ีāđ„āļŦāļĄ
Chee wit is going on jae daem kan korn dee mai
[Hidup is going on Jae Daem dulu baikkah] 

āļˆāļ°āļ”ีāļˆāļ°āļĢ้āļēāļĒ āļ‚āļ­āđ€āļžีāļĒāļ‡ Smile āļĒิ้āļĄāļš่āļ­āļĒāļŦāļ™่āļ­āļĒāđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ
Ja dee ja raai kho phiang smile yim boi noi daai mai
[Walau baik buruk hanya sering smile bisakah] 

āļ็āđ€āļŦ็āļ™āđāļĨ้āļ§āļĄัāļ™āļŠื่āļ™āđƒāļˆāļāļ§่āļēāļ•ั้āļ‡āđ€āļĒāļ­āļ°
Kor hen laew man cheun jai kwa tang yer
[Karena sudah melihat itu lebih segar banyak] 

āļĨีāļĨāļē āļĄัāļ™āļžāļēāđ€āļĢ้āļēāđƒāļˆ āļĄāļēāđ€āļĢ็āļ§āđƒāļŦ้āđ„āļ§ āđƒāļŦ้āđ„āļ§ āđ€āļ­้āļēāļŪāļēāđ€āļŪāļŪāļē
Lee laa man phaa rao jai maa rel hai wai ao ha hay haa
[Gaya itu bawa meriah, ayo cepat ao ha hay ha] 

āļ›āļ§āļ”āļ”āļ§āļ‡āļĪāļ—ัāļĒ āđ€āļ„āļĢีāļĒāļ”āļ—āļģāđ„āļĄāļ™āļ° āļĒāļ° āļĒāļ° āļ­āļĒ่āļē
āļ„ิāļ”āđƒāļŦ้āļĄัāļ™ āļ™้āļ­āļĒ āļ™āļ­āļĒ āļŦāļ™่āļ­āļĒ āļ™āļē
Puad duang ruthai kriad thammai na ya ya yaa khid hai man noi noi noi naa
[Sakit di hati, khawatir kenapa, ja ja jangan pikir itu lebih se se sedikt dong] 

āļĨั้āļ™ āļĨัāļ™ āļĨ้āļē āļัāļ™āļ”ูāļŦāļ™่āļ­āļĒāđ„āļŦāļĄ
Lan lan laa kan doo noi mai
[La la la ayo coba kah] 

āļ›āļ§āļ”āļ”āļ§āļ‡āļĪāļ—ัāļĒ āđ€āļ„āļĢีāļĒāļ”āļ—āļģāđ„āļĄāļ™āļ° āļĒāļ° āļĒāļ° āļ­āļĒ่āļē
āļ„ิāļ”āđƒāļŦ้āļĄัāļ™āļĄāļēāļāđ„āļ›āļ—āļģāđ„āļĄ āļĄāļēāļ‹ึāļĄāļĄāļēāđ€āļ‹āļēāđ„āļĄ่āđ€āļ­āļēāđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ
Puad duang ruthai kriad thammai na ya ya yaa khid hai man maak pai thammai maa seum maa sao mai ao daai mai
[Sakit di hati, khawatir kenapa, ja ja jangan pikir terlalu banyak, sedih tidak ambil kah] 

āļĒิ้āļĄāđ€āļ­āļēāđ„āļ§้āđƒāļŦ้āļ„āļĢื้āļ™āđ€āļ„āļĢāļ‡
Yim ao wai hai khreun khreng
[Senyum supaya senang] 

🐭🐭🐭🐭🐭🐭

4. Thaa rak ja dan 
[āļ–้āļēāļĢัāļāļˆāļ°āļัāļ™=Kalau cinta akan mimpi]


[Bie] 

āļ„āļ™āđƒāļ™āđ‚āļĨāļāļ™ี้āļĨ้āļ§āļ™āļĄีāļ„āļ§āļēāļĄāļัāļ™
Khon nai loke nee luan mee khwaam fan
[Orang di dunia ini semua ada mimpi] 

āđāļ•่āļี่āļ„āļ™āđ„āļ”้āļัāļ™āļ”ั่āļ‡āđƒāļˆ
Tae kee khon dai fan dang jai
[Tetapi berapa orang yang sukses] 

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļĄัāļ§āļŦāļ§ั่āļ™āđ„āļŦāļ§ āđ€āļŠีāļĒāļ”āļēāļĒāļĄีāļัāļ™āļ­ัāļ™āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒāđāļ•่āļĒัāļ‡āđ„āļ”้āđāļ•่āļัāļ™
Phro mua wan wai sia daai mee fan an maak maai tar yang dai tae fan
[Karena hanya masih khawatir, kasihan yang banyak ada mimpi tetapi hanya mimpi] 

āļ–้āļēāļĢัāļāļˆāļ°āļัāļ™ āļ­āļĒ่āļēāļāļĨัāļ§āļœิāļ”āļŦāļ§ัāļ‡ āļ–้āļēāļāļĨัāļ§āļˆāļ°āļžāļĨั้āļ‡āđƒāļ™āļŠิ่āļ‡āļ—ี่āļ—āļģ 
Thaa rak ja fan yaa klua phid wang thaa klua ja plang nai sing thee tham
[Kalau cinta akan mimpi, jangan takut kecewa, kalau takut lewatkan dalam melakukan] 

āļัāļ™āļˆāļ°āļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›็āļ™āļˆāļĢิāļ‡āđ„āļ”้āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ 
Fan ja klaai pen jing daai yaang rai
[Mimpi tidak bisa menjadi nyata] 

āļ–้āļēāļĢัāļāļˆāļ°āļัāļ™ āļˆāļ°āļĢāļ­āļŠิ่āļ‡āđ„āļŦāļ™
Thaa rak ja fan ja ror sing nai
[Kalau cinta akan mimpi, mau menunggu apa] 

āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āļĄีāļัāļ™ āđ‚āļ­āļāļēāļŠāļ—ี่āļŠāļģāļ„ัāļāļˆāļ°āļŦāļēāļĒāđ„āļ›
Thaa ther mee fan o kaad thee sam khan ja haai pai
[Kalau kamu ada mimpi kesempatan yang penting terhilang] 

āļ—āļģāđƒāļŦ้āļัāļ™āļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›็āļ™āļˆāļĢิāļ‡āđ€āļŠีāļĒāļ—ี
Tham fan hai klai pen jing sia thee
[Membuat mimpi menjadi kenyataan dong] 

āļ­āļēāļˆāļĄีāļ”้āļ§āļĒāļāļēāļĢāļŠัāļšāļŠāļ™ āđāļ•่āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ‰ัāļ™āđ€āļžิ่āļ‡āļˆāļ°āļัāļ‡āļ§āļĨ
Ard mee duai kaan sabson tae yaang chan pherng ja kang won
[Mungkin ada dengan bingung, tetapi saya baru khawatir] 

āļĢ้āļēāļĒāļ”ีāđ€āļ—่āļēāđ„āļŦāļĢ่ āļ‚āļ­āđƒāļŦ้āļˆāļ‡āļ•āļēāļĄāļŦāļēāđƒāļˆ
Raai dee thao rai kho hai jong taam haa jai
[Berapa buruk, baik, seharusnya mencari hati] 

āļ–้āļēāļĢัāļāļˆāļ°āļัāļ™ āļ­āļĒ่āļēāļāļĨัāļ§āļœิāļ”āļŦāļ§ัāļ‡ āļ–้āļēāļāļĨัāļ§āļˆāļ°āļžāļĨั้āļ‡āđƒāļ™āļŠิ่āļ‡āļ—ี่āļ—āļģ 
Thaa rak ja fan yaa klua phid wang thaa klua ja plang nai sing thee tham
[Kalau cinta akan mimpi, jangan takut kecewa, kalau takut lewatkan dalam melakukan] 

āļัāļ™āļˆāļ°āļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›็āļ™āļˆāļĢิāļ‡āđ„āļ”้āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ 
Fan ja klaai pen jing daai yaang rai
[Mimpi tidak bisa menjadi nyata] 

āļ–้āļēāļĢัāļāļˆāļ°āļัāļ™ āļˆāļ°āļĢāļ­āļŠิ่āļ‡āđ„āļŦāļ™
Thaa rak ja fan ja ror sing nai
[Kalau cinta akan mimpi, mau menunggu apa] 

āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āļĄีāļัāļ™ āđ‚āļ­āļāļēāļŠāļ—ี่āļŠāļģāļ„ัāļāļˆāļ°āļŦāļēāļĒāđ„āļ›
Thaa ther mee fan o kaad thee sam khan ja haai pai
[Kalau kamu ada mimpi kesempatan yang penting terhilang] 

āļ–้āļēāļĢัāļāļˆāļ°āļัāļ™ āļˆāļ°āļĢāļ­āļŠิ่āļ‡āđƒāļ” āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āļĄีāļัāļ™ āđāļĨ้āļ§āļĄัāļ§āđāļ•่āļัāļ™
Thaa rak ja fan ja ror sing dai thaa ther mee fan laew mua tae fan
[Kalau cinta akan mimpi, menunggu apa, kalau kamu ada mimpi tetapi hanya mimpi] 

āđ‚āļ­āļāļēāļŠāļ—ี่āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļ­āļĒ่āļēāļĢāļ­āđƒāļŦ้āļŦāļēāļĒāđ„āļ› 
O kaad thee khao maa yaa ror hai haai pai
[Kesempatan yang tiba jangan menunggu sampai terhilang] 

āļˆāļ‡āļ—āļģāļŠิ่āļ‡āļ—ี่āđƒāļˆāđ€āļ้āļēāļĢāļ­ 
Jong tham sing thee jai fao ror
[Seharusnya melakukan yang hati menunggu] 

āļˆāļ‡āļ—āļģāļ•āļēāļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļัāļ™āļ—ี่āđƒāļˆāđ€āļ้āļēāļĢāļ­
Jong tham taam khwaam fan thee jai fao ror
[Seharusnya melakukan ikut mimpi yang hati menunggu] 

[Noona] 

āļ‰ัāļ™āļĒัāļ‡āļ­้āļ­āļ™āļ§āļ­āļ™āļัāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļัāļ™āļ—ี่āļĄี āļˆāļ°āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļĢิ่āļĄāđ€āļŠ่āļ™āđ„āļĢ
Chan yang orn worn kab khwaam fan thee mee ja tong rerm chen rai
[Aku masih memohon dengan mimpi yang ada, harus mulai bagaimana] 

āļˆāļ°āļ—āļģāļ•āļēāļĄāļŦัāļ§āđƒāļˆ
Ja tham taam huajai
[Mau melakukan imut hati] 

āļšāļ­āļāļ•ัāļ§āđ€āļ­āļ‡āļ§่āļēāļĢัāļāļˆāļēāļāļัāļ™ āļ„āļ§āļēāļĄāļœิāļ”āļŦāļ§ัāļ‡āđ„āļĄ่āļĄีāļ§ัāļ™āļ‚āļ§āļēāļ‡āļั้āļ™
Bork tua eng waa rak jaak fan khwaam phid wang mai mee wan khwang kan
[Kasih tahu sendiri bahwa cinta dari mimpi, kecewa tidak bisa menghalangi] 

āļŦāļēāļāļŠิ่āļ‡āļ—ี่āļ—āļģāļ•āļēāļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļัāļ™ āļ‚āļ­āđƒāļŦ้āļ—āļģāļ”้āļ§āļĒāļŠุāļ”āđƒāļˆ
Haak sing thee tham taam khwaam fan khor hai tham duai sud jai
[Kalau sebuah melakukan ikut mimpi, seharusnya melakukan dengan penuh dari dalam hati] 

āļ‰ัāļ™āļšāļ­āļāļ•ัāļ§āđ€āļ­āļ‡āļ§่āļēāļĢัāļāļˆāļēāļāļัāļ™
Chan bork tua eng waa rak jaak fan
[Aku kasih tahu sendiri bahwa cinta dari mimpi] 

āļŦāļēāļāļˆāļ°āļœิāļ”āļŦāļ§ัāļ‡āđ„āļĄ่āđƒāļŠ่āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āđƒāļŦāļ่
Haak ja phid wang mai chai reung yai
[Kalau kecewa bukan kejadian besar] 

āđƒāļ™āļ•āļ­āļ™āļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒ āđ„āļĄ่āļ§่āļēāļˆāļ°āļĢ้āļēāļĒāļ”ี āļ•่āļ­āđ„āļ›āļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒ
Nai torn sud thaai mai waa ja raai dee tor pai sud thaai
[Pada terakhirnya, walau buruk baik, terus terakhirnya] 

āļˆāļ‡āļ—āļģāļ•āļēāļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļัāļ™āļ—ี่āđƒāļˆāđ€āļ้āļēāļĢāļ­
Jong tham taam khwaam fan thee jai fao ror
[Seharusnya melakukan ikut mimpi yang hati menunggu] 

🐭🐭🐭🐭🐭🐭

5. Phoo chaai raai jing phoo ying yer jang 
[āļœู้āļŠāļēāļĒāļĢ้āļēāļĒāļˆāļĢิāļ‡āļœู้āļŦāļิāļ‡āđ€āļĒāļ­āļ°āļˆัāļ‡=Pria buruk benar,wanita begitu kacau]


āļ‚ึ้āļ™āļŠื่āļ­āļœู้āļŠāļēāļĒāļĢ้āļēāļĒāļˆāļĢิāļ‡ āļ‚āļ­āđ€āļ•ืāļ­āļ™āļœู้āļŦāļิāļ‡āđƒāļŦ้āļĢāļ°āļ§ัāļ‡
Kheun cheu phoo chaai raai jing khor teun phoo ying hai rawang
[Disebut "pria" yaitu buruk benar, mau kasih tahu wanita seharusnya hati-hati]

āļĨāļ­āļ‡āļ—āļēāļĒāļœู้āļŦāļิāļ‡āđ€āļĒāļ­āļ°āļˆāļĢิāļ‡ āļŠāļ­āļš āļ™āļ­āļĒ āļ™āļ­āļĒ āļ™āļ­āļĒ āļ™่āļēāļāļĨุ้āļĄāđƒāļˆ
Long thaai phoo ying yer jang chorb noy noy noy naa klum jai
[Coba tebak wanita begitu kacau dia suka merasa terannoyed anoyed anoyed sampai khawatir]

āļĒัāļ‡āļ‡āļ‡āđ† āļ§่āļēāļŦāļิāļ‡āđāļĨāļ°āļŠāļēāļĒāļ„ู่āļัāļ™āđ„āļ”้āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ
Yang ngong ngong waa ying lae chaai khoo kan daai yaang rai
[Masih bingun bahwa wanita dan pria kenpa bisa menjadi jodoh]

āđ€āļŦ็āļ™āļ•่āļēāļ‡ āļ„ิāļ”āļ•่āļēāļ‡ āđāļ•่āļĒัāļ‡āđ€āļ›็āļ™āļ„ู่āļัāļ™
Hen taang khid taang tae yang pen kho kan
[Melihat berbeda, pikir berbeda tetapi masih jodoh bersama]

āļœู้āļŦāļิāļ‡āļ็āļ­āļĒ่āļēāļ‡ āļœู้āļŠāļēāļĒāļ็āļ­āļĒ่āļēāļ‡ āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļ•āļĢāļ‡āļัāļ™āļ‚้āļēāļĄ āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļ™้āļģāļัāļšāđ„āļŸ
Phoo ying kor yaang phoo chaai kor yaang meun trong kan khaam meun naam kab fai
[Wanita juga berbeda, pria juga bebeda sebagai seberang seperti air sama api]

āļœู้āļŠāļēāļĒāđ€āļˆ้āļēāļŠู้āđ€āļ­āļēāđāļ•่āļŦāļēāļ„āļ™āļ—ี่āļŠāļ­āļš
Phoo chaai jao choo ao tae haa khon thee chorb
[Pria hidung belang hanya mencari orang yang dia suka]

āļœู้āļŠāļēāļĒāđ€āļˆ้āļēāļŠู้āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļĒัāļ‡āđ„āļĄ่āđ€āļˆāļ­āļ—ี่āđƒāļŠ่
Phoo chaai jao choo phro yang mai jer thee chai
[Pria hidung belang karena belum jumpa jodoh yang benar]

āđ€āļĨāļĒāļĢัāļāļŦāļĨāļēāļĒāļŦāļ™
Loei rak laai hon
[Sehingga cinta banyak kali]

āđāļ•่āļ—ีāļĨāļ°āļ„āļ™
Tae thee la khon
[Tetapi satu per orang]

āļ„āļ™āļĨāļ°āļ§ัāļ™āđƒāļŠ่āļĄāļ°
Khon la wan chai ma
[Orang per hari benar kah]

āļ–้āļēāđ„āļĄ่āđƒāļŠ่āļĒิ่āļ‡āļ•้āļ­āļ‡āļŠัāļšāļĢāļēāļ‡āļĢāļ–āđ„āļŸ
Thaa mai chaai ying tong sab raang rod fai
[Kalau bukan sebagai menukar rel kereta api*]

āļĒิ่āļ‡āļāļ§่āļēāđƒāļŠ่āđ€āļ˜āļ­āļĄัāļ™āļŦัāļ§āļĨāļģāđ‚āļžāļ‡
Ying kwa chai ther man hua lam phong
[Lebih benar, kamu adalah stasiun Hua Lam Phong]

āļ›ู๊āļ™
Poon***

āļœู้āļŦāļิāļ‡āļ็āļ­āļĒ่āļēāļ‡ āļœู้āļŠāļēāļĒāļ็āļ­āļĒ่āļēāļ‡
Phoo ying kor yaang phoo chaai kor yaang
[Wanita juga berbeda, pria juga bebeda]

āļœู้āļŠāļēāļĒāļŠāļ­āļšāļ­้āļēāļ‡āđāļ้āļ•ัāļ§āđ„āļĄ่āļŠิ้āļ™
Phoo chaai chorb aang kae tua mai sin
[Pria suka klaim,  dalih tidak habis]

āļœู้āļŦāļิāļ‡āļˆัāļšāļœิāļ”āđ„āļĄ่āļ„่āļ­āļĒāļˆāļ°āļŸัāļ‡āđ€āļŦāļ•ุāļœāļĨ
Phoo ying jab phid mai khoi ja fang het phon
[Wanita terkait kurang mendengar alasan]

āļœู้āļŦāļิāļ‡āļˆัāļšāđ„āļ”้āļœู้āļŠāļēāļĒāļ็āļ„āļ­āļĒāđāļ•่āļ”ิ้āļ™
Phoo ying jab daai phoo chaai kor khoi tae din
[Wanita tahu kenyataan, pria dalih selalu]

āļ็āļ‰ัāļ™āļ‚āļēāđāļ”āļ™āļ‹์
Kor chan khaa dance
[Karena aku penari****]

āļĢāļ°āļ§ัāļ‡āļˆāļ°āđ€āļ”ี้āļĒāļ‡
Rawang ja diaang
[Hati-hati mau mati]

āļ›āļēāļāļ”ีāļ‹āļ°āļˆāļĢิāļ‡
Paak dee sa jing
[Mulut begitu buruk]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļœู้āļŠāļēāļĒāļŠāļ­āļšāđāļ– āļŠāļ­āļšāļ—āļģāđ€āļ›็āļ™āļāļĨิ้āļ‡
Phro phoo chaai chorb thae chorb tham pen kling
[Karena pria sering berbicara todak teratur, sering gulungan]

āđāļ•่āļœู้āļŦāļิāļ‡āļŠāļ­āļšāđ€āļ–ีāļĒāļ‡ āđ€āļ–ีāļĒāļ‡āđ„āļ”้āļ—ุāļāđ€āļĢื่āļ­āļ‡
Tae phoo ying chorb thiang thiang daai thook reung
[Tetapi wanita sering membantah, bisa membantah setiap acar]

āļ‚ึ้āļ™āļŠื่āļ­āļœู้āļŠāļēāļĒāļĢ้āļēāļĒāļˆāļĢิāļ‡ āļ‚āļ­āđ€āļ•ืāļ­āļ™āļœู้āļŦāļิāļ‡āđƒāļŦ้āļĢāļ°āļ§ัāļ‡
Kheun cheu phoo chaai raai jing khor teun phoo ying hai rawang
[Disebut "pria" yaitu buruk benar, mau kasih tahu wanita seharusnya hati-hati]

āļĨāļ­āļ‡āļ—āļēāļĒāļœู้āļŦāļิāļ‡āđ€āļĒāļ­āļ°āļˆāļĢิāļ‡ āļŠāļ­āļš āļ™āļ­āļĒ āļ™āļ­āļĒ āļ™āļ­āļĒ āļ™่āļēāļāļĨุ้āļĄāđƒāļˆ
Long thaai phoo ying yer jang chorb noy noy noy naa klum jai
[Coba tebak wanita begitu kacau dia suka merasa terannoyed anoyed anoyed sampai khawatir]

āļĒัāļ‡āļ‡āļ‡āđ† āļ§่āļēāļŦāļิāļ‡āđāļĨāļ°āļŠāļēāļĒāļ„ู่āļัāļ™āđ„āļ”้āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ
Yang ngong ngong waa ying lae chaai khoo kan daai yaang rai
[Masih bingun bahwa wanita dan pria kenpa bisa menjadi jodoh]

āđ€āļŦ็āļ™āļ•่āļēāļ‡ āļ„ิāļ”āļ•่āļēāļ‡ āđāļ•่āļĒัāļ‡āđ€āļ›็āļ™āļ„ู่āļัāļ™
Hen taang khid taang tae yang pen kho kan
[Melihat berbeda, pikir berbeda tetapi masih jodoh bersama]

Haha

āļœู้āļŦāļิāļ‡āđ€āļœāļĨāļ­āļ›ุ๊āļš āļœู้āļŠāļēāļĒāļĢุāļāļ›ั๊āļš āļĄืāļ­āđ„āļĄ้āļ‚āļĒัāļš āđ€āļ‚้āļēāđ„āļ›āđ‚āļ­āļšāđ€āļ‚āļēāļ่āļ­āļ™
Phoo ying phler pub phoo chaai ruk pab meu maai khayab khao pai ob khao korn
[Pria lupa hati-hati, pria menyerang tiba-tiba, tangannya pindah merangkul dia dulu]

āļ–้āļēāđ€āļิāļ”āđ„āļĄ่āļĢัāļšāđ€āļ‚āļēāļ็āļ­āļēāļˆāđ„āļ–āļĨ āđ€āļ‚āļēāđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļžิāļ‡āđ„āļŦāļĨ่ āļ‰ัāļ™āļ็āļ•้āļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āļ„āļ­āļ‡
Thaa kerd mai rab khao kr ard tha lai khao khao ma phing lai chan kor tong pra khong
[Jika tidak menerima dia, dia mungkin luncur, dia menenggelamkan bahuku, jadi aku harus berpapah dulu]

āđ€āļ›็āļ™āļŦ่āļ§āļ‡āļ„āļ™āđ‚āļ™้āļ™ āđ€āļ›็āļ™āļŦ่āļ§āļ‡āļ„āļ™āļ™ี้ āļ„āļ§āļēāļĄāļˆāļĢิāļ‡āđ€āļ˜āļ­āļāļ°āļĨ่āļ­āļ™
Pen huang khon none pen huang khon nee khwaam jing ther kalon
[Khawatir orang itu, khawatir orang ini sebenarnya kamu licik]

āđ€āļ˜āļ­āļ­ิāļˆāļ‰āļē āļ­ิāļˆāļ‰āļē āđ€āļ‚āļēāļˆāļ™āļ•āļēāļĢ้āļ­āļ™ āļ­āļĒāļēāļāļˆāļ°āļĄีāđāļŸāļ™āļāļ°āļĨ่āļ­āļ™āļš้āļēāļ‡āđƒāļŠ่āļĄ้āļē
Ther itchaa itchaa khao jon taa rorn yaak ja meee faen kalon baang chai maa
[Kamu iri, iri dia sampai matamu panas, ingin punya pacar yang licik juga kahh]

āļš้āļē
Baa
[Gila]

āļœู้āļŦāļิāļ‡āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ€āļ˜āļ­āļ”ีāđāļ•่āļ›āļēāļāđāļ‚็āļ‡
Phoo ying yaang tjer dee tae paak khaeng
[Wanita seperti kamu hanya mulut tidak mengaku]

āļœู้āļŠāļēāļĒāļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ€āļ˜āļ­āđ€āļœāļĨāļ­āđ€āļ›็āļ™āđ„āļ”้āđƒāļˆ
Phoo chaai yaang ther phler pen daai jai
[Pria seperti kamu kalau aku tidak hati-hati, kamu mau congkok]

āļœู้āļŦāļิāļ‡āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ€āļ˜āļ­āļĄāļ­āļ‡āđƒāļ™āđāļ‡่āļĢ้āļēāļĒ
Phoo ying yaang ther morng nai ngae raai
[Wanita seperti kamu melihat pesimistik buruk dulu]

āļœู้āļŠāļēāļĒāļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ€āļ˜āļ­āļ™่āļ°āļ•ัāļ§āļ­ัāļ™āļ•āļĢāļēāļĒ
Phoo chaai yaang ther na tua antaraai
[Pria seperti kamu berbahaya]

āļœู้āļŦāļิāļ‡āļ™ั้āļ™āđ€āļ่āļ‡ āļœู้āļŠāļēāļĒāļ™ั้āļ™āļāļĨ้āļē āļˆัāļšāļĄืāļ­āļĄāļ­āļ‡āļ•āļēāļ‹āļēāļšāļ‹่āļēāđ„āļĄ่āļ™้āļ­āļĒ
Phoo ying nan keng phoo chaai nan klaa jab neu morng taa saab saa mai noi
[Wanita iti pintar, pria itu berani, tangkap tangan melihat mata asyik tidak sedikit]

āļ‰ัāļ™āļ„ิāļ”āļˆāļ°āļ›āļĨāļ”āđāļ•่āļĄืāļ­āđ€āļ‚āļēāđ„āļĄ่āļ›āļĨ่āļ­āļĒ
Chan khid ja plod tae meu khao mai ploi
[Aku pikir mau turunkan tetapi tangannya tidak melepas]

āļˆัāļšāļ™āļēāļ™āļ­ีāļāļŦāļ™่āļ­āļĒāļˆāļ°āļˆัāļšāļ–ึāļ‡āļ•āļĢāļ‡āđ„āļŦāļ™
Jab naan eek noi ja jab theung trong nai
[Kalau tangkap lama lagi, mau tangkap samapi dimana]

āļ„ิāļ”āđ€āļĨ็āļāļ„ิāļ”āļ™้āļ­āļĒāđ€āļ˜āļ­āļ„āļ­āļĒāļ„ิāļ”āļš้āļēāļ‡
Khid lek khid noi ther khoi kid baang
[Khawatir selalu]

āļœู้āļŦāļิāļ‡āļ„ิāļ”āļ‡่āļēāļĒ āđāļ•่āļœู้āļŦāļิāļ‡āļšāļēāļ‡āļ„āļ™āļ็āđ„āļĄ่āļĒāļēāļāļĢู้āđ„āļŦāļĄ
Phoo ying khid ngaai tae phoo ying baang khon kor mai yaak roo mai
[Wanita mudah khawatir tetapi beberapa wanita tidak susah kalau diambil]

āđ€āļ‚āļēāđāļ­āļšāđ€āļŦāļ™็āļšāđ€āļšāļ­āļĢ์āđƒāļŦ้āļ•āļ­āļ™āļ—ี่āļˆัāļšāļĄืāļ­āļัāļ™
Khao aeb neb ber hai torn thee jab meu kan
[Dia sebunyi Kasih nomor hp saat tangkap tangan bersama]

āļ‚ึ้āļ™āļŠื่āļ­āļœู้āļŠāļēāļĒāļĢ้āļēāļĒāļˆāļĢิāļ‡ āļ‚āļ­āđ€āļ•ืāļ­āļ™āļœู้āļŦāļิāļ‡āđƒāļŦ้āļĢāļ°āļ§ัāļ‡
Kheun cheu phoo chaai raai jing khor teun phoo ying hai rawang
[Disebut "pria" yaitu buruk benar, mau kasih tahu wanita seharusnya hati-hati]

āļĨāļ­āļ‡āļ—āļēāļĒāļœู้āļŦāļิāļ‡āđ€āļĒāļ­āļ°āļˆāļĢิāļ‡ āļŠāļ­āļš āļ™āļ­āļĒ āļ™āļ­āļĒ āļ™āļ­āļĒ āļ™่āļēāļāļĨุ้āļĄāđƒāļˆ
Long thaai phoo ying yer jang chorb noy noy noy naa klum jai
[Coba tebak wanita begitu kacau dia suka merasa terannoyed anoyed anoyed sampai khawatir]

āļœู้āļŠāļēāļĒāļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ€āļ˜āļ­āļ”ีāđāļ•่āļ•āļĢāļ‡āđāļ้āļ•ัāļ§
Phoo chaai yaang ther dee tae trong kae tua
[Pria seperti kamu hanya dalih]

āļœู้āļŦāļิāļ‡āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ€āļ˜āļ­āļ”ีāđāļ•่āļ•āļĢāļ‡āļŠāļ­āļšāļĄั่āļ§
Phoo ying yaang ther dee tae trong chorb mua
[Wanita seperti kamu hanya sering
semena-mena]

āđ„āļĄ่āļˆāļĢิāļ‡ āđ„āļĄ่āļˆāļĢิāļ‡
Mai jing mai jing
[Tidak benar, tidak benar]

āđ€āļŪ้āļĒāđ€āļ”ี๋āļĒāļ§āđ€āļ–āļ­āļ° āđ€āļŪ้āļĒāđ€āļ”ี๋āļĒāļ§āđ€āļ–āļ­āļ°
Hoei diao ther hoei diaw ther
[Hey jangan, hey jangan]

* Dalam peribahasa Thailand menukar rel kereta apao maksudnya kontrol kejadian pacar dan pezina tidak bertemu
** Hualamphong adalah nama panggilan stasiun Bangkok
*** Poon=suara kereta api di Thailand
**** Ini gag Thailand susah mengerti dan jelaskan

🐭🐭🐭🐭🐭🐭

6. Phleng haeng nam taa 
[āđ€āļžāļĨāļ‡āđāļŦ่āļ‡āļ™้āļģāļ•āļē=Lagu air mata]


āļĢāļ­āļĒāļĒิ้āļĄāđƒāļ™āļ§ัāļ™āļ™ั้āļ™ āļ—ี่āđ€āļ„āļĒāļĢ้āļ­āļ‡āđ€āļ„āļĒāļĄีāđƒāļŦ้āļัāļ™
Roi yiim nai wan nan thee khoei rorng khoei mee hai kan
[Tersenyum pada hari itu, yang pernah menyanyi bersama]

āđ€āļžāļĨāļ‡āđāļŦ่āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļัāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļœูāļāļžัāļ™
Phleng haeng khwaam fan khwaam phook phan
[Lagu mimpi merasa bersama]

āļ—ี่āđ€āļ„āļĒāļĄีāļ‰ัāļ™āļĒิ้āļĄāđ„āļ”้āđ€āļŠāļĄāļ­
Thee khoei mee chan yiim daai sa mer
[Yang pernah ada aku bisa senyum selalu]

āđāļ•่āļŸัāļ‡āļ§ัāļ™āļ™ี้āļĢู้āđ„āļŦāļĄ
Tae fang wan nee roo mai
[Tetapi mendengar hari ini tahu kah]

āđ„āļĄ่āļĄีāļ„āļ§āļēāļĄāļŠุāļ‚āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ€āļ„āļĒ
Mai mee khwaam suk yaang khoei
[Tidak ada gembira seperti dulu]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āđ„āļ› āļ§ัāļ™āļ™ี้
Phro ther pliam pai wan nee
[Karena kamu sudah terganti, hari ini]

āļˆāļ°āđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļ„ิāļ”āđ€āļĨāļĒāļŠัāļāļ„āļĢั้āļ‡
Ja plian khwaam khid loei sak khrang
[Mau mengganti pikiran]

āļ§่āļēāđ€āļ˜āļ­āļ™ั้āļ™āļ—ี่āđ€āļ„āļĒāđāļŠāļ™āļ”ี
Waa ther nan thee khoei saen dee
[Bahwa kamu yang pernah begitu baik]

āļˆāļ°āļĄāļēāļ—āļģāļĢ้āļēāļĒāļัāļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ี้
Ja maa tham raai kan yaang nee
[Terakhirnya hancur cinta seperti ini]

āđ€āļžāļĨāļ‡āļ—ี่āļ‰ัāļ™āđ€āļœāļĨāļ­āļ—ี่āļ„ิāļ”āđ„āļ›āđ„āļāļĨ
Phleng thee chan phler thee khid pai klai
[Lagu yang aku pikir terlalu jauh]

āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļัāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ‰ัāļ™
Ther plian khwaam fan khong chan
[Kamu mengganti mimpiku]

āļˆāļēāļāļ”ีāļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›็āļ™āļัāļ™āļĢ้āļēāļĒ
Jaak dee klaai pen raai
[Dari baik menjadi mimpi buruk]

āļ—āļģāđƒāļŦ้āļˆāļēāļāļĢāļ­āļĒāļĒิ้āļĄ āļĄัāļ™āđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āđ„āļ›āļĢู้āđ„āļŦāļĄ
Tham hai roy yim man plian pai roo mai
[Menciptakan tersenyum terganti tahukah]

āļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›็āļ™āđ€āļžāļĨāļ‡āđāļŦ่āļ‡āļ™้āļģāļ•āļē
Klaai pen phleng haeng naam taa
[Menjadi lagu air mata]

☺☺☺☺☺☺☺☺

Ost. film Hello Stranger

Pada 2010 ada 1 lagu

1. Rak mai tong karn welaa 
[āļĢัāļāđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āļāļēāļĢāđ€āļ§āļĨāļē=Cinta tidak ingin waktu]



āļ‰ัāļ™āļ„ิāļ”āļ§่āļēāļĢัāļāļĄัāļ™āļ„ืāļ­ āļ„āļ§āļēāļĄāļœูāļāļžัāļ™
Chan khid waa man kheu khwaam phook phan
[Aku pikir cinta itu adalah jalin yang dalam]

āļ„ิāļ”āļ§่āļēāļĢัāļāđāļ—้ āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļ”ิāļ™āļœ่āļēāļ™āļ§ัāļ™āđāļĨāļ°āđ€āļ§āļĨāļē
Khid waa rak thaee torng dern phaan wan lae welaa
[Pikir cinta bener harus lewat hari dan waktu]

āļĒิ่āļ‡āđ€āļ™ิ่āļ™āļ™āļēāļ™ āļ™āļēāļ™āđ„āļ›āđ€āļ—่āļēāđ„āļĢ āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāļĒิ่āļ‡āļĄีāļ„่āļē
Ying nern naan naan pai thao rai khwaam rak ying mee khaa
[Apalgi lewat lama cinta juga berharta banget]

āļ—ี่āļ‰ัāļ™āļĢู้ āļ—ี่āđ€āļ„āļĒāļัāļ™ āļĢัāļāļ—ี่āļ‰ัāļ™āđ€āļ„āļĒāđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ
Thee chan roo thee khoei fan rak thee chan khoei khao jai
[Yang aku tahu yang pernah mimpi cinta yang aku pernah mengerti]

āđ„āļĄ่āļ„ิāļ”āđ„āļĄ่āļัāļ™ āđ€āļĄื่āļ­āđ€āļ˜āļ­āļœ่āļēāļ™āđ€āļ‚้āļēāļĄāļē
Mai khid mai fan meu ther phaan khao maa
[Beleum pikir belum mimpi sampai bila kamu datang]

āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļ§่āļēāļŠāļēāļĒāļ•āļēāļ‰ัāļ™āđ€āļ­āļ‡ āļĄāļ­āļ‡āđ„āļĄ่āđ€āļŦ็āļ™āđƒāļ„āļĢāđƒāļ„āļĢ
Meun waa saai taa chan eng morng mai hen khrai khrai
[Terlihat mataku sendiri melihat tidak ketemu siapa]

āļŦāļĒุāļ”āļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āđāļ„่āđ€āļžีāļĒāļ‡āļŠāļšāļ•āļē āđāļĨāļ°āļ§ิāļ™āļēāļ—ีāļ™ั้āļ™
Yud thee ther khae phiang sob taa lae winathee naa
[Berhenti di kamu hanya melihat mata dan detik itu]

āđ‚āļĨāļāļ—ั้āļ‡āđ‚āļĨāļāļŦāļĒุāļ”āđ€āļ„āļĨื่āļ­āļ™āđ„āļŦāļ§ āļ—้āļ­āļ‡āļŸ้āļēāļāļĨัāļšāļŠāļ”āđƒāļŠ
Loke thang loke yud khleun wai thorng faa klab sod sai
[Dunia ini berhenti, langit menjadi segar]

āļĨāļĄāļŦāļēāļĒāđƒāļˆ (āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļŦāļĒุāļ”āđ„āļ› āđƒāļ™āļŦ้āļ§āļ‡āļ™āļēāļ—ีāļ™ี้)
Lom haai jai (meun yud pa nai huang nathee nee)
[Angin nafas (merasa sudah berhenti pada waktu ini]

āđ€āļŠ่āļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆ(āļĨāļ­āļĒāļŦāļĨุāļ”āđ„āļ›āļ—ัāļ™āļ—ีāļ—ี่āļŠāļšāļ•āļē)
Chen huajai (loy lud pai than thee thee sob taa)
[Sebagai hati (āļĨāļĄāļŦāļēāļĒāđƒāļˆ (āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļŦāļĒุāļ”āđ„āļ› āđƒāļ™āļŦ้āļ§āļ‡āļ™āļēāļ—ีāļ™ี้)
Lom haai jai (meun yud pa nai huang nathee nee)
[Angin nafas (merasa sudah berhenti pada waktu ini]

āđ€āļŠ่āļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆ(āļĨāļ­āļĒāļŦāļĨุāļ”āđ„āļ›āļ—ัāļ™āļ—ีāļ—ี่āļŠāļšāļ•āļē)
Chen huajai (loy lud pai than thee thee sob taa)
[Sebagai hati (tercopot tiba-tiba bila melihat mata)]

āđ€āļ˜āļ­āļŦāļĒุāļ”āļĒั้āļ‡āļ§ัāļ™āđ€āļ§āļĨāļē āđāļ„่āđ€āļĢāļēāđ„āļ”้āļžāļšāļัāļ™ āđƒāļ™āļ§ัāļ™āļ™ี้
āđāļ„่āļžāļšāđ€āļˆāļ­āļัāļšāđ€āļ˜āļ­
Ther yud yang wan welaa khae rao daai phob kan nai wan nee khae phob jer kab ther
[Kamu berhenti waktu, sekedar kita berjumpa bersama, pada hari ini sekedar berjumpa kamu]  tiba-tiba bila melihat mata]

āđ€āļ˜āļ­āļŦāļĒุāļ”āļĒั้āļ‡āļ§ัāļ™āđ€āļ§āļĨāļē āđāļ„่āđ€āļĢāļēāđ„āļ”้āļžāļšāļัāļ™ āđƒāļ™āļ§ัāļ™āļ™ี้
āđāļ„่āļžāļšāđ€āļˆāļ­āļัāļšāđ€āļ˜āļ­
Ther yud yang wan welaa khae rao daai phob kan nai wan nee khae phob jer kab ther
[Kamu berhenti waktu, sekedar kita berjumpa bersama, pada hari ini sekedar berjumpa kamu]

āļ‰ัāļ™āđ€āļžิ่āļ‡āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ āļ§่āļēāļĢัāļāđ€āļ›็āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ี้
Chan pherng khau jai waa rak pen yaang nee
[Aku baru mengerti bahwa cinta seperti ini]

āļ‰ัāļ™āđ€āļžิ่āļ‡āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļ”้āļĄāļēāđ€āļˆāļ­āļ”้āļ§āļĒāļ•ัāļ§āđ€āļ­āļ‡
Chan pherng khao jai meu dai ma jer duay tua eng
[Aku baru mengerti bila berketu dengan sendiri]

āđ€āļŠี้āļĒāļ§āļ™āļēāļ—ีāļ็āļĄีāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ āđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āđ‚āļĨāļāđ„āļ”้āļ—ั้āļ‡āđƒāļš
Siao nathee kor mee khwaam maai plian loke daibthang bai
[Hanya kurang detik juga berharta, bisa ganti dunia]

āļ‰ัāļ™āđ€āļžิ่āļ‡āļĢู้āđƒāļ™āļ§ัāļ™āļ™ี้ āļĢัāļāđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āļāļēāļĢāđ€āļ§āļĨāļē
Chan pherng roo nai wan nee rak mai tong karn welaa
[Aku baru tahu pada hari ini, cinta tidak ingin waktu]

āļĨāļĄāļŦāļēāļĒāđƒāļˆ (āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļŦāļĒุāļ”āđ„āļ› āđƒāļ™āļŦ้āļ§āļ‡āļ™āļēāļ—ีāļ™ี้)
Lom haai jai (meun yud pa nai huang nathee nee)
[Angin nafas (merasa sudah berhenti pada waktu ini]

āđ€āļŠ่āļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆ(āļĨāļ­āļĒāļŦāļĨุāļ”āđ„āļ›āļ—ัāļ™āļ—ีāļ—ี่āļŠāļšāļ•āļē)
Chen huajai (loy lud pai than thee thee sob taa)
[Sebagai hati (tercopot tiba-tiba bila melihat mata]

āđ€āļ˜āļ­āļŦāļĒุāļ”āļĒั้āļ‡āļ§ัāļ™āđ€āļ§āļĨāļē āđāļ„่āđ€āļĢāļēāđ„āļ”้āļžāļšāļัāļ™ āđƒāļ™āļ§ัāļ™āļ™ี้
āđāļ„่āļžāļšāđ€āļˆāļ­āļัāļšāđ€āļ˜āļ­
Ther yud yang wan welaa khae rao daai phob kan nai wan nee khae phob jer kab ther
[Kamu berhenti waktu, sekedar kita berjumpa bersama, pada hari ini sekedar berjumpa kamu]

āļ็āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­ āļ‰ัāļ™āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­
Kor rak ther chan rak ther
[Jadi mencintaimu, aki mencintaimu]

āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆ (āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļŦāļĒุāļ”āđ„āļ›āđƒāļ™āļŦ้āļ§āļ‡āđ€āļ§āļĨāļēāļ™ี้)
Meun huajai (meun yud pai nai huang welaa nee)
[Sebagi hati (tercopot tiba-tiba bila melihat mata)]

āđ€āļĄื่āļ­āļžāļšāđ€āļ˜āļ­ (āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāļ—ี่āđ€āļ„āļĒāđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ āļ็āđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āđ„āļ›)
Meu phob ther (khwa rak thee khoei khao jai kor plian pai)
[Bila bertemu (cinta yang pernah mengerti jadi terganti)]

āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āđƒāļŠ้āļ§ัāļ™āđ€āļ§āļĨāļē āđāļ„่āđ€āļĢāļēāđ„āļ”้āļžāļšāļัāļ™āđƒāļ™āļ§ัāļ™āļ™ี้
Mai torng chai wan welaa khae rao daai phob kan nai wan nee
[Tidak menggunakan waktu, sekedarkita berjum bersama pada hari ini]

āđ„āļ”้āļžāļšāđ€āļˆāļ­āļัāļšāđ€āļ˜āļ­ āļ็āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­ āļ‰ัāļ™āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­
Daai phob jer kab ther kor rak ther chan rak ther
[Yang berjumpa dengan kamu, jadi mencintaimu, aku mencintaimu]

☺☺☺☺☺☺☺☺

Album Calling Love

Pada tahun 2010 ada 1 lagu

1. Yaak mee khrai sak khon hai kord 
[āļ­āļĒāļēāļāļĄีāđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™āđƒāļŦ้āļāļ­āļ”=Ingin punya seseorang supaya memeluk]




āļŸ้āļēāļĄืāļ”āļĨāļ‡āđāļĨ้āļ§ āļ•้āļ­āļ‡āļ­āļĒู่āļš้āļēāļ™āđ€āļžีāļĒāļ‡āļ„āļ™āđ€āļ”ีāļĒāļ§
Faa meud long laew torng yoo baan phiang khon diao
[Langit sudah gelap, harus di rumah hanya sendiri]

āļŦāļēāļāļ•ัāļ§āļĢ้āļ­āļ™āļˆāļ°āļ—āļģāļĒัāļ‡āđ„āļ‡
Thaa tua rorn ja tham yang ngai
[Kalau bahan panas karena demam, harus melakukan bagaimana]

āđ„āļĄ่āļĄีāđƒāļ„āļĢāđ€āļĨāļĒ āđ„āļĄ่āļĄีāđƒāļ„āļĢāļŦ่āļ§āļ‡āđƒāļĒāđƒāļāļĨ้āđƒāļāļĨ้
Mai mee khrai loei mai mee khrai huang yai klai klai
[Tidak ada tidak ada siapa yangbtake dekat aku]

āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļŦāļ‡āļēāļˆāļ™āđ„āļĄ่āļŠāļšāļēāļĒāļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ี้
Torng ngao jon mai sabaai yaang ner
[Harus kesepian sampai demam seperti ini]

āļāļ™āļ็āļ•āļāļ—ั้āļ‡āļ„ืāļ™ āļ‰ัāļ™āļˆāļ°āļŦāļĨัāļšāđ„āļ”้āđ„āļ‡
Fon kor tok thang kheun chan ja lab dai ngai
[Hujan selalu malam ini, aku tidak bisa pulas]

āļĄัāļ™āļŦāļ™āļēāļ§ āđ„āļĄ่āļĢู้āļˆāļ°āļ—āļģāļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ
Man naao mai roo ja tham yaang rai
[Itu dingin tidak tahu harus melakukan bagaimana]

āļ­āļĒāļēāļāļĄีāđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™āđƒāļŦ้āļāļ­āļ” āđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āđ„āļ”้āļ­ุ่āļ™āđƒāļˆ
Yaak mee khrai sak khon hai kord hai chan daai ob uun
[Ingin punya seseorang supaya memeluk, supaya aku hangat di hati]

āđ„āļĄ่āļ™āļ­āļ™āļŦāļ™āļēāļ§ āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļ›āļĨ่āļēāđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ§āđ€āļิāļ™āđ„āļ›
Mai norn naao mai tong plaao pliao kern pai
[Tidak tidur dingin, tidak terlalu kesepian]

āļ­āļĒāļēāļāļĄีāđƒāļ„āļĢ āļ—ี่āļŦ่āļ§āļ‡āļ‰ัāļ™āļˆāļĢิāļ‡āļˆāļĢิāļ‡āđ„āļĄ่āļˆāļēāļāđ„āļ›āđ„āļŦāļ™
Yaak mee khrai thee huang chan jing jing mai jaak pai nai
[Ingin punya siapa yang mencemaskan aku benar-benar tidak meninggalkan]

āđ€āļĄื่āļ­āļĒāļēāļĄāļ‰ัāļ™āđ„āļĄ่āļŠāļšāļēāļĒ āļ็āļ„āļ­āļĒāđ€āļ้āļēāļ”ูāđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļŦ่āļēāļ‡āđ„āļāļĨ
Meu yaam chan mai sabaai kor khoi fao doo mai khoei haang
[Bila aku demam jadi mencemaskan aku belum jauh]

āļ™āļ­āļ™āļāļ­āļ”āļ•ัāļ§āđ€āļ­āļ‡ āļ•้āļ­āļ‡āļ‚่āļĄāđƒāļˆāđ„āļ›āļ„āļ™āđ€āļ”ีāļĒāļ§
Norn kord tua eng tong khom jai pai khon diao
[Tidur memeluk sendiri, harus menahan diri sendiri]

āļŦāļĨัāļšāļ•āļēāđāļĨ้āļ§ āđāļ•่āđƒāļˆāđ€āļĢีāļĒāļāļĢ้āļ­āļ‡
Lab taa larw tae jai riak rorng
[Sudah tetutup mata tetapi hati ingin]

āļĄีāļŠัāļāļ„āļ™āđ„āļŦāļĄ āđ„āļ”้āļĒิāļ™āđ€āļŠีāļĒāļ‡āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ‰ัāļ™āļĢ้āļ­āļ‡
Mee sak khon mai dai yin siang huajai chan rong
[Ada seseorang kah, yang mendengar suara hatiku]

āđāļĨāļ°āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāđ€āļ›็āļ™āđ€āļˆ้āļēāļ‚āļ­āļ‡āđƒāļˆāļ‰ัāļ™
Lae khao maa pen jao khong hai chan
[Dan datang menjadi pemilik hatiku]

āļāļ™āļ็āļ•āļāļ—ั้āļ‡āļ„ืāļ™ āļ‰ัāļ™āļˆāļ°āļŦāļĨัāļšāđ„āļ”้āđ„āļ‡
Fon kor tok thang kheun chan ja lab dai ngai
[Hujan selalu malam ini, aku tidak bisa pulas]

āļĄัāļ™āļŦāļ™āļēāļ§ āđ„āļĄ่āļĢู้āļˆāļ°āļ—āļģāļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ
Man naao mai roo ja tham yaang rai
[Itu dingin tidak tahu harus melakukan bagaimana]

āļ­āļĒāļēāļāļĄีāđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™āđƒāļŦ้āļāļ­āļ” āđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āđ„āļ”้āļ­ุ่āļ™āđƒāļˆ
Yaak mee khrai sak khon hai kord hai chan daai ob uun
[Ingin punya seseorang supaya memeluk, supaya aku hangat di hati]

āđ„āļĄ่āļ™āļ­āļ™āļŦāļ™āļēāļ§ āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļ›āļĨ่āļēāđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ§āđ€āļิāļ™āđ„āļ›
Mai norn naao mai tong plaao pliao kern pai
[Tidak tidur dingin, tidak terlalu kesepian]

āļ­āļĒāļēāļāļĄีāđƒāļ„āļĢ āļ—ี่āļŦ่āļ§āļ‡āļ‰ัāļ™āļˆāļĢิāļ‡āļˆāļĢิāļ‡āđ„āļĄ่āļˆāļēāļāđ„āļ›āđ„āļŦāļ™
Yaak mee khrai thee huang chan jing jing mai jaak pai nai
[Ingin punya siapa yang mencemaskan aku benar-benar tidak meninggalkan]

āđ€āļĄื่āļ­āļĒāļēāļĄāļ‰ัāļ™āđ„āļĄ่āļŠāļšāļēāļĒ āļ็āļ„āļ­āļĒāđ€āļ้āļēāļ”ูāđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļŦ่āļēāļ‡āđ„āļāļĨ
Meu yaam chan mai sabaai kor khoi fao doo mai khoei haang
[Bila aku demam jadi mencemaskan aku belum jauh]

āļ­āļĒāļēāļāļĄีāđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™āđƒāļŦ้āļāļ­āļ” āđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āđ„āļ”้āļ­ุ่āļ™āđƒāļˆ
Yaak mee khrai sak khon hai kord hai chan daai ob uun
[Ingin punya seseorang supaya memeluk, supaya aku hangat di hati]

āđ„āļĄ่āļ™āļ­āļ™āļŦāļ™āļēāļ§ āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļ›āļĨ่āļēāđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ§āđ€āļิāļ™āđ„āļ›
Mai norn naao mai tong plaao pliao kern pai
[Tidak tidur dingin, tidak terlalu kesepian]

āļ­āļĒāļēāļāļĄีāđƒāļ„āļĢ āļ—ี่āļŦ่āļ§āļ‡āļ‰ัāļ™āļˆāļĢิāļ‡āļˆāļĢิāļ‡āđ„āļĄ่āļˆāļēāļāđ„āļ›āđ„āļŦāļ™
Yaak mee khrai thee huang chan jing jing mai jaak pai nai
[Ingin punya siapa yang mencemaskan aku benar-benar tidak meninggalkan]

āđ€āļĄื่āļ­āļĒāļēāļĄāļ‰ัāļ™āđ„āļĄ่āļŠāļšāļēāļĒ āļ็āļ„āļ­āļĒāđ€āļ้āļēāļ”ูāđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļŦ่āļēāļ‡āđ„āļāļĨ
Meu yaam chan mai sabaai kor khoi fao doo mai khoei haang
[Bila aku demam jadi mencemaskan aku belum jauh]

āđāļĨāļ°āļ„āļ­āļĒāđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆāđ„āļĄ่āļ§่āļēāļ§ัāļ™āđ„āļŦāļ™
Lae khoy khao jai mai waa wan nai
[Dan mengerti walau hari apa]

āļ­āļĒāļēāļāļĄีāļŠัāļāļ„āļ™āđ„āļ§้āļāļ­āļ” āļ„ืāļ™āļ™ี้
Yaak mee sak khon wai kord kheun nee
[Ingin punya seseorang supaya memeluk malam ini]

☺☺☺☺☺☺☺☺

Album The Ladies

1. Yaa hai khwaam wang than thang thee pen pai mai daai [āļ­āļĒ่āļēāđƒāļŦ้āļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ‡ āļ—ั้āļ‡āđ† āļ—ี่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļ›āđ„āļĄ่āđ„āļ”้=Jangan kasih harapan sebenarnya mustahil]



āđ„āļĄ่āļĢัāļāļ็āļ›āļĨ่āļ­āļĒāļ‰ัāļ™āđ„āļ›
Mai rak kor ploi chan pai
[Tidak cinta seharusnya melepaskan aku]

āļ­āļĒ่āļēāđ„āļ”้āđ€āļŦ็āļ™āļ‰ัāļ™āđ€āļ›็āļ™āđāļ„่āđ€āļāļĄāļŠāļ™ุāļāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­
Yaa dai hen chan pen kgae game sanuk khorng ther
[Jangan melihat aku hanya adalah game yang asyikmu]

āļ‰ัāļ™āļĢู้āļ§่āļēāđƒāļŦ้āļ•āļēāļĒāđ€āļ˜āļ­āļ„āļ‡āđ„āļĄ่āđ„āļ›āļˆāļēāļāđ€āļ‚āļē
Chan roo waa hai taai ther khong mai pai jaak khao
[Aku tahu namun kamu tidak meninggalkan dari dia]

āļ—ี่āļ•้āļ­āļ‡āđƒāļŦ้āļĢāļ­ āļˆāļ°āļ­ีāļāļ™āļēāļ™āđāļ„่āđ„āļŦāļ™
Thee tong hai ror ja eek naan khae nai
[Yang harus menunggu, harus berapa lama lagi]

āļ–้āļēāļ„ิāļ”āđ€āļ›็āļ™āđ€āļ›āļ­āļĢ์āđ€āļ‹็āļ™āļ•์āļ„āļ‡āđ„āļĄ่āļĄีāđƒāļŦ้āļˆัāļšāļ•้āļ­āļ‡āđ€āļĨāļĒ
Thaa khid pen persent khong mai mee hai jab torng loei
[Kalau membuat menjadi persent mungkin tidak bisa merasa]

āđ€āļ˜āļ­āļĒัāļ‡āļŦ่āļ§āļ‡āđƒāļĒāļĒัāļ‡āđāļ„āļĢ์āđ€āļ‚āļēāđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļ”ิāļĄ
Ther yang huang yai yang care khao meun derm
[Kamu masih mencemaskan dia]

āļ­āļĒ่āļēāļžูāļ”āđāļšāļšāļ‚āļ­āđ„āļ›āļ—ี āļ­āļĒ่āļēāļšāļ­āļāđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āļĢāļ­
Yaa phood baeb khor pai thee yaa bork hai chan rak ther
[Jangan bilang hanya lewat saja, jangan kasaih tahu aku menunggu]

āļ­āļĒ่āļēāđƒāļŦ้āļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ‡ āļ—ั้āļ‡āđ† āļ—ี่āļĄัāļ™āđ€āļ›็āļ™āđ„āļ›āđ„āļĄ่āđ„āļ”้
Yaa hai khwaam wang thang thang thee man pen pai mai daai
[Jangan kasih harapan, sebenarnya itu mustahil]

āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āļĢัāļāđ€āļ‚āļē āļ็āļĢัāļāđ€āļ‚āļēāđ€āļ–āļ­āļ° āđāļ„่āļ›āļĨ่āļ­āļĒāļ‰ัāļ™āđ„āļ›
Thaa ther rak khao kor rak khao ther khae ploi chan pai
[Kalau kamu mencintai kepada dia, seharusnya mencintai kepada dia, hanya melepaskan aku]

āļŦāļĒุāļ”āđƒāļŦ้āļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ‡ āļ—ั้āļ‡āđ† āļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āļĄีāđ€āļ‚āļēāļ—ั้āļ‡āđƒāļˆ
Yud hai khwaam wang thang thang thee ther mee khao thang jai
[Berhenti kasih harapan, sebenarnya kamu punya dia di hati]

āđƒāļŦ้āļĢāļ­āļ—āļģāđ„āļĄ āļŦāļĢืāļ­āđ€āļžีāļĒāļ‡āđ€āļŦ็āļ™āļ‰ัāļ™āđ€āļ›็āļ™āđ€āļāļĄāļŠāļ™ุāļāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­
Hai rir thammai reu phiang hen chan pen game sanuk khong ther
[Kenpa aku harus menunggu, atau hanya melihat aku adalah gane asyikmu]

āļ†่āļēāļ‰ัāļ™āđƒāļŦ้āļ•āļēāļĒāđ€āļĨāļĒāļˆāļ°āļ”ีāļāļ§่āļēāđ„āļŦāļĄ
Khaa chan haai haai loei dee kwaa mai. [Bunuh aku sampai mati itu lebih baikkah]

āļ–้āļēāđāļ„่āļ•้āļ­āļ‡āļāļēāļĢāđ€āļžีāļĒāļ‡āđƒāļŦ้āļ—āļĢāļĄāļēāļ™
Thaa khae torng karn phiang hai thorraman
[Kalau hanya mau kasih siksa]

āđāļāļĨ้āļ‡āļžูāļ”āđāļāļĨ้āļ‡āļ”ีāļ—ั้āļ‡āļ—ี่āļĄีāđ€āļ‚āļēāļ­āļĒู่ āļ—ั้āļ‡āļ„āļ™
Klaeng phood klaeng dee thang thang thee mee khao yoo thang khon
[Menipu bicara, menipu melakukan baik, yang sebenarnya punya dia]

āđ€āļ˜āļ­āļĒัāļ‡āļŦ่āļ§āļ‡āđƒāļĒāļĒัāļ‡āđāļ„āļĢ์āđ€āļ‚āļēāđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļ”ิāļĄ
Ther yang huang yai yang care khao meun derm
[Kamu masih mencemaskan dia]

āļ­āļĒ่āļēāļžูāļ”āđāļšāļšāļ‚āļ­āđ„āļ›āļ—ี āļ­āļĒ่āļēāļšāļ­āļāđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āļĢāļ­
Yaa phood baeb khor pai thee yaa bork hai chan rak ther
[Jangan bilang hanya lewat saja, jangan kasaih tahu aku menunggu]

āļ­āļĒ่āļēāđƒāļŦ้āļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ‡ āļ—ั้āļ‡āđ† āļ—ี่āļĄัāļ™āđ€āļ›็āļ™āđ„āļ›āđ„āļĄ่āđ„āļ”้
Yaa hai khwaam wang thang thang thee man pen pai mai daai
[Jangan kasih harapan, sebenarnya itu mustahil]

āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āļĢัāļāđ€āļ‚āļē āļ็āļĢัāļāđ€āļ‚āļēāđ€āļ–āļ­āļ° āđāļ„่āļ›āļĨ่āļ­āļĒāļ‰ัāļ™āđ„āļ›
Thaa ther rak khao kor rak khao ther khae ploi chan pai
[Kalau kamu mencintai kepada dia, seharusnya mencintai kepada dia, hanya melepaskan aku]

āļŦāļĒุāļ”āđƒāļŦ้āļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ‡ āļ—ั้āļ‡āđ† āļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āļĄีāđ€āļ‚āļēāļ—ั้āļ‡āđƒāļˆ
Yud hai khwaam wang thang thang thee ther mee khao thang jai
[Berhenti kasih harapan, sebenarnya kamu punya dia di hati]

āđƒāļŦ้āļĢāļ­āļ—āļģāđ„āļĄ āļŦāļĢืāļ­āđ€āļžีāļĒāļ‡āđ€āļŦ็āļ™āļ‰ัāļ™āđ€āļ›็āļ™āđ€āļāļĄāļŠāļ™ุāļāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­
Hai rir thammai reu phiang hen chan pen game sanuk khong ther
[Kenpa aku harus menunggu, atau hanya melihat aku adalah gane asyikmu]

āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āļĢัāļāđ€āļ‚āļē āļ็āļĢัāļāđ€āļ‚āļēāđ€āļ–āļ­āļ° āđāļ„่āļ›āļĨ่āļ­āļĒāļ‰ัāļ™āđ„āļ›
Thaa ther rak khao kor rak khao ther khae ploi chan pai
[Kalau kamu mencintai kepada dia, seharusnya mencintai kepada dia, hanya melepaskan aku]

āļŦāļĒุāļ”āđƒāļŦ้āļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ‡ āļ—ั้āļ‡āđ† āļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āļĄีāđ€āļ‚āļēāļ—ั้āļ‡āđƒāļˆ
Yud hai khwaam wang thang thang thee ther mee khao thang jai
[Berhenti kasih harapan, sebenarnya kamu punya dia di hati]

āđƒāļŦ้āļĢāļ­āļ—āļģāđ„āļĄ āļŦāļĢืāļ­āđ€āļžีāļĒāļ‡āđ€āļŦ็āļ™āļ‰ัāļ™āđ€āļ›็āļ™āđ€āļāļĄāļŠāļ™ุāļāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­
Hai rir thammai reu phiang hen chan pen game sanuk khong ther
[Kenpa aku harus menunggu, atau hanya melihat aku adalah gane asyikmu]

☺☺☺☺☺☺☺☺

Album Ice Festa

1. Mai lorng mai roo [āđ„āļĄ่āļĨāļ­āļ‡āđ„āļĄ่āļĢู้=Tidak mencoba tidak tahu]
Ft. Ice Saranyu Winaipanit

āļ”ู āļ”ู āļ”ู āļ”ู āđ€āļ˜āļ­āļ™่āļ°āļĢ้āļēāļĒ
Doo doo doo doo ther na raai
[Terlihat terlihat terlihat terlihat kamu buruk]

āđƒāļ„āļĢ āđƒāļ„āļĢ āđƒāļ„āļĢ āđƒāļ„āļĢ āđ€āļ‚āļēāļ็āļĢู้
Khrai khrai khrai khrai khao kor roo
[Siapa siapa siapa siapa tahu]

āļ”ู āļ”ู āļ”ู āļ”ู āđ€āļ˜āļ­āđ€āļˆ้āļēāļŠู้
Doo doo doo doo ther jao choo
[Terlihat terlihat terlihat terlihat kamu hidung belang ]

āđƒāļ„āļĢ āđƒāļ„āļĢ āđƒāļ„āļĢ āđƒāļ„āļĢ āđ€āļ‚āļēāļ็āļĢู้
Khrai khrai khrai khrai khao kor roo
[Siapa siapa siapa siapa tahu]

āļ„āļ™āļ็āļŠāļ­āļšāđ€āļ­āļēāđ„āļ›āđ€āļĄāļēāļ—์
Khon kor chorb ao pai mouth
[Orang lain suka mengambilkan menghebohkan]

āļ—ี่āđ€āļ‚āļēāđ€āļĨ่āļēāļ­āļĒ่āļēāđ„āļ›āđ€āļŠื่āļ­āļ™āļ°āđ€āļ­āļ­
Thee khao lao yaa pai cheu na err
[Yang dia kasih tahu jangan percaya]

āđ€āļœāļĨāļ­āđ„āļ›āđ€āļŠื่āļ­āļัāļšāļ„āļģāđ€āļ‚āļē
Phler pai cheu kab kham khao
[Tersasar percaya kata orang lain]

āļŦูāđ€āļšāļē Babe
Hoo bao babe
[Tipis kuping babe]

āđāļĨ้āļ§āļ—ี่āļžูāļ”āļ™่āļ°āļˆāļĢิāļ‡āđ„āļŦāļĄ
Laew thee phood na jing mai
[Dan yang kamu bilang benearkah]

āđ€āļ—ี่āļĒāļ§āļĄāļēāļžูāļ”āļ§่āļēāļˆāļ°āđƒāļŦ้āļ—ั้āļ‡āđƒāļˆ
Thiao maa phood waa ja hai thang jai
[Bilang bahwa mau kasih hati semua]

āđ€āļŠื่āļ­āļัāļ™āđ€āļ–āļ­āļ°āļˆāļ°āđ€āļ‹āļ­āļĢ์āđ„āļžāļĢāļ‹์
Cheu kan ther ja surprise
[Ayo percaya mau surprise]

āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļĨāļ­āļ‡āđƒāļŦ้āļĢู้ Hey
Khao maa lorng hai roo Hey
[Ayo datang mencobakan tahu Hey]

Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo

āļĨāļ­āļ‡ āđ€āļ˜āļ­āļ„āļ§āļĢāļˆāļ°āļĨāļ­āļ‡
Lorng ther khuan ja lorng
[Coba kamu seharusnya mencoba]

āđ€āļ˜āļ­āļ„āļ§āļĢāļˆāļ°āļĨāļ­āļ‡ āļĨāļ­āļ‡āļĢัāļāļ”ู
Ther khuan ja lprng lorng rak doo
[Kamu seharusnya mencoba mencoba mencintai]

Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo

Hoo āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āđ„āļ”้āļĢู้
Hoo ther ja daai roo
[Hoo kami mau ditahu]

Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo

āļĨāļ­āļ‡ āđ€āļ˜āļ­āļ„āļ§āļĢāļˆāļ°āļĨāļ­āļ‡
Lorng ther khuan ja lorng
[Coba kamu seharusnya mencoba]

āđ€āļ˜āļ­āļ„āļ§āļĢāļˆāļ°āļĨāļ­āļ‡ āļĨāļ­āļ‡āļĢัāļāļ”ู
Ther khuan ja lprng lorng rak doo
[Kamu seharusnya mencoba mencoba mencintai]

Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo

āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āļĨāļ­āļ‡āļ็āđ„āļĄ่āļĢู้
Thaa ther mai lorng kor mai roo
[Kalai kamu tidak mencoba tidak tahu]

āļ”ู āļ”ู āļ”ู āļ”ู āđ€āļ˜āļ­āļ™่āļ°āļĢ้āļēāļĒ
Doo doo doo doo ther na raai
[Terlihat terlihat terlihat terlihat kamu buruk]

āđƒāļ„āļĢ āđƒāļ„āļĢ āđƒāļ„āļĢ āđƒāļ„āļĢ āđ€āļ‚āļēāļ็āļĢู้
Khrai khrai khrai khrai khao kor roo
[Siapa siapa siapa siapa tahu]

āļ”ู āļ”ู āļ”ู āļ”ู āđ€āļ˜āļ­āđ€āļˆ้āļēāļŠู้
Doo doo doo doo ther jao choo
[Terlihat terlihat terlihat terlihat kamu hidung belang ]

āđƒāļ„āļĢ āđƒāļ„āļĢ āđƒāļ„āļĢ āđƒāļ„āļĢ āđ€āļ‚āļēāļ็āļĢู้
Khrai khrai khrai khrai khao kor roo
[Siapa siapa siapa siapa tahu]

āđƒāļˆāļ็āļ­āļĒāļēāļāļˆāļ°āļŠāļ§āļ™āļ™้āļ­āļ‡
Jai kor yaak ja chuan norng
[Hati mau mengajak deh]

āļ­āļĒāļēāļāđƒāļŦ้āļĨāļ­āļ‡ āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļĨāļ­āļ‡āļ„āļšāļ”ู
Yaak hai lorng khao maa lorng khob doo
[Mau kami mencoba mencoba menjadi pacar bersama]

āļžี่āđ„āļĄ่āđƒāļŠ่āļ„āļ™āđ€āļˆ้āļēāļŠู้
Phee mai chai khon jao choo
[Kak bukan orang hidung belang]

Yoo Hoo Babe

āđƒāļˆāļ็āļ­āļĒāļēāļāļˆāļ°āļĨāļ­āļ‡āļ™āļ°
Jai kor yaak ja lorng na
[Hati mai mencoba]

āđāļ•่āđ„āļĄ่āļāļĨ้āļēāļāļĨัāļ§āđ„āļĄ่ Love āļŠัāļ§āļĢ์
Tae mai klaa klua mai love sure
[Tetapi tidak berani, takut tidak love sure]

āļžี่āđ„āļĄ่āļĄั่āļ§āļัāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļ
Phee mao mua kab khwaam tak
[Kak tiajak secara ajak dengan cinta]

āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļĨāļ­āļ‡āđƒāļŦ้āļĢู้ Hey
Khao maa lorng hai roo Hey
[Ayo datang mencobankan tahu Hey]

Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo

āļĨāļ­āļ‡ āđ€āļ˜āļ­āļ„āļ§āļĢāļˆāļ°āļĨāļ­āļ‡
Lorng ther khuan ja lorng
[Coba kamu seharusnya mencoba]

āđ€āļ˜āļ­āļ„āļ§āļĢāļˆāļ°āļĨāļ­āļ‡ āļĨāļ­āļ‡āļĢัāļāļ”ู
Ther khuan ja lprng lorng rak doo
[Kamu seharusnya mencoba mencoba mencintai]

Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo

Hoo āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āđ„āļ”้āļĢู้
Hoo ther ja daai roo
[Hoo kami mau ditahu]

Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo

āļĨāļ­āļ‡ āđ€āļ˜āļ­āļ„āļ§āļĢāļˆāļ°āļĨāļ­āļ‡
Lorng ther khuan ja lorng
[Coba kamu seharusnya mencoba]

āđ€āļ˜āļ­āļ„āļ§āļĢāļˆāļ°āļĨāļ­āļ‡ āļĨāļ­āļ‡āļĢัāļāļ”ู
Ther khuan ja lprng lorng rak doo
[Kamu seharusnya mencoba mencoba mencintai]

Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo

āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āļĨāļ­āļ‡āļ็āđ„āļĄ่āļĢู้
Thaa ther mai lorng kor mai roo
[Kalai kamu tidak mencoba tidak tahu]

Hey Hey Hey

āļ”ูāđ€āļ˜āļ­āļŠāļ§ีāļ—āļĄāļēāļāļĄāļēāļ
Doo ther sweet maak maak
[Terlihatbkamu sweet banget banget]

āđ€āļŦ็āļ™āļ—่āļēāļˆāļ°āļĒāļēāļ
Hen thaa ja yaak
[Terlihat susah]

āļ–้āļēāļ­āļĒāļēāļāļˆāļ°āļŠāļ§āļ™āļĄāļē Yo
Thaa yaak ja chuan maa Yo
[Kalai mengajakkan yo]

āļ™่āļ°āļĄัāļ™āļ็āđ„āļĄ่āđāļ™่āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āđāļĒ่
Na man kor mai nae thaa ther mak yae
[Itu tidak pasti kalau kamu tidak buruk]

āđ„āļĄ่āđāļĒ่āļĄāļēāļāļĄāļēāļāļ­่āļ°
Mai yae maak maak ah
[Tidak bukruk banget banget ah]

āļ”ู āļ”ู āļ”ู āļ”ู āđ€āļ˜āļ­āļ™่āļ°āļĢ้āļēāļĒ
Doo doo doo doo ther na raai
[Terlihat terlihat terlihat terlihat kamu buruk]

āđƒāļ„āļĢ āđƒāļ„āļĢ āđƒāļ„āļĢ āđƒāļ„āļĢ āđ€āļ‚āļēāļ็āļĢู้
Khrai khrai khrai khrai khao kor roo
[Siapa siapa siapa siapa tahu]

āļ”ู āļ”ู āļ”ู āļ”ู āđ€āļ˜āļ­āđ€āļˆ้āļēāļŠู้
Doo doo doo doo ther jao choo
[Terlihat terlihat terlihat terlihat kamu hidung belang ]

āđƒāļ„āļĢ āđƒāļ„āļĢ āđƒāļ„āļĢ āđƒāļ„āļĢ āđ€āļ‚āļēāļ็āļĢู้
Khrai khrai khrai khrai khao kor roo
[Siapa siapa siapa siapa tahu]

āđƒāļˆāļ็āļ­āļĒāļēāļāļˆāļ°āļĨāļ­āļ‡āļ™āļ°
Jai kor yaak ja lorng na
[Hati mai mencoba]

āđāļ•่āđ„āļĄ่āļāļĨ้āļēāļāļĨัāļ§āđ„āļĄ่ Love āļŠัāļ§āļĢ์
Tae mai klaa klua mai love sure
[Tetapi tidak berani, takut tidak love sure]

āļžี่āđ„āļĄ่āļĄั่āļ§āļัāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļ
Phee mao mua kab khwaam tak
[Kak tiajak secara ajak dengan cinta]

āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļĨāļ­āļ‡āđƒāļŦ้āļĢู้ Hey
Khao maa lorng hai roo Hey
[Ayo datang mencobankan tahu Hey]

Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo

āļĨāļ­āļ‡ āđ€āļ˜āļ­āļ„āļ§āļĢāļˆāļ°āļĨāļ­āļ‡
Lorng ther khuan ja lorng
[Coba kamu seharusnya mencoba]

āđ€āļ˜āļ­āļ„āļ§āļĢāļˆāļ°āļĨāļ­āļ‡ āļĨāļ­āļ‡āļĢัāļāļ”ู
Ther khuan ja lprng lorng rak doo
[Kamu seharusnya mencoba mencoba mencintai]

Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo

Hoo āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āđ„āļ”้āļĢู้
Hoo ther ja daai roo
[Hoo kami mau ditahu]

Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo

āļĨāļ­āļ‡ āđ€āļ˜āļ­āļ„āļ§āļĢāļˆāļ°āļĨāļ­āļ‡
Lorng ther khuan ja lorng
[Coba kamu seharusnya mencoba]

āđ€āļ˜āļ­āļ„āļ§āļĢāļˆāļ°āļĨāļ­āļ‡ āļĨāļ­āļ‡āļĢัāļāļ”ู
Ther khuan ja lprng lorng rak doo
[Kamu seharusnya mencoba mencoba mencintai]

Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Yup Pi
Yup Pi Doo

āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āļĨāļ­āļ‡āļ็āđ„āļĄ่āļĢู้
Thaa ther mai lorng kor mai roo
[Kalai kamu tidak mencoba tidak tahu]

------------

Coba nonton 1.39

☺☺☺☺☺☺☺☺

Album Wanalee

1. Wanaa Sawaat [āļ§āļ™āļēāļŠāļ§āļēāļ—=kata puisi artinya hutan cinta] 
Ft. Bird Thongchai McIntyre


* Lagu ini dinyanyi dengan kata puisi yang tidak terlalu dipakai kehidupan sehari-hari

āļŠ: āļ‰ัāļ™āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āđ€āļ˜āļ­ āļ•ั้āļ‡āđāļ•่āļŦัāļ§āļ„่āļģ āļˆāļ™āļ­ุāļĐāļēāļŠāļēāļ‡
Chan khid theungbther tangbtae hua kham jon usaa saang
[P : Aku rindu kamu sejak awal malam sampai matahari terbit] 

āļ : āļˆāļ™āļ­ุāļĐāļēāļŠāļēāļ‡
Jon usaa saang
[W : Sampai matahari terbit] 

āļŠ : āļ”้āļ§āļĒāđ€āļิāļ”āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļ āļœุāļ”āļ‚ึ้āļ™āļ—ี่āļāļĨāļēāļ‡āļŦāļ§่āļēāļ‡ āļŦāļ—ัāļĒ
Duay kerd khwaam rak phud kheun thee klang waang ha thai
[P : Dengan lahir cinta di tengah antara hati] 

āļ : āļŦāļ§่āļēāļ‡āļŦāļ—ัāļĒ
Waang ha thai
[W : Antara hati] 

āļŠ : āļžāļ­āļĢู้āļ•ัāļ§ āļ็āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­ āđ€āļ•็āļĄāļ”āļ§āļ‡āđƒāļˆ
Phor roo tua kor rak ther tem duang jai
[Bila tahu berasa, jadi mencintaimu penuh di hati] 

āļ : āļĢัāļāđ€āļ•็āļĄāļ”āļ§āļ‡āđƒāļˆ
Rak tem duang jai
[W : Cinta penuh di hati] 

āļŠ : āļĒāļ­āļ”āļžิāļŠāļĄัāļĒ āļĒāļ­āļ”āļĢัāļāļ­āļēāļĨัāļĒ āđ‚āļ­้āļˆāļ­āļĄāļ‚āļ§ัāļāļŠีāļ§ี
Yord phisamai yord rak alai oh jorm kwan chee wee
[Paling sayang, paling cinta, oh sayang hidup] 

āļ: āļ‰ัāļ™āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āđ€āļ˜āļ­ āļ•ั้āļ‡āđāļ•่āļŦัāļ§āļ„่āļģ āļˆāļ™āļ­ุāļĐāļēāļŠāļēāļ‡
Chan khid theungbther tangbtae hua kham jon usaa saang
[W : Aku rindu kamu sejak awal malam sampai matahari terbit] 

āļŠ : āļˆāļ™āļ­ุāļĐāļēāļŠāļēāļ‡
Jon usaa saang
[P : Sampai matahari terbit] 

āļ : āļ”้āļ§āļĒāđ€āļิāļ”āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļ āļœุāļ”āļ‚ึ้āļ™āļ—ี่āļāļĨāļēāļ‡āļŦāļ§่āļēāļ‡ āļŦāļĪāļ”ี
Duay kerd khwaam rak phud kheun thee klang waang rue dee
[W : Dengan lahir cinta di tengah antara hati] 

āļŠ : āļŦāļ§่āļēāļ‡āļĪāļ”ี
Waang rue dee 
[W : Antara hati] 

āļ : āđƒāļˆāđ€āļĢāļēāļ•āļĢāļ‡āļัāļ™ āļ§ิāļāļāļēāļ“āļŠัāļĄāļžัāļ™āļ˜์ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ§āļ™āļēāļĨี 
Jai rao trong kan win yaan samphan phro wanaree
[Hati kita bersama, jiwa hubungan bersama karena hutan] 

āļŠ : āļ§āļ™āļēāļĨี
Wanaree
[Hutan] 

(āļžāļĢ้āļ­āļĄ) āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āļĢัāļāļ ัāļāļ”ี āļĢ้āļ­āļĒāļ§ิāļāļāļēāļ“āļŠีāļ§ี
āļ—ี่āļ§āļ™āļēāļĨีāđ€āļ­āļĒ
Rao ja phak dee roy win yaan chee wee thee wanalee oei
[Kita mau berbakti, bersama jiwa di hutan dong] 

āļ: āļ‰ัāļ™āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āđ€āļ˜āļ­ āļ•ั้āļ‡āđāļ•่āļŦัāļ§āļ„่āļģ āļˆāļ™āļ­ุāļĐāļēāļŠāļēāļ‡
Chan khid theungbther tangbtae hua kham jon usaa saang
[W : Aku rindu kamu sejak awal malam sampai matahari terbit] 

āļŠ : āļˆāļ™āļ­ุāļĐāļēāļŠāļēāļ‡
Jon usaa saang
[P : Sampai matahari terbit] 

āļ : āļ”้āļ§āļĒāđ€āļิāļ”āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļ āļœุāļ”āļ‚ึ้āļ™āļ—ี่āļāļĨāļēāļ‡āļŦāļ§่āļēāļ‡ āļŦāļĪāļ”ี
Duay kerd khwaam rak phud kheun thee klang waang rue dee
[W : Dengan lahir cinta di tengah antara hati] 

āļŠ : āļŦāļ§่āļēāļ‡āļĪāļ”ี
Waang rue dee 
[W : Antara hati] 

āļ : āđƒāļˆāđ€āļĢāļēāļ•āļĢāļ‡āļัāļ™ āļ§ิāļāļāļēāļ“āļŠัāļĄāļžัāļ™āļ˜์ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ§āļ™āļēāļĨี 
Jai rao trong kan win yaan samphan phro wanaree
[Hati kita bersama, jiwa hubungan bersama karena hutan] 

āļŠ : āļ§āļ™āļēāļĨี
Wanaree
[Hutan] 

(āļžāļĢ้āļ­āļĄ) āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āļĢัāļāļ ัāļāļ”ี āļĢ้āļ­āļĒāļ§ิāļāļāļēāļ“āļŠีāļ§ี
āļ—ี่āļ§āļ™āļēāļĨีāđ€āļ­āļĒ
Rao ja phak dee roy win yaan chee wee thee wanalee oei
[S : Kita mau berbakti, bersama jiwa di hutan dong] 

☺☺☺☺☺☺☺☺

Album JET'S

1. Khon sud thaai [āļ„āļ™āļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒ-Last one]
Ft. Jet's


āļ„ิāļ”āļˆāļ°āļĄีāļĢัāļ āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđƒāļ„āļĢāļัāļšāđ€āļ‚āļēāļŠัāļāļ—ี
Khid ja mee rak yaang khrai kab khao sak thee
[Pikir mau ada cinta sebagai orang lain] 

āļ‰ัāļ™āļ­āļĒู่āļ•āļĢāļ‡āļ™ี้ āļ็āļĄีāđāļ„่āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŦāļ‡āļēāđƒāļˆ
Chan yoo trong nee kor mee khae khwaam ngao jai
[Aki disini hanya ada kesepian hati] 

āļ­āļĒāļēāļāļĄีāđƒāļ„āļĢāđ„āļ§้āđƒāļŦ้āļŠ่āļ§āļĒāļ„āļĨāļēāļĒāđ€āļŦāļ‡āļē
Yaak mee khrai wai hai chuainkhlaai ngao
[Mau ada siapa untul membantu melenyapkan kesepian] 

āđāļ•่āđƒāļ™āļ§ัāļ™āļ™ี้ āđāļĨ้āļ§āđ€āļ‚āļēāļ­āļĒู่āđ„āļŦāļ™
Tae nai wan nee laew khao yoo nai
[Tetapi hari ini dia dimana] 

āđ„āļĄ่āļĢู้āļ§่āļēāđ€āļĄื่āļ­āđ„āļĢ āļˆāļ°āđ„āļ”้āļžāļš
Mai roo waa meu rai ja daai phob
[Tidak tahu kapan bisa ketemu] 

āļ„ิāļ”āļˆāļ°āļĄีāļĢัāļ āļัāļšāđƒāļ„āļĢāļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ€āļ‚āļēāđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļัāļ™
Khid ja mee rak kab khrai yaang khao meun kan
[Pikir mau ada cinta dengan siapa juga] 

āļĢัāļāļ­āļĒู่āļ—ี่āļัāļ™ āļˆāļ°āđ„āļ”้āđ€āļ›็āļ™āļˆāļĢิāļ‡āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļĢ
Rak yoo thee fan ja daai pen jing meu rai
[Cinta di mimpi mau menjadi kenyataan kapan] 

āļ­āļĒāļēāļāļĄีāđƒāļ„āļĢāđ„āļ§้āđƒāļŦ้āļ‹āļšāļ­ุ่āļ™āđ„āļ­
Yaak mee khrai wai hai sob un ai
[Mau ada siapa untuk membaringkan diri hangatnya] 

āļ­āļĒāļēāļāļāļ­āļ”āđ€āļ­āļēāđ„āļ§้āđƒāļ™āļ„ืāļ™āđ€āļŦāļ™็āļšāļŦāļ™āļēāļ§
Yaak kord ao wai nai kheun neb naao
[Mau peluk pada malam yang dingin] 

āļˆāļ°āļĄีāđ„āļŦāļĄ āđƒāļ„āļĢāļ„āļ™āļ™ั้āļ™
Ja mee mai khrai khon nan
[Adalah siapa itu] 

āļŦāļĨัāļšāļ•āļēāļัāļ™āļ็āļĄีāđāļ„่āļ‰ัāļ™ āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļžāļšāđƒāļ„āļĢ
Lab taa fan kor mee khae chan mai khoei phob khrai
[Tutup mata mimpi hanya ada aku bum pernah ketemu siapa] 

āđāļĨāļ°āļ‰ัāļ™āļ•้āļ­āļ‡āļĢāļ­āļ­ีāļāļ™āļēāļ™āđ€āļ—่āļēāđ„āļĢ
Lae chan torng ror eek naan thao rai
[Dan aku harus menunggu berapa lama] 

āļ—ี่āļˆāļ°āđ€āļˆāļ­āđƒāļ„āļĢāļ„āļ™āļ™ั้āļ™
Thee ja jer khrai khon nan
[Supaya ketemua orang itu] 

āļ„āļ™āļ—ี่āļĄāļēāđ€āļ•ิāļĄāđ€āļ•็āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļัāļ™āļ—ี่āļĄัāļ™āļ‚āļēāļ”āļŦāļēāļĒ
Khon thee maa term tem khwaam fan thee man khaad haai
[Orang yang taruh mimpi yang kurang] 

āđƒāļŦ้āđ€āļ‚āļēāđ€āļ›็āļ™āļ„āļ™āļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒ
Hai khao pen khon sud thaai
[Mau dia orang yang terakhirnya] 

āļ—ี่āļ‰ัāļ™āđ„āļ”้āļšāļ­āļāļĢัāļ āđ€āļ‚āļēāļŦāļĄāļ”āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Thee chan daai bork rak khao mod hua jai
[Yang aku bisa kasih tahu dia dengan semua hati] 

āđāļĄ้āļ§่āļēāļ‰ัāļ™āļ•้āļ­āļ‡āļĢāļ­āļ„āļ­āļĒāļ­ีāļāļ™āļēāļ™āđ€āļ—่āļēāđ„āļĢ
Mae waa chan torng ror khoy eek nasn thao rai
[Walaupun aku harus menunggu berapa lama] 

āđāļĨāļ°āļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒāđāļĨ้āļ§āļĄัāļ™āļ„āļ‡āđ€āļ›็āļ™āđ€āļžีāļĒāļ‡āļัāļ™
Lae sud thaai larw man khong pen phiang fan
[Dan terakhirnya mungkin itu hanya mimpi] 

āļ‰ัāļ™āļĒัāļ‡āļĢāļ­āļ­āļĒู่ āļ‰ัāļ™āļĒัāļ‡āļĢāļ­āļ­āļĒู่
Chan yang ror yoo chan yang ror yoo
[Aku masih menunggu, aku masih menunggu] 

āļ‰ัāļ™āļĢู้āļ§่āļēāļĄีāļ­āļĒู่ āļ‰ัāļ™āļĢู้āļ§่āļēāļĄีāļ­āļĒู่
Chan roo waa mee yoo chan roo waa mee yoo
[Aku tahu masih ada, Aku tahu masih ada] 

āđƒāļ„āļĢāļšāļēāļ‡āļ„āļ™āļ—ี่āđ€āļ‚āļēāđ€āļิāļ”āļĄāļē āļ„ู่āļัāļšāļ‰ัāļ™
Khrai baang khon thee khao kerd maa khok kab chan
[Seseorang yang lahirkan cocok dengan aku] 

āļŦāļĨัāļšāļ•āļēāļัāļ™āļ็āļĄีāđāļ„่āļ‰ัāļ™ āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļžāļšāđƒāļ„āļĢ
Lab taa fan kor mee khae chan mai khoei phob khrai
[Tutup mata mimpi hanya ada aku bum pernah ketemu siapa] 

āđāļĨāļ°āļ‰ัāļ™āļ•้āļ­āļ‡āļĢāļ­āļ­ีāļāļ™āļēāļ™āđ€āļ—่āļēāđ„āļĢ
Lae chan torng ror eek naan thao rai
[Dan aku harus menunggu berapa lama] 

āļ—ี่āļˆāļ°āđ€āļˆāļ­āđƒāļ„āļĢāļ„āļ™āļ™ั้āļ™
Thee ja jer khrai khon nan
[Supaya ketemua orang itu] 

āļ„āļ™āļ—ี่āļĄāļēāđ€āļ•ิāļĄāđ€āļ•็āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļัāļ™āļ—ี่āļĄัāļ™āļ‚āļēāļ”āļŦāļēāļĒ
Khon thee maa term tem khwaam fan thee man khaad haai
[Orang yang taruh mimpi yang kurang] 

āđƒāļŦ้āđ€āļ‚āļēāđ€āļ›็āļ™āļ„āļ™āļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒ
Hai khao pen khon sud thaai
[Mau dia orang yang terakhirnya] 

āļ—ี่āļ‰ัāļ™āđ„āļ”้āļšāļ­āļāļĢัāļ āđ€āļ‚āļēāļŦāļĄāļ”āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Thee chan daai bork rak khao mod hua jai
[Yang aku bisa kasih tahu dia dengan semua hati] 

āļ„āļ™āļ—ี่āļĄāļēāđ€āļ•ิāļĄāđ€āļ•็āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļัāļ™āļ—ี่āļĄัāļ™āļ‚āļēāļ”āļŦāļēāļĒ
Khon thee maa term tem khwaam fan thee man khaad haai
[Orang yang taruh mimpi yang kurang] 

āđƒāļŦ้āđ€āļ‚āļēāđ€āļ›็āļ™āļ„āļ™āļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒ
Hai khao pen khon sud thaai
[Mau dia orang yang terakhirnya] 

āļ—ี่āļ‰ัāļ™āđ„āļ”้āļšāļ­āļāļĢัāļ āđ€āļ‚āļēāļŦāļĄāļ”āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Thee chan daai bork rak khao mod hua jai
[Yang aku bisa kasih tahu dia dengan semua hati]

☺☺☺☺☺☺☺☺

Album Club Friday Based on true story By Ern Phiyada

4. Wan suk [āļ§ัāļ™āļŠุāļ‚=Hari gembira (suaranya sama kata hari jumat)]
Ft. Pop Pongkun Seubseung



āļ§ัāļ™āļˆัāļ™āļ—āļĢ์āļ§ัāļ™āđāļŦ่āļ‡āļāļēāļĢāđ€āļĢิ่āļĄāļ•้āļ™ āđ€āļ˜āļ­āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļˆāļ­āļ°āđ€āļˆāļ­āļœู้āļ„āļ™ āļัāļšāđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļĢāļēāļ§āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āļ—ี่āļœ่āļēāļ™āđ€āļ‚้āļēāļĄāļē
Wan jan wan haeng kaan rerm ton ther torng je jer phoo khon
[Hari senin hari mulai, kamu harus bertemu orang dengan banyak kejadian yang datang]

āļ§ัāļ™āļ­ัāļ‡āļ„āļēāļĢāļˆāļ°āļĄีāđƒāļ„āļĢāļžāļēāļĨāđ€āļ˜āļ­āļŦāļĢืāļ­āđ€āļ›āļĨ่āļē
Wan angkhaan ja mee khrai paan ther reu plaao
[Hari selasa akan ada siapa menganiaya kah]

āļˆāļ°āļĄีāđƒāļ„āļĢāļĢัāļ‡āđāļāđ€āļ˜āļ­āļŦāļĢืāļ­āđ€āļ›āļĨ่āļē
Ja mee khrai rangbkae ther reu plaoo
[Akan ada jail kamu kah]

āđ€āļ˜āļ­āđƒāļ™āļ§ัāļ™āļžุāļ˜āđ€āļŠ้āļēāļˆāļ°āđ€āļ›็āļ™āđ€āļŠ่āļ™āđ„āļĢ
Ther nai wan phut chaao ja pen yang rai
[Kami pada hari Rabu pagi kamu akan bagaimana]

āļˆāļ°āđ€āļŠ้āļēāļš่āļēāļĒāļŠāļēāļĒāļŦāļĢืāļ­āļ„่āļģ āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āļŠ้āļģāļŦāļĢืāļ­āļ‰่āļģāļŦัāļ§āđƒāļˆ
Ja chaao baai saai reu kham ther ja chaam reu cham huajai
[Walau pagi, mulai siang, atau malam kami akan sakit atau sekar di hati]

āļˆāļ°āļžāļĪāļŦัāļŠāļŦāļĢืāļ­āļ§ัāļ™āđ„āļŦāļ™āđ„āļŦāļ™ āļĢู้āđ„āļŦāļĄāļ‰ัāļ™āđ€āļ›็āļ™āļŦ่āļ§āļ‡āđ€āļ˜āļ­
Ja pha reu hat reu wan nai nai roo mai chan pen huang ther
[Walau hati Kamis atau haro lain-lain tahukah aku khawatir kamu]

āļ§่āļēāļžāļ­āļ–ึāļ‡āļ§ัāļ™āļĻุāļāļĢ์ āđ€āļ˜āļ­āļ™ั้āļ™āļˆāļ°āļĄีāļ„āļ§āļēāļĄāļŠุāļ‚āđ„āļŦāļĄ
Waa phor theung wan suk ther nan ja mee khwaam suk mai
[Bila hari jumat tiba, kamu akan bahagia kah]

āļŠ่āļ§āļ™āļ‰ัāļ™āđ€āļ­āļ‡āđ€āļ›็āļ™āļŠุāļ‚āđƒāļˆ āļ–้āļēāļĢู้āļ§่āļēāļ§ัāļ™āļ™ี้āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āđ„āļ”้āļžāļšāļัāļ™
Siang chan eng pen suk jai thaa roo waa wan nee rao ja daai phob kan
[Sedangkan aki juga senang di hati, kalau tahu hari ini kita mau berjumpa]

āļ–ึāļ‡āļ§ัāļ™āļĻุāļāļĢ์āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ›็āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ āļ‚āļ­āļ‡āļ‰ัāļ™āđ€āļ›็āļ™āļ§ัāļ™āļŦāļĒุāļ”
Theung wan suk khorng ther pen yaamg rai khorng chan pen wan yud
[Sampai hari Jumatmu bagaimana, punyaku adalah hari libur]

āļŦāļĒุāļ”āļ­āļĒู่āļ•āļĢāļ‡āļ™ี้ āļ­āļĒู่āđ€āļžื่āļ­āļˆāļ°āļĢัāļšāļŸัāļ‡āđ€āļŠีāļĒāļ‡āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­
Yud yoo trong nee yoo pheu ja rab fang siang huajai khorng ther
[Libur sini mendengarkan suara hatimu]

āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āļัāļ‡āļ§āļĨ āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āđ€āļ›็āļ™āļĒัāļ‡āđ„āļ‡āļ็āđ„āļ”้
Mai torng kang won ther ja pen yang ngai kor daai
[Tidak khawatir kamu terserah]

āļˆāļ°āļŠุāļ‚āļˆāļ°āļ—ุāļāļ‚์āļ็āđ„āļ”้ āļˆāļ°āļĒิ้āļĄāļŦāļĢืāļ­āļˆāļ°āļĢ้āļ­āļ‡āđ„āļŦ้āļ็āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ
Ja suk ja thuk kor daai ja yim reu ja rorng haai kor mai pen rai
[Mau senang atau duka bisa, maj senyum atau menangisi tidak apa-apa]

āļ‰ัāļ™āļĒัāļ‡āļ‚āļ­āļ­āļĒู่ āđ„āļĄ่āļ—ิ้āļ‡āđ€āļ˜āļ­āđƒāļŦ้āđ€āļ”ีāļĒāļ§āļ”āļēāļĒ
Chan yanh khor yoo mai thing ther hai diao daai
[Aki masih minta tidak meninggalkan kamu kesepian]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļ˜āļ­āļĄีāļ„่āļēāļĢู้āđ„āļŦāļĄ āđ€āļ˜āļ­āļ„ืāļ­āļ„āļ™āļ—ี่āļ„āļ§āļĢāļŦ่āļ§āļ‡āđƒāļĒ
Phro ther mee khaa roo mak ther lheu khon thee huang yai
[Karena kami berharta tahukah kamu adalah orang yang seharusnya cemas]

āļ§่āļēāļžāļ­āļ–ึāļ‡āļ§ัāļ™āļĻุāļāļĢ์ āđ€āļ˜āļ­āļ™ั้āļ™āļˆāļ°āļĄีāļ„āļ§āļēāļĄāļŠุāļ‚āđ„āļŦāļĄ
Waa phor theung wan suk ther nan ja mee khwaam suk mai
[Bila hari jumat tiba, kamu akan bahagia kah]

āļŠ่āļ§āļ™āļ‰ัāļ™āđ€āļ­āļ‡āđ€āļ›็āļ™āļŠุāļ‚āđƒāļˆ āļ–้āļēāļĢู้āļ§่āļēāļ§ัāļ™āļ™ี้āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āđ„āļ”้āļžāļšāļัāļ™
Siang chan eng pen suk jai thaa roo waa wan nee rao ja daai phob kan
[Sedangkan aki juga senang di hati, kalau tahu hari ini kita mau berjumpa]

āļ–ึāļ‡āļ§ัāļ™āļĻุāļāļĢ์āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ›็āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ āļ‚āļ­āļ‡āļ‰ัāļ™āđ€āļ›็āļ™āļ§ัāļ™āļŦāļĒุāļ”
Theung wan suk khorng ther pen yaamg rai khorng chan pen wan yud
[Sampai hari Jumatmu bagaimana, punyaku adalah hari libur]

āļŦāļĒุāļ”āļ­āļĒู่āļ•āļĢāļ‡āļ™ี้ āļ­āļĒู่āđ€āļžื่āļ­āļˆāļ°āļĢัāļšāļŸัāļ‡āđ€āļŠีāļĒāļ‡āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­
Yud yoo trong nee yoo pheu ja rab fang siang huajai khorng ther
[Libur sini mendengarkan suara hatimu]

āļ§่āļēāļžāļ­āļ–ึāļ‡āļ§ัāļ™āļĻุāļāļĢ์ āđ€āļ˜āļ­āļ™ั้āļ™āļˆāļ°āļĄีāļ„āļ§āļēāļĄāļŠุāļ‚āđ„āļŦāļĄ
Waa phor theung wan suk ther nan ja mee khwaam suk mai
[Bila hari jumat tiba, kamu akan bahagia kah]

āļŠ่āļ§āļ™āļ‰ัāļ™āđ€āļ­āļ‡āđ€āļ›็āļ™āļŠุāļ‚āđƒāļˆ āļ–้āļēāļĢู้āļ§่āļēāļ§ัāļ™āļ™ี้āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āđ„āļ”้āļžāļšāļัāļ™
Siang chan eng pen suk jai thaa roo waa wan nee rao ja daai phob kan
[Sedangkan aki juga senang di hati, kalau tahu hari ini kita mau berjumpa]

āļ–ึāļ‡āļ§ัāļ™āļĻุāļāļĢ์āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ›็āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ āļ‚āļ­āļ‡āļ‰ัāļ™āđ€āļ›็āļ™āļ§ัāļ™āļŦāļĒุāļ”
Theung wan suk khorng ther pen yaamg rai khorng chan pen wan yud
[Sampai hari Jumatmu bagaimana, punyaku adalah hari libur]

āļŦāļĒุāļ”āļ­āļĒู่āļ•āļĢāļ‡āļ™ี้ āļ­āļĒู่āđ€āļžื่āļ­āļˆāļ°āļĢัāļšāļŸัāļ‡āđ€āļŠีāļĒāļ‡āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­
Yud yoo trong nee yoo pheu ja rab fang siang huajai khorng ther
[Libur sini mendengarkan suara hatimu]

āđ€āļ˜āļ­āļ—āļģāđƒāļŦ้āļ—ุāļāļ—ุāļāļ§ัāļ™ āļ‚āļ­āļ‡āļ‰ัāļ™āđ€āļ›็āļ™āļ§ัāļ™āļŠุāļ‚āļ‚āļ­āļ‡āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Ther tham hai thuk thuk wan khorng chan pen wan suk khorng hua jai
[Kamu membuat setiap hariku adalah hati gembira punya hati] 

☺☺☺☺☺☺☺☺

1. Kan lae kan [āļัāļ™āđāļĨāļ°āļัāļ™=Bersama dan bersama] 
Ost. Teater Bunlung Mek The musical


āļŠ. āđ€āļ„āļĒāđ„āļ”้āđāļ•่āļĄāļ­āļ‡āļāļ™āļžāļĢāļģ āļŦāļ§ัāļ‡āļˆāļ°āļĨāļ­āļ‡āļŠัāļĄāļœัāļŠ āļ„āļ§āļēāļĄāļŠื่āļ™āļ‰่āļģāļŦัāļ§āđƒāļˆ
Khoei daai tae morng fon phram wang ja lorng sam phat khwaam cheun cham huajai
[P : Pernah hanya melihat hujan rintik-rintik, mau merasa segar di hati]

āļŠ : āđ€āļ›ีāļĒāļāļ›āļ­āļ™āļŠัāļāđ€āļ—่āļēāđ„āļŦāļĢ่ āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ„āļ‡āļ­ุ่āļ™ āļ–้āļēāļŦāļēāļāđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āļ­āļĒู่āđāļ™āļšāļāļēāļĒ
Piak porn sak thao rai haujai kong om un thaa haak ja yoonnaeb kaai
[P : Walau basah tapi hati masih hangat, kalau ada kamu sebelah]

āļ : āļĄāļ­āļ‡āļĒāļēāļĄāļ—ี่āļŦāļĒāļēāļ”āļāļ™āđ‚āļ›āļĢāļĒ āļŦāļ§ัāļ‡āļˆāļ°āļĨāļ­āļ‡āļŠัāļĄāļœัāļŠ āđƒāļĒāļāļĨัāļšāļŦāļ§ั่āļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Morng yaam thee yaad fon proi wang ja lorng samphat yai klab wan huajai
[W : Bilan hujan turun, mau coba merasa tapi kenapa plin-plan di hati]

āļ : āđ„āļĄ่āļžāļĢ้āļ­āļĄ āļĒัāļ‡āđ„āļĄ่āļ–ึāļ‡āđ€āļ§āļĨāļēāļ้āļēāļ§āđ„āļ› āļ­āļĒāļēāļāļˆāļ°āļ‚āļ­āđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ้āļēāļĢāļ­
Mai phrom yang mai theung welaa kaao pai yaak ja khor hai ther fao roro
[W : Belum siap, belum tiba waktu untuk terus, mau kamu menunggu]

āļŠ : āļ­āļĒāļēāļāļĄีāļัāļ™āđāļĨāļ°āļัāļ™ āđ€āļ˜āļ­āđāļĨāļ°āļ‰ัāļ™āđ„āļ›āļˆāļ™āļ§ัāļ™āļ•āļēāļĒ
Yaak mee kan lae kan ther lae chan pai jon wan taai
[P : Mau ada bersama dan bersama, kamu dan aku sampai hari meninggal]

āļŠ: āļˆัāļšāļĄืāļ­āļัāļ™āđ€āļ”ิāļ™āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļāļēāļĒ āļāļĨāļēāļ‡āļŠāļēāļĒāļāļ™āļˆāļ°āļ้āļēāļ§āđ„āļ›
Jab meu dern khiang kaai klang saai fon ja kaao pai
[P : Tangkap tangan dan berjalan sebelah bersama, tengah hujan dan berjalan terus]

āļ : āđ€āļŠีāļĒāļ‡āļāļ™āđ‚āļ›āļĢāļĒāļ”ัāļ‡āđƒāļˆāļĢ่āļģāļĢ้āļ­āļ‡ āđāļ•่āļ§่āļēāđ€āļĢāļēāļ•้āļ­āļ‡āļ­āļ”āđƒāļˆāđ„āļ§้
Siangbfon proi dang jai ram rorng tar waa rao torng od jau wai
[W : Suara hunjan sebagai hati menangis, tetapi kita harus menahan]

āļŠ: āļāļ™āļĢāļ­āļŦāļĨั่āļ‡āļĢิāļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Fon ror lang rin huajai
[P : Hujan lewat di hati]

āļ: āļ‚āļ­āļāļ™āļ­āļĒ่āļēāđ„āļ”้āļĢ้āļēāļ‡āļĨāļē āđ€āļĄāļ†āļ­āļĒ่āļēāđ„āļ”้āļĢ้āļēāļ‡āđ„āļāļĨ āļĢāļ­āđ€āļĢāļēāļ­ีāļāđ€āļžีāļĒāļ‡āđ„āļĄ่āļ™āļēāļ™
Khor fon yaa daai raang laa mhek yaa daai raang klai
[Minta hujan jangan meninggalkan, awan jangan juah, menunggu kita lagi tidak lama]

āļŠ: āļŦāļ§ัāļ‡āļŠัāļāļ§ัāļ™ āļัāļ™āļˆāļ°āđ„āļ”้āļ‡āļ”āļ‡āļēāļĄ āļŠāļ­āļ‡āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āļĢ่āļ§āļĄāļ—āļēāļ‡ āļˆāļ°āđ€āļ้āļēāļĢāļ­āļ§ัāļ™āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļē
Wangbsak wan fan ja daai ngod ngaam sorng rao ja ruam thaang ja fao ror wan khorng rao
[P : Harap satu hari, mimpi mau indah, kita berdua bersama maj menunggu hati kita]

āļž : āļ­āļĒāļēāļāļĄีāļัāļ™āđāļĨāļ°āļัāļ™ āđ€āļ˜āļ­āđāļĨāļ°āļ‰ัāļ™āđ„āļ›āļˆāļ™āļ§ัāļ™āļ•āļēāļĒ
Yaak mee kan lae kan ther lae chan pai jon wan taai
[S : Mau ada bersama dan bersama, kamu dan aku sampai hari meninggal]

āļˆัāļšāļĄืāļ­āļัāļ™āđ€āļ”ิāļ™āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļāļēāļĒ āļāļĨāļēāļ‡āļŠāļēāļĒāļāļ™āļˆāļ°āļ้āļēāļ§āđ„āļ›
Jab meu dern khiang kaai klang saai fon ja kaao pai
[P : Tangkap tangan dan berjalan sebelah bersama, tengah hujan dan berjalan terus]

āđ€āļŠีāļĒāļ‡āļāļ™āđ‚āļ›āļĢāļĒāļĒัāļ‡āļ„āļ­āļĒāđ€āļĢีāļĒāļāļĢ้āļ­āļ‡ āđāļ•่āđ€āļĢāļēāļ•้āļ­āļ‡āļ­āļ”āđƒāļˆāđ„āļ§้ āļāļ™āļĢāļ­āļŦāļĨั่āļ‡āļĢิāļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Siang fon proi yang khong riak rorng tae rao torng od jai wai fon ror lang rin huajai
[Suara hujan turun masih menuntut, tetapi kita harus menahan, hujan lewat di hati]

āļŠัāļāļ§ัāļ™āļˆāļ°āđ€āļ”ิāļ™āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļāļēāļĒ āļ āļēāļĒāđƒāļ•้āļŸ้āļēāđāļŠāļ™āđ„āļāļĨ āđƒāļŦ้āļāļ™āļŠāļ°āđ‚āļĨāļĄāđƒāļˆāđ€āļĢāļē
Sak wan ja dern khiang kaai phaai taai faa saen klai hai fon cha lone jai rao
[Satu hari mau berjalan bersama, bawah langit yang jauh, hujan mengoles hati kita

🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭

2. Phro waa rak [āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ§่āļēāļĢัāļ=Karena cinta]
Ost. Lakorn Dang Duang Tawan


āļˆāļēāļāđāļ„่āļĨāļģāļžัāļ‡ āļ•่āļ­āļŠู้āļĨāļģāļžัāļ‡ āļ­āļĒู่āđ€āļžื่āļ­āļ•ัāļ§āđ€āļ­āļ‡ āļœ่āļēāļ™āđ„āļ›āļ§ัāļ™āđ†
Jaak khae lam phabg tor soo lam phang phaan pai wan wan
[Dari sendiri, berkelahi sendiri, berhidup untuk sendiri, lewat banyak haril

āđāļ•่āđāļĨ้āļ§āļ§ัāļ™āļŦāļ™ึ่āļ‡ āļ—ี่āđ„āļĄ่āļ„āļēāļ”āļัāļ™ āđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āļ—ุāļāđ†āļ­āļĒ่āļēāļ‡ āđ€āļĄื่āļ­āļ‰ัāļ™āđ€āļˆāļ­āđ€āļ˜āļ­
Tae laew wan neung thee mak khaad fan plian thuk thuk yaang meu chan jer ther
[Sampai satu hari, ketemu kejadian belum pikir, ganti semuanya, bila aku bertemu]

āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āđ€āļ„āļĒāļĨ้āļĄ āļ§ัāļ™āļ™ั้āļ™ āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āđ€āļ„āļĒāļžāļĨั้āļ‡ āđāļĨāļ°āļĒัāļ‡āļŦāļ§ั่āļ™āđƒāļˆ
Aad ja khoei lom wan nan aad ja khoei phlang lae yang wan jai
[Mungkin pernah jatuh, hari itu mungkin pernah lewatkan dan masih plin-plan di hati]

āđāļ•่āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļ”้āļĢู้āļ§่āļēāđ€āļ˜āļ­āļ„āļ­āļĒ āļ­āļĒู่āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļ‚้āļēāļ‡āđ„āļĄ่āđ„āļāļĨ
āļ‰ัāļ™āļ็āļžāļĢ้āļ­āļĄ āļˆāļ°āļ้āļēāļ§āļ•่āļ­āđ„āļ›
Tae meu daai roo waa ther khoi yoo khiang khaang mai klai chan kor phrom ja kaao tor pai
[Tetapi bila tahu bahwa kamu menunggu sebelah tidak jauh dari aku, siap berjalan terus]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ§่āļēāļĢัāļāđƒāļŠ่āđ„āļŦāļĄ āļ–ึāļ‡āļ—āļģāđ„āļ”้āļ—ุāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡
Phro waa rak chai mai theung tham daai thuk yaang
[Karena cinta kah, jadi melakukan semuanya]

āđ„āļĄ่āļ§่āļēāđ€āļˆāļ­āļ‚āļ§āļēāļāļŦāļ™āļēāļĄ āļ ัāļĒāļžāļēāļĨāđƒāļ”āđ†āļ—ี่āđ€āļ‚้āļēāļĄāļē
Mai waa jer khwaak naam phai phaan daindai thee khao maa
[Walau ketemu halangan]

āļˆāļ°āđ„āļĄ่āļāļĨัāļ§āļ­ีāļāđāļĨ้āļ§ āļžāļĢ้āļ­āļĄāļ—ี่āļˆāļ°āļŸัāļ™āļ่āļē āļĄีāđ€āļ˜āļ­āļœ่āļēāļ™āđ„āļ›āļ”้āļ§āļĒāļัāļ™
Ja mai klua eek laew phrom thee ja faa fan mee ther phaan pai duay kan
[Akan tidak takut lagi, siap menhadal ada kami lewat bersama]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ§่āļēāļĢัāļāđƒāļŠ่āđ„āļŦāļĄ āļ‰ัāļ™āļˆึāļ‡āļĄีāļ—ุāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡
Phro waa rak chai maai, chan jeung mee thuk yaang
[Karena cintakah, jadi aku ada semuanya]

āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļŠิ่āļ‡āđ„āļŦāļ™ āđ€āļĄื่āļ­āđ€āļĢāļēāđ„āļ”้āļĄีāļัāļ™āđāļĨāļ°āļัāļ™
Mai torng kaan sing nak meu rao faau mee kan lae kan
[Tidak mau apa, bila kita ada bersama]

āļ­āļĒāļēāļāđƒāļŦ้āļ™ัāļšāļˆāļēāļāļ™ี้ āļ‚āļ­āļ‰ัāļ™āļĄีāđ€āļ˜āļ­āļ­āļĒู่āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļ‚้āļēāļ‡ āđ€āļ—่āļēāļ™ั้āļ™āđ€āļžีāļĒāļ‡āļžāļ­
Yaak hai nab jaak nee khor chan mee phiang ther yoon khiang khaang
[Mau mulai sejak sekarang, minta aku sebelahmu itu sudah cukup]

āļˆāļēāļāļ™ี้āļĄีāđ€āļ˜āļ­ āļ•่āļ­āļŠู้āļ”้āļ§āļĒāļัāļ™ āļ­āļĒู่āļĢ่āļ§āļĄāđ€āļ”ิāļ™āļ—āļēāļ‡ āļ­āļĒู่āđ€āļ›็āļ™āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļ‡āļē
Jaak nee mee ther tor soo duay kan yoo ruam dern thaang yoo pen meun ngao
[Sejak sekarang ada kami berkelahi bersama, berangkat bersama seperti bayang]

āļˆāļēāļāļ™ี้āļŦัāļ§āđƒāļˆ āļˆāļ°āđ„āļĄ่āđ€āļ‡ีāļĒāļšāđ€āļŦāļ‡āļē āđ€āļĄื่āļ­āļŦัāļ§āđƒāļˆāđ€āļĢāļē āļāļēāļāđ„āļ§้āļ—ี่āđ€āļ˜āļ­
Jaak nee huajai ja mak ngiaab ngao meu huajainrao faak wai thee ther
[Sejak sekarang hati tidak kesepian, bila hitaku kasih kepadamu]

āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āđ€āļ„āļĒāļĨ้āļĄ āļ§ัāļ™āļ™ั้āļ™ āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āđ€āļ„āļĒāļžāļĨั้āļ‡ āđāļĨāļ°āļĒัāļ‡āļŦāļ§ั่āļ™āđƒāļˆ
Aad ja khoei lom wan nan aad ja khoei phlang lae yang wan jai
[Mungkin pernah jatuh, hari itu mungkin pernah lewatkan dan masih plin-plan di hati]

āđāļ•่āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļ”้āļĢู้āļ§่āļēāđ€āļ˜āļ­āļ„āļ­āļĒ āļ­āļĒู่āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļ‚้āļēāļ‡āđ„āļĄ่āđ„āļāļĨ
āļ‰ัāļ™āļ็āļžāļĢ้āļ­āļĄ āļˆāļ°āļ้āļēāļ§āļ•่āļ­āđ„āļ›
Tae meu daai roo waa ther khoi yoo khiang khaang mai klai chan kor phrom ja kaao tor pai
[Tetapi bila tahu bahwa kamu menunggu sebelah tidak jauh dari aku, siap berjalan terus]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ§่āļēāļĢัāļāđƒāļŠ่āđ„āļŦāļĄ āļ–ึāļ‡āļ—āļģāđ„āļ”้āļ—ุāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡
Phro waa rak chai mai theung tham daai thuk yaang
[Karena cinta kah, jadi melakukan semuanya]

āđ„āļĄ่āļ§่āļēāđ€āļˆāļ­āļ‚āļ§āļēāļāļŦāļ™āļēāļĄ āļ ัāļĒāļžāļēāļĨāđƒāļ”āđ†āļ—ี่āđ€āļ‚้āļēāļĄāļē
Mai waa jer khwaak naam phai phaan daindai thee khao maa
[Walau ketemu halangan]

āļˆāļ°āđ„āļĄ่āļāļĨัāļ§āļ­ีāļāđāļĨ้āļ§ āļžāļĢ้āļ­āļĄāļ—ี่āļˆāļ°āļŸัāļ™āļ่āļē āļĄีāđ€āļ˜āļ­āļœ่āļēāļ™āđ„āļ›āļ”้āļ§āļĒāļัāļ™
Ja mai klua eek laew phrom thee ja faa fan mee ther phaan pai duay kan
[Akan tidak takut lagi, siap menhadal ada kami lewat bersama]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ§่āļēāļĢัāļāđƒāļŠ่āđ„āļŦāļĄ āļ‰ัāļ™āļˆึāļ‡āļĄีāļ—ุāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡
Phro waa rak chai maai, chan jeung mee thuk yaang
[Karena cintakah, jadi aku ada semuanya]

āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļŠิ่āļ‡āđ„āļŦāļ™ āđ€āļĄื่āļ­āđ€āļĢāļēāđ„āļ”้āļĄีāļัāļ™āđāļĨāļ°āļัāļ™
Mai torng kaan sing nak meu rao faau mee kan lae kan
[Tidak mau apa, bila kita ada bersama]

āļ­āļĒāļēāļāđƒāļŦ้āļ™ัāļšāļˆāļēāļāļ™ี้ āļ‚āļ­āļ‰ัāļ™āļĄีāđ€āļ˜āļ­āļ­āļĒู่āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļ‚้āļēāļ‡ āđ€āļ—่āļēāļ™ั้āļ™āđ€āļžีāļĒāļ‡āļžāļ­
Yaak hai nab jaak nee khor chan mee phiang ther yoon khiang khaang
[Mau mulai sejak sekarang, minta aku sebelahmu itu sudah cukup]

āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āđ€āļ„āļĒāļĨ้āļĄ āļ§ัāļ™āļ™ั้āļ™ āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āđ€āļ„āļĒāļžāļĨั้āļ‡ āđāļĨāļ°āļĒัāļ‡āļŦāļ§ั่āļ™āđƒāļˆ
Aad ja khoei lom wan nan aad ja khoei phlang lae yang wan jai
[Mungkin pernah jatuh, hari itu mungkin pernah lewatkan dan masih plin-plan di hati]

āđāļ•่āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļ”้āļĢู้āļ§่āļēāđ€āļ˜āļ­āļ„āļ­āļĒ āļ­āļĒู่āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļ‚้āļēāļ‡āđ„āļĄ่āđ„āļāļĨ
āļ‰ัāļ™āļ็āļžāļĢ้āļ­āļĄ āļˆāļ°āļ้āļēāļ§āļ•่āļ­āđ„āļ›
Tae meu daai roo waa ther khoi yoo khiang khaang mai klai chan kor phrom ja kaao tor pai
[Tetapi bila tahu bahwa kamu menunggu sebelah tidak jauh dari aku, siap berjalan terus]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ§่āļēāļĢัāļāđƒāļŠ่āđ„āļŦāļĄ āļ–ึāļ‡āļ—āļģāđ„āļ”้āļ—ุāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡
Phro waa rak chai mai theung tham daai thuk yaang
[Karena cinta kah, jadi melakukan semuanya]

āđ„āļĄ่āļ§่āļēāđ€āļˆāļ­āļ‚āļ§āļēāļāļŦāļ™āļēāļĄ āļ ัāļĒāļžāļēāļĨāđƒāļ”āđ†āļ—ี่āđ€āļ‚้āļēāļĄāļē
Mai waa jer khwaak naam phai phaan daindai thee khao maa
[Walau ketemu halangan]

āļˆāļ°āđ„āļĄ่āļāļĨัāļ§āļ­ีāļāđāļĨ้āļ§ āļžāļĢ้āļ­āļĄāļ—ี่āļˆāļ°āļŸัāļ™āļ่āļē āļĄีāđ€āļ˜āļ­āļœ่āļēāļ™āđ„āļ›āļ”้āļ§āļĒāļัāļ™
Ja mai klua eek laew phrom thee ja faa fan mee ther phaan pai duay kan
[Akan tidak takut lagi, siap menhadal ada kami lewat bersama]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ§่āļēāļĢัāļāđƒāļŠ่āđ„āļŦāļĄ āļ‰ัāļ™āļˆึāļ‡āļĄีāļ—ุāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡
Phro waa rak chai maai, chan jeung mee thuk yaang
[Karena cintakah, jadi aku ada semuanya]

āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļŠิ่āļ‡āđ„āļŦāļ™ āđ€āļĄื่āļ­āđ€āļĢāļēāđ„āļ”้āļĄีāļัāļ™āđāļĨāļ°āļัāļ™
Mai torng kaan sing nak meu rao faau mee kan lae kan
[Tidak mau apa, bila kita ada bersama]

āļ­āļĒāļēāļāđƒāļŦ้āļ™ัāļšāļˆāļēāļāļ™ี้ āļ‚āļ­āļ‰ัāļ™āļĄีāđ€āļ˜āļ­āļ­āļĒู่āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļ‚้āļēāļ‡ āđ€āļ—่āļēāļ™ั้āļ™āđ€āļžีāļĒāļ‡āļžāļ­
Yaak hai nab jaak nee khor chan mee phiang ther yoon khiang khaang
[Mau mulai sejak sekarang, minta aku sebelahmu itu sudah cukup]

🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭

3. Thee plaai faa [āļ—ี่āļ›āļĨāļēāļĒāļŸ้āļē=Di sisi habis lagitnya]
Ost. Lakorn Saap Phu Sa


āđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™āļ—ี่āđ€āļิāļ”āļĄāļē āđ€āļžื่āļ­āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļ‚้āļēāļ‡āļัāļ™
Khrai sak khon thee kerd maa pheu khiang khaang kaai
[Siapa seseorang yang lahir supaya sebelah bersama]

āđ€āļ›็āļ™āļ„āļ™āļŠāļģāļ„ัāļ āļ­āļĒู่āļัāļšāļ‰ัāļ™āļ‚้āļēāļ‡āđ† āļāļēāļĒ
Pen khon sam khan yoo kab chan khaang khaang kaai
[Menjadi orang penting sebelah ragaku]

āđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āļĄีāđ€āļžีāļĒāļ‡āđƒāļ™āļ™ิāļĒāļēāļĒ
Khrai sak khon aad ja mee phiang nai ni yaai
[Siapa seseorang mungkin hanya ada dalam dongeng]

āļ§ัāļ™āļ—ี่āļž้āļ™āđ„āļ›āļšāļēāļ‡āļ„āļĢั้āļ‡āđ€āļĢāļēāļ็āđƒāļˆāļŦāļēāļĒ
Wan thee phon pai baang khrang rao kor jai haai
[Hari yang sudah lewat, kadang-kadang kejut]

āļĒัāļ‡āđ„āļĄ่āļĢู้ āļĒัāļ‡āđ„āļĄ่āļĢู้ āļ§่āļēāļ„āļ™āļ™ั้āļ™āļ„ืāļ­āđƒāļ„āļĢ
Yang mai roo yang mai roo waa khon nan kheu khrai
[Belum tahu, belum tahu bahwa orang itu siapa]

āđāļ•่āđƒāļˆāļ‰ัāļ™āļˆāļ°āļĒัāļ‡āļัāļ™āđ€āļĢื่āļ­āļĒāđ„āļ›
Tae jai cham ja yang fan reui pai
[Tetapi hatiku masih terus mimpi]

** āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āļĄีāđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™āļĢāļ­āļ­āļĒู่āļ—ี่āļ›āļĨāļēāļĒāļŸ้āļē
Aad ja mee khrainsak khon ror yoo thee plaao faa
[Mungkin ada siapa seseorang menunggu di sisi habis langitnya]

āļšāļ­āļāđƒāļˆāđ€āļŠāļĄāļ­āļ§่āļēāļ„āļ™āļ—ี่āļĢāļ­āļ­āļĒู่āđ„āļĄ่āđ„āļāļĨ
Bork jai samer waa khon thee ror yoo mai klai
[Kasih tahu hati selalu bahwa orang yang menunggu tidak jauh]

āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āļĄีāđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™āļĢัāļšāļāļēāļāļĢัāļāđƒāļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Aad ja mee khrai sak khom rab faak rak nai huajai
[Mungkin ada siapa seseorang setuju menerima di hati]

āđ€āļŠ้āļ™āļ—āļēāļ‡āļŠีāļ§ิāļ•āļ­ัāļ™āđāļŠāļ™āđ„āļāļĨ āļˆāļ°āļĄีāļ„āļ™āļĢัāļāđ€āļ”ิāļ™āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļ‚้āļēāļ‡āļัāļ™
Sen thaang cheewit an saen klai ja mee khon tak dern khiang khaang kan
[Jalan hidup yang begitu jaib, mau ada orang yang aku cinta berjalan sebelah bersama]

āđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™āļ—ี่āļœ่āļēāļ™āļĄāļē āđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāļžāļšāđ€āļˆāļ­
Khrao sak khon thee phaan maa hai rao phob jer
[Siapa seseorang yang lewat datang untuk kita berjumpa]

āļāļēāļĢāļĄāļēāļžāļšāđ€āļ˜āļ­ āļ—āļģāđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āđ€āļĢิ่āļĄāļŦāļ§ั่āļ™āđ„āļŦāļ§
Kaam ma phon ther tham hai chan rerm wan wai
[Datang kamunya menciptakan aku mulai piln-plan]

āđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™āļ­āļĒāļēāļāđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ›็āļ™āļ„āļ™āļ—ี่āđƒāļŠ่
Khraonsak khon yaak hai ther pen khon thee chai
[Siapa seseorang maubkamu adalah orang yang betul]

āđāļ•่āđƒāļ„āļĢāļˆāļ°āļĢู้āđ„āļ”้ āļ„āļ‡āļ•้āļ­āļ‡āļ‚ึ้āļ™āļ­āļĒู่āļัāļšāļŸ้āļē
Tae khrai ja roo dai khon torng kheun yoo kab faa
[Tetapi siapa tahi, tersera surga]

āļĒัāļ‡āđ„āļĄ่āļĢู้ āļĒัāļ‡āđ„āļĄ่āļĢู้ āļ§่āļēāļ„āļ™āļ™ั้āļ™āļ„ืāļ­āđƒāļ„āļĢ
Yang mai roo yang mai roo waa khon nan kheu khrai
[Belum tahu, belum tahu bahwa orang itu siapa]

āđāļ•่āđƒāļˆāļ‰ัāļ™āļˆāļ°āļĒัāļ‡āļัāļ™āđ€āļĢื่āļ­āļĒāđ„āļ›
Tae jai cham ja yang fan reui pai
[Tetapi hatiku masih terus mimpi]

āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āļĄีāđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™āļĢัāļšāļāļēāļāļĢัāļāđƒāļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Aad ja mee khrai sak khom rab faak rak nai huajai
[Mungkin ada siapa seseorang setuju menerima di hati]

āđ€āļŠ้āļ™āļ—āļēāļ‡āļŠีāļ§ิāļ•āļ­ัāļ™āđāļŠāļ™āđ„āļāļĨ āļˆāļ°āļĄีāļ„āļ™āļĢัāļāđ€āļ”ิāļ™āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļ‚้āļēāļ‡āļัāļ™
Sen thaang cheewit an saen klai ja mee khon tak dern khiang khaang kan
[Jalan hidup yang begitu jaib, mau ada orang yang aku cinta berjalan sebelah bersama]

āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āļĄีāđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™āļĢัāļšāļāļēāļāļĢัāļāđƒāļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Aad ja mee khrai sak khom rab faak rak nai huajai
[Mungkin ada siapa seseorang setuju menerima di hati]

āđ€āļŠ้āļ™āļ—āļēāļ‡āļŠีāļ§ิāļ•āļ­ัāļ™āđāļŠāļ™āđ„āļāļĨ āļˆāļ°āļĄีāļ„āļ™āļĢัāļāđ€āļ”ิāļ™āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļŠัāļāļ§ัāļ™
Sen thaang cheewit an saen klai ja mee khon tak dern khiang sak wan
[Jalan hidup yang begitu jaib, mau ada orang yang aku cinta berjalan sebelah satu hari nanti]

🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭

4. Phid reu [āļœิāļ”āļŦāļĢืāļ­=Salah kah]
Ost. Sitcom Nongamai Rai Borisut

āļĄāļ­āļ‡āđƒāļŦ้āļĨึāļāļĨāļ‡āđ„āļ›āļ‚้āļēāļ‡āđƒāļ™āđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ
Morng hai leuk long pai khaang nai daai mai
[Tolong melihat dalam kah]

āļœู้āļŦāļิāļ‡āļ—ีāļĄีāļŦัāļ§āđƒāļˆāļĢัāļāđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™
Phoo yang thee mee hua jai rak khrai sak khon
[Wanita yang ada hati mencintai seseorang]

āļ­āļēāļˆāļ”ูāđ„āļĄ่āđ€āļ‚้āļēāļัāļ™ āļ­āļēāļˆāļ”ูāđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļ‰ัāļ™āđ„āļĄ่āđ€āļˆีāļĒāļĄāļ•āļ™
Aad doo mai khao kan aad dok meun chan mai jiam ton
[Mungkin terlihat tidak cocok, mungkin terlihat aku tidak sederhana]

āđāļ„่āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāļ™ั้āļ™āđ€āļžีāļĒāļ‡āļ„āļ™āļŦāļ™ึ่āļ‡āļ„āļ™āļˆāļ°āļĄีāļŠิāļ—āļ˜ิ์āđ„āļŦāļĄ
Khae khwaam rak nan phiang khon neung ja mee sit mak
[Hanya cinta hanya seorang boleh kah]

āļŦāļĢืāļ­āļ—ี่āļĄีāļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāđƒāļŦ้āđƒāļ„āļĢāļˆāļēāļāđƒāļˆāļŠัāļāļ„āļ™
Reu thee mee khwaam rak hai khrai jaakn jai sak khon
[Atau yang ada cinta kasih kepada siapa dari hati seseorang]

āļœิāļ”āļŦāļĢืāļ­āļŦāļēāļāļ‰ัāļ™āļˆāļ°āļ—āļģāļ•āļēāļĄāļŦัāļ§āđƒāļˆ
Phid reu haak chan ja tham taam huajai
[Salahkah kalau aku melakukan ikut hati]

āđāļ•่āļŠāļēāļĒāļ•āļēāļ„āļ™āļ—ี่āļĄāļ­āļ‡āļĄāļē āļāļĨัāļšāļ”ูāđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļ‚āļēāđ„āļĄ่āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ
Tae saai taa khon thee morng maa klab doo meun khao mai khao jai
Tae saai taa khon thee morng maa klab doo meun khao mai khao jai]

āļœิāļ”āđƒāļŠ่āđ„āļŦāļĄ āļ—ี่āļ‰ัāļ™āļĄีāļˆิāļ•āđƒāļˆ āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ† āđƒāļ„āļĢ
Phid chai mai thee chan mee jit jai meun meun khrai
[Salah kah yang aku ada hati sama siapa]

āđ„āļĄ่āļŠāļ§āļĒāđ€āļĨิāļĻāđ€āļĨāļ­āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ„āļ™āđ„āļŦāļ™
Mai suay lerd ler yaang khon nai
[Tidak secantik sama orang lain]

āļ­āļēāļˆāļ”ูāļ—่āļēāļ—āļēāļ‡āđ„āļĄ่āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđƒāļ„āļĢ
Aad doo thaa thaang mai meun khrai
[Mungkin terlihat tidak sama orang lain]

āđāļ•่āļĢู้āđ„āļŦāļĄ āļ§่āļēāļ‰ัāļ™āļĄีāļˆิāļ•āđƒāļˆ āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ† āđƒāļ„āļĢ
Tae roo mao waa chan mee jit jai meun khrai khrai
[Tetapi tahukah aku juga ada jiwa hai sama orang lain]

āļœิāļ”āļŦāļĢืāļ­āļ—ี่āļĄีāļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāđƒāļŦ้āđƒāļ„āļĢ āļˆāļēāļāđƒāļˆāļŠัāļāļ„āļ™
Phid reu thee mee khwaam rak hai khrai jaak jai sak khon
[Salahkah yang ada cinta kepada siapa, dari hati seseorang]

āļœิāļ”āļŦāļĢืāļ­āļŦāļēāļāļ‰ัāļ™āļˆāļ°āļ—āļģāļ•āļēāļĄāļŦัāļ§āđƒāļˆ
Phid reu haak chan ja tham taam huajai
[Salahkah kalau aku melakukan ikut hati]

āđƒāļ„āļĢāļāļģāļŦāļ™āļ”āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļ āđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āđ„āļĄ่āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļ„āļ™āļ—ั่āļ§āđ„āļ›
Khrai kamnod khwaam rak hai chan mai mrun khon thua pai
[Siapa menentukan cinta akh tidak dama orang biasa]

āđ€āļĄื่āļ­āļ„āļ™āđ† āļ™ึāļ‡āļ็āļĄีāļˆิāļ•āđƒāļˆ āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļ—ุāļāļ„āļ™
Meu khon khon neung kor mee jit jai meun thuk khon
[Bila seorang juga ada jiwa hati sama setiap orang]

āđāļĨāļ°āļœู้āļŦāļิāļ‡āļ„āļ™āļ™ึāļ‡ āļ็āļĄีāļŦัāļ§āđƒāļˆ...
Lae phoo ying khon neung kor mee huajai
[Dan sewanita juga ada hati]

🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭

5. Laa taai [āļĨāļēāļ•āļēāļĒ=Dadah aku mau mati]
Ost. Lakorn Mongkut Dok Som


* Lagu ini dinynyi oleh Noona tapi dipakai aktis lain lipsing
** Lagu ini dinyanyi dengan bahasa Thailand aksen Tionghoa

āļ­āļ™ิāļˆāļˆāļē......................
Anitjaa
[Fana]

āļ–ึāļ‡āļĒāļēāļĄāļŠี่...āļĢāļēāļ•āļĢีāļ”ัāļšāļ”āļēāļ§
Theung yaam sii ra tree pra dab daao
[Tiba jam 10, malam dihiasi dengan bintang]

āļĢ้āļēāļ§āđƒāļˆāļ‚้āļēāđ€āļ้āļēāļ‚ื่āļ™āļ‚āļĄ
Raao jai khaa fao kheun khom
[Sakit di hati, aku menunggu merasa pahit]

āļĒืāļ™āļĄāļ­āļ‡āļ”ูāļŠāļēāļĒāļ˜āļēāļĢāļēāļĄืāļ”āļĄāļ™
Yeun morng doo saai thara meud mon
[Berdiri melihat jalan air gelap]

āļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĨัāļ‡āļ”ัāļ‡āļŠāļēāļĒāļŠāļĨāđ„āļĄ่āļŦāļ§āļ™āļ„ืāļ™āļĄāļē
Khwaam lang dang saai chon mak huan kheum maa
[Memori yang lalu sebeagai jalan air tidak kembali]

āļĢัāļāļ‚āļ­āļ‡āļ‚้āļē āđƒāļĒāļ™่āļēāļ­āļ”āļŠู
Rak lhorng khaa yai naa od soo
[Cintaku kenapa begitu kasihan]

āļĒāļ­āļ”āļŠู้āđ€āļˆ้āļēāļ­āļĒู่āđāļŦ่āļ‡āđ„āļŦāļ™
Yord choo jao yoo kaeng nai
[Sayang, engkau dimana]

āļĨิāļ‚ิāļ•āđāļŦ่āļ‡āļĢัāļāđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāđ€āļ›็āļ™āđƒāļˆ
Likhit haeng rak mai khoeinpen jaj
[Jalam cintanya tidak belum sukses]

āļ™āļ­āļ™āļ—ุāļāļ„ืāļ™āļĢ่āļģāđ„āļŦ้āļ•่āļ­āđ‚āļŠāļ„āļŠāļ°āļ•āļē
Norn thuk kheum rorng haai tor choke cha taa
[Tidur setiap malam menangis karena nasib]

āļāļēāļĒāļēāļ‡āļ”āļ‡āļēāļĄāđ€āļžีāļĒāļ‡āļ āļēāļž
Gaya ngodngaam  phiang phaab
[Raga cantik hanya rupa]

āļ‚้āļēāđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļĄีāļšāļēāļ›āļ›āļĢāļ°āļ—ัāļšāļ•āļĢāļē
Khaa meun mee baap pratap traa
[Aku sebagai disemayam dengan dosa]

āļŠีāļ§ิāļ•āļ™āļēāļ‡āđ‚āļĨāļĄ...āļ”้āļ­āļĒāļ„่āļē
Cheewit naang lome doi khaa
[Hidup wanita yang kasih gembira kepada pria... Tanpa berguna]

āļŠิ้āļ™āđ€āļĢี่āļĒāļ§āđāļĢāļ‡āļˆāļ°āļŦāļēāļ—āļēāļ‡āđ„āļ›
Sin riao raeng ja haa thaang pai
[Habis tenaga untuk mencari pelarian]

āļ‚āļ­āļĄāļ­āļšāļāļēāļĒāđƒāļŦ้āđ€āļ›็āļ™āđ€āļŦāļĒื่āļ­āļ›āļĨāļē
Khor morb gaai gai pen yeu plaa
[Mau kasih raga untuk menjadi makanan ikan]

āļŸ้āļēāļĄāļēāļĢัāļšāļ‚้āļēāđ„āļ›āļ—ี
Faa maa rab khaa pai thee
[Surga tolong jemput aku]

āļāļĨิ่āļ™āļāļĢุ่āļ™āđāļĨāļ°āļĢ่āļēāļ‡āļāļēāļĒāļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›็āļ™āļ˜ุāļĨี
Klin krun lae raang kaai klaai pen thu lee
[Wangi dan raga menjadi abu]

āļĒāļēāļĄāļ™ี้āļ‚้āļēāļˆāļ°āļ”ัāļšāļĨāļĄāļŦāļēāļĒāđƒāļˆ
Yaam nii khaa ja dab lom haai jai
[Waktu ini aku mau bunuh diri]

āļĒāļēāļĄāļ™ี้āļ‚้āļēāļˆāļ°āļ”ัāļšāļŠูāļāđ„āļ›
Yaam nii khaa ja dab soon pai
[Waktu ini aku mau meninggal]

āļˆāļ°āļ‚āļ­āļĨāļēāđ„āļ›āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĄ่āđ€āļŦāļĨืāļ­āļ­āļēāļĨัāļĒ
Ja khor pai yaang mai leu alai
[Mau meniggalkan tanpa khawatir]

🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭

6. Rak ther khae nai [āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āđāļ„่āđ„āļŦāļ™=Berapa mencintaimu]


āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āļ„āļ™āđ€āļ”ีāļĒāļ§āđ€āļ—่āļēāļ™ั้āļ™ āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļĄีāđƒāļ„āļĢāđƒāļ™āđƒāļˆ
Rak ther khon diao thao nan mai khoei mee khrai nai jai
[Mencintaimu saja, tidak pernah ada siapa dalam hati]

āļ‰ัāļ™āļˆึāļ‡āđ€āļ้āļēāļžāļĒāļēāļĒāļēāļĄ āļ—āļģāļ”ีāđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āļĄāļ­āļ‡āđ€āļŦ็āļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Chan jeung fao phayayaam tham dii hai ther morng hen huajai
[Sehingga aku mencoba melakukan baik supaya kamu melihat hati]

āđāļ•่āļŠิ่āļ‡āļ—ี่āđ€āļˆāļ­āļ—ุāļāļ„āļĢั้āļ‡ āļ‰ัāļ™āļĒัāļ‡āđ€āļ›็āļ™āļ„āļ™āđāļŠāļ™āđ„āļāļĨ
Tae sing thee jer thuk khrang chan yang pen khon saen klai
[Tetapi kejadian yang aku ketemu selu, aku masih orang yang begitu jauh]

āđ„āļĄ่āđƒāļāļĨ้āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āđ€āļĨāļĒāđƒāļŠ่āđ„āļŦāļĄ
Mai klai khiang chai mai
[Tidak dekat kah]

āļˆāļ°āļ—āļģāļ­āļ°āđ„āļĢāļ็āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļ—āļģāļ–ูāļ
Ja tham arai kor meun mai khoei tham thook
[Mau melakukan teihat tidak pernah melakukan baik]

āļ­āļĒāļēāļāļšāļ­āļāļ§่āļēāļĒัāļ‡āļĢัāļāļ­āļĒู่
Yaak bork waa yang rak yoo
[Mau kasih tahu bahwa masih mencintai]

āđāļ•่āļ‚้āļēāļ‡āđƒāļ™ āđƒāļˆāļ™ี้āļ็āļ­āļĒāļēāļāļĢู้āđāļĨāļ°āļ­āļĒāļēāļāļ–āļēāļĄ
Tae khaang nai jai nii yaak roo lae yaak thaam
[Tetapi dalam hati ini mau tahu dan mau tanya]

āļ•้āļ­āļ‡āļ—āļģāļ”ีāđāļ„่āđ„āļŦāļ™ āļ•้āļ­āļ‡āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āđāļ„่āđ„āļŦāļ™
Torng tham dii khae nai torng rak ther khae nai
[Harus berapa melakukan baik, harus berapa mencintaimu]

āļŠāļēāļĒāļ•āļēāđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āļĄāļ­āļ‡āđ€āļŦ็āļ™āļŠัāļāļ„āļĢั้āļ‡
Saai taa ther ja morng hen sak khrang
[Matamu akan melihat]

āđ€āļŦ็āļ™āđƒāļˆ āđƒāļˆāļ”āļ§āļ‡āļ™ี้āļ‚้āļēāļ‡āđ†
Hen jai jai duang nii khaang khaang
[Melihat hati, hati ini di sebelahmu]

āļ—ี่āļ—ุ่āļĄāđ€āļ—āđ€āļžื่āļ­āđ€āļ˜āļ­āļ—ุāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡ āļŠัāļāļ„āļĢั้āļ‡āļ็āļžāļ­
Thee thum the pheu ther thuk yaang sak khrang kor phor
[Yang lenagkap kepadamu, satu kali sudah cukup]

āļĨāļĄāļ—ี่āđ„āļĄ่āļĄีāļ•ัāļ§āļ•āļ™ āļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļŠāļ™āđƒāļˆ
Lom thee mai mee tuaton thee ther mai khoei son jai
[Angin yang tidak ada bentuk, yang kamu tidak pernah tertarik]

āđāļĄ้āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āļĄāļ­āļ‡āđ„āļĄ่āđ€āļŦ็āļ™
Mae ther ja morng mai hen
[Walau kamu tidak bisa melihat]

āđāļ•่āļĒัāļ‡āļ„āļ‡āđ€āļ›็āļ™āļĨāļĄāļžัāļ”āđ€āļĒ็āļ™āđ† āļ‚้āļēāļ‡āļāļēāļĒ
Tae yang khong pen lom phad yen yen khaang kaai
[Tetapi masih angin dingin dekat kamu]

āđ„āļĄ่āļ§่āļēāļˆāļ°āļ™āļēāļ™āđ€āļ—่āļēāđ„āļĢ
Mai waa ja naan thao rai
[Walai berapa lama]

āļŦāļ§ัāļ‡āđāļ„่āļŠัāļāļ§ัāļ™āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āļĢู้āļˆāļ°āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ
Wang khae sak wan ther ja roo khak jai
[Mau harap satu hati kamu mengerti]

āļ•้āļ­āļ‡āļ—āļģāļ”ีāđāļ„่āđ„āļŦāļ™ āļ•้āļ­āļ‡āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āđāļ„่āđ„āļŦāļ™
Torng tham dii khae nai torng rak ther khae nai
[Harus berapa melakukan baik, harus berapa mencintaimu]

āļŠāļēāļĒāļ•āļēāđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āļĄāļ­āļ‡āđ€āļŦ็āļ™āļŠัāļāļ„āļĢั้āļ‡
Saai taa ther ja morng hen sak khrang
[Matamu akan melihat]

āđ€āļŦ็āļ™āđƒāļˆ āđƒāļˆāļ”āļ§āļ‡āļ™ี้āļ‚้āļēāļ‡āđ†
Hen jai jai duang nii khaang khaang
[Melihat hati, hati ini di sebelahmu]

āļ—ี่āļ—ุ่āļĄāđ€āļ—āđ€āļžื่āļ­āđ€āļ˜āļ­āļ—ุāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡ āļŠัāļāļ„āļĢั้āļ‡āļ็āļžāļ­
Thee thum the pheu ther thuk yaang sak khrang kor phor
[Yang lenagkap kepadamu, satu kali sudah cukup]

āļ•้āļ­āļ‡āļ—āļģāļ”ีāđāļ„่āđ„āļŦāļ™ āļ•้āļ­āļ‡āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āđāļ„่āđ„āļŦāļ™
Torng tham dii khae nai torng rak ther khae nai
[Harus berapa melakukan baik, harus berapa mencintaimu]

āļŠāļēāļĒāļ•āļēāđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āļĄāļ­āļ‡āđ€āļŦ็āļ™āļŠัāļāļ„āļĢั้āļ‡
Saai taa ther ja morng hen sak khrang
[Matamu akan melihat]

āđ€āļŦ็āļ™āđƒāļˆ āđƒāļˆāļ”āļ§āļ‡āļ™ี้āļ‚้āļēāļ‡āđ†
Hen jai jai duang nii khaang khaang
[Melihat hati, hati ini di sebelahmu]

āļ—ี่āļ—ุ่āļĄāđ€āļ—āđ€āļžื่āļ­āđ€āļ˜āļ­āļ—ุāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡ āļŠัāļāļ„āļĢั้āļ‡āļ็āļžāļ­
Thee thum the pheu ther thuk yaang sak khrang kor phor
[Yang lenagkap kepadamu, satu kali sudah cukup]

āđƒāļŦ้āļĢāļ­āļ–ึāļ‡āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļĢ
Hai ror theung meu rai
[Harus menunggubsampai kapan]

🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭

7. Khoo Kam [āļ„ู่āļāļĢāļĢāļĄ=sekitar 2 orang tidak sukses di cinta karena karma dari hidup yang lalu dalam agama Buddha]
Ost. Lakorn Sunset at The Chaophraya


* Karma dalam lagu ini karma dalam agama Buddha

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļ˜āļ­āļัāļšāļ‰ัāļ™ āļ่āļ­āļšุāļāļŠāļĢ้āļēāļ‡āļāļĢāļĢāļĄāļัāļ™āđ„āļ§้
Phro ther kab chan kor bun srang kam kan wai
[Karena kamu sama aku, membuat jasa dan karma bersama]

āđāļ•่āļŠāļēāļ•ิāļ›āļēāļ‡āđ„āļŦāļ™ āļŦāļĢืāļ­āđ„āļĢāļˆึāļ‡āđ€āļ›็āļ™āđ€āļŠ่āļ™āļ™ี้
Tae chaat paang nai reu rai jeung len chen nii
[Sejak hidup kapan jadi seperti ini]

āļšุāļāļžāļēāļĄāļēāļžāļš āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļĢัāļāļˆāļ°āļˆāļšāļ”้āļ§āļĒāļ”ี
Bun phaa maa phob meun rak ja job duay dee
[Jasa bawa kita bertemu, terlihat cinta selesai dengan baik]

āđāļ•่āļāļĢāļĢāļĄāļ—ี่āļĄี āļˆึāļ‡āļ—āļĢāļĄāļēāļ™āđ€āļĢื่āļ­āļĒāđ„āļ›
Tae kam thee mee jeung thor ra maan reui pai
[Tetapi karma yang ada sehingga siksa tersua]

āļ­āļĒู่āđ„āļāļĨāļŠุāļ”āļŸ้āļē āļĒัāļ‡āļ™āļģāļŠัāļāļĄāļēāđƒāļŦ้āđ€āļˆāļ­
Yoo klai sud faa yang nam chak maa hai jer
[Tinggal di habis langit, tetapi masih berjumpa]

āđāļĢāļāļžāļšāļัāļšāđ€āļ˜āļ­ āļŠิāļ‡āļŠัāļ‡āļ‚āļ­āļŦ่āļēāļ‡āđƒāļŦ้āđ„āļāļĨ
Raek phob kab ther ching chang khor haang hai klai
[Pertama ketemu, merasa benci mau jauh]

āļāļĨัāļšāļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›็āļ™āļĢัāļ
Klab klaainpen tak
[Menjadi cinta]

āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āļˆāļ™āļŠุāļ”āļŦัāļ§āđƒāļˆ āđāļĨ้āļ§āđ€āļŦāļ•ุāđ„āļ‰āļ™
Rak ther jon sud huajai laew het cha nai
[Mencintaimu dalam hati, tetapi kenapa]

āļŸ้āļēāđƒāļĒāļžāļĢāļēāļāđ€āļ˜āļ­āļˆāļēāļāļ‰ัāļ™
Faa yak phraak ther jaak chan
[Surga kasih meninggalkan kamu dari aku]

āļŠāļēāļ•ิāļ™ี้ āđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāđ€āļิāļ”āđ€āļ›็āļ™āļ„ู่āļāļĢāļĢāļĄ
Chaat nee hai ray kerd pen khoo kam
[Hidup ini terkasih jodoh tidak sukses]

āļŠāļēāļ•ิāđ„āļŦāļ™ āļˆāļ°āļĒāļ­āļĄāđƒāļŦ้āđ€āļ›็āļ™āļ„ู่āļัāļ™
Chaat nai ja yorm hainpen khoo kan
[Hidup mana jadi tersetuju menjadi jodoh yang sukses]

āļ§ิāļ‡āļ§āļ­āļ™āļŸ้āļē āļ­้āļ­āļ™āļ§āļ­āļ™āļŠāļ§āļĢāļĢāļ„์
Wing worn faa orn worn sawan
[Memohon langit, memohon surga]

āļŠ่āļ§āļĒāđ€āļĢāļēāđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ
Chuai rao daai mai
[Tolong kami kah]

āļี่āļĢ้āļ­āļĒāļŠāļēāļ•ิāļ āļž āđ„āļĄ่āļ‚āļ­āļˆāļšāļ„āļģāļŠāļēāļšāļēāļ™
Kee roy chaat phob mai khor job kham saa baan
[Berapa ratus hidup, tidak habis kata sumpah]

āļ§่āļēāļ”āļ§āļ‡āļ§ิāļāļāļēāļ™ āļ‰ัāļ™āļˆāļ°āļĢāļ­āđ€āļ˜āļ­āđ€āļĢื่āļ­āļĒāđ„āļ›
Waa duang win yaan chan ja Roro ther reui pai
[Itu arwahku, aku mau menunggu kamu selalu]

āļ­āļĒู่āļ›āļĨāļēāļĒāļ‚āļ­āļšāļŸ้āļē āļ“ āļ—āļēāļ‡āļŠ้āļēāļ‡āđ€āļœืāļ­āļāđāļŠāļ™āđ„āļāļĨ
Yoo plaao khorb faa na thaang chaang pheuk saen klai
[Tinggal di habis langitnya di bima sakti begitu jauh]

āļĢāļ­āļŠāļēāļ•ิāļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒ āļ—ี่āđ€āļĢāļēāđ„āļ”้āđ€āļ›็āļ™āļ„ู่āļัāļ™
Ror chaat sud thaai thee rao dainpen khoo kan
[Menunggu hidup terakhir yang kita bisa menjadi jodoh benar dan sukses]

āļŠāļēāļ•ิāļ™ี้ āđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāđ€āļิāļ”āđ€āļ›็āļ™āļ„ู่āļāļĢāļĢāļĄ
Chaat nee hai ray kerd pen khoo kam
[Hidup ini terkasih jodoh tidak sukses]

āļŠāļēāļ•ิāđ„āļŦāļ™ āļˆāļ°āļĒāļ­āļĄāđƒāļŦ้āđ€āļ›็āļ™āļ„ู่āļัāļ™
Chaat nai ja yorm hainpen khoo kan
[Hidup mana jadi tersetuju menjadi jodoh yang sukses]

āļ§ิāļ‡āļ§āļ­āļ™āļŸ้āļē āļ­้āļ­āļ™āļ§āļ­āļ™āļŠāļ§āļĢāļĢāļ„์
Wing worn faa orn worn sawan
[Memohon langit, memohon surga]

āļŠ่āļ§āļĒāđ€āļĢāļēāđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ
Chuai rao daai mai
[Tolong kami kah]

āļี่āļĢ้āļ­āļĒāļŠāļēāļ•ิāļ āļž āđ„āļĄ่āļ‚āļ­āļˆāļšāļ„āļģāļŠāļēāļšāļēāļ™
Kee roy chaat phob mai khor job kham saa baan
[Berapa ratus hidup, tidak habis kata sumpah]

āļ§่āļēāļ”āļ§āļ‡āļ§ิāļāļāļēāļ™ āļ‰ัāļ™āļˆāļ°āļĢāļ­āđ€āļ˜āļ­āđ€āļĢื่āļ­āļĒāđ„āļ›
Waa duang win yaan chan ja Roro ther reui pai
[Itu arwahku, aku mau menunggu kamu selalu]

āļ­āļĒู่āļ›āļĨāļēāļĒāļ‚āļ­āļšāļŸ้āļē āļ“ āļ—āļēāļ‡āļŠ้āļēāļ‡āđ€āļœืāļ­āļāđāļŠāļ™āđ„āļāļĨ
Yoo plaao khorb faa na thaang chaang pheuk saen klai
[Tinggal di habis langitnya di bima sakti begitu jauh]

āļĢāļ­āļŠāļēāļ•ิāļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒ āļ—ี่āđ€āļĢāļēāđ„āļ”้āđ€āļ›็āļ™āļ„ู่āļัāļ™
Ror chaat sud thaai thee rao dainpen khoo kan
[Menunggu hidup terakhir yang kita bisa menjadi jodoh benar dan sukses]

🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭

8. Paa ti haan [āļ›āļēāļิāļŦāļēāļĢิāļĒ์=keajaiban]
Ost. Teater Leud Khattiya thr musical


āļ›āļēāļิāļŦāļēāļĢิāļĒ์āļ—ี่āļšāļ™āļŸāļēāļāļŸ้āļē āļ›āļĢāļēāļāļŽāļ•่āļ­āđ€āļ˜āļ­āđāļĨāļ°āļ‰ัāļ™
Paa ti haan thee bon faak faa pra kot tor ther lae chan
[Keajaiban di atas langit, muncul untuk kamu dan aku]

āļ›āļēāļิāļŦāļēāļĢิāļĒ์āļšัāļ‡āđ€āļิāļ”āļ‚ึ้āļ™āļĄāļē āļ”āļēāļĢāļēāļ„ู่āļ”āļ§āļ‡āļ•āļ°āļ§ัāļ™
Paa ti haan bang kerd kheun maa daa raa khoo duang tawan
[Keajaiban terjadi, bintang jodoh matahari]

āļ่āļ­āļ™āļ”āļēāļ§āļĨัāļšāļĒāļēāļĄāļĢุ่āļ‡āļ­āļĢุāļ“ āļ่āļ­āļ™āļ•āļ°āļ§ัāļ™āļ—āļ­āđāļŠāļ‡āļĢุ่āļ‡āļŠāļēāļ‡
Korn daao lan yaam rung arun korn tawan thor saeng rung saang
[Sebelum bintang meninggalkan pada pagi hari, sebelum matahari bercahaya pada pagi hari]

āļŸ้āļēāļĒัāļ‡āļšัāļ‡āđ€āļิāļ”āļ›āļēāļิāļŦāļēāļĢิāļĒ์ āđāļŠāļ‡āļ•āļ°āļ§ัāļ™āđāļĨāļ°āļ”āļēāļ§āļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļ™
Faa yang bangkerd paa ti haan saeng daao pra saan
[Langit bisa terjadi keajaiban, sinar matahari dan bintang bersatu]

āđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāļĄีāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ‡
Hai rao mee khwaam wang
[Supaya kita ada harapan]

āļ›āļēāļิāļŦāļēāļĢิāļĒ์āđ€āļžีāļĒāļ‡āļ„āļĢู่āļšāļ™āļŸ้āļē āļ”āļēāļ§āđ„āļ”้āļ­āļĒู่āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļ•āļ°āļ§ัāļ™
Paa ti haan phiang khroo bon faa daao dai yoo khiang tawan
[Keajaiban hanya sbentar di atas langit, bintang bisa jodoh sama matahari]

āļ›āļēāļิāļŦāļēāļĢิāļĒ์āđ€āļžีāļĒāļ‡āļ„āļĢู่āļ•āļĢึāļ‡āļ•āļĢāļē āđ€āļ§āļĨāļēāđāļŦ่āļ‡āđ€āļ˜āļ­āđāļĨāļ°āļ‰ัāļ™
Paa ti haan phiang khroo trung traa welaa haeng ther lae chan
[Keajaiban hanya sebentar impresif, waktu aku dan kamu]

āļ่āļ­āļ™āļ”āļēāļ§āļĨัāļšāļĒāļēāļĄāļĢุ่āļ‡āļ­āļĢุāļ“
Korn daao lab yaam arun
[Sebelum bintang meninggalkan pada pagi hari]

āļˆāļ°āļĄāļēāļžāļšāļัāļ™
Ja maa phob kan
[Mau berjumpa bersama]

āļ่āļ­āļ™āļ•āļ°āļ§ัāļ™āļ—āļ­āđāļŠāļ‡āļĢุ่āļ‡āļŠāļēāļ‡
Korn tawan thor daeng rung daamg
[sebelum matahari bercahaya pada pagi hari]

āļ­āļĒู่āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļ‚้āļēāļ‡āđƒāļˆ
Yoo lhiang khaang jai
[Di sebelah hati]

āđāļŠāļ‡āļ•āļ°āļ§ัāļ™āđāļĨāļ°āļ”āļēāļ§āļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļ™
āđāļŠāļ‡āļ•āļ°āļ§ัāļ™āđāļĨāļ°āļ”āļēāļ§āļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļ™
Saeng daao pra saan
[Sinar matahari dan bintang bersatu]

āļŸ้āļēāđ€āļšื้āļ­āļ‡āļšāļ™āđ„āļ”้āļ”āļĨāļšัāļ™āļ”āļēāļĨ
Faa beung bon daai don ban daan
[Surga membuat]

āđƒāļŦ้āļžāļšāļžāļēāļ™āļัāļ™āļ­āļĒู่āđ€āļŠāļĄāļ­…
Hai phob phaan kan yoo samer
[Menciptakan sering berjumpa bersama]

āļ่āļ­āļ™āļ”āļēāļ§āļĨัāļšāļĒāļēāļĄāļĢุ่āļ‡āļ­āļĢุāļ“
Korn daao lab yaam rung arun
[Sebelum bintang meninggalkan pada pagi hari]

āļˆāļ°āļĄีāļ‰ัāļ™āļŠāļšāļ•āļēāļัāļšāđ€āļ˜āļ­
Ja mee chan sob taa kab ther
[Akan ada aku mihat matamu]

āļ่āļ­āļ™āļ•āļ°āļ§ัāļ™āļ—āļ­āđāļŠāļ‡āļĢุ่āļ‡āļŠāļēāļ‡
Korn tawan thor saeng rung saang
[Sebelum matahari bercahaya pada pagi hari]

āļˆāļ°āļĄีāļ‰ัāļ™āļˆัāļšāļĄืāļ­āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­
Ja mee chan jab meu khong ther
[Mau ada aku tangkap tanganmu]

āđāļĄ้āļ•āļ°āļ§ัāļ™āđāļĨāļ°āļ”āļēāļ§āļĢāļēāļĢ้āļēāļ‡
Mae tawam lae daao raa raang
[Walau matahari dan bintang meninggalkan]

āļŠāļ­āļ‡āļŦัāļ§āđƒāļˆāļˆāļ°āļĒัāļ‡āļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļ™ āđ„āļĄ่āļĄีāļ—āļēāļ‡āļŦ่āļēāļ‡āđ„āļāļĨ
Sorng huajai ja yang prasaan mai mee thaang haang klai
[Dua hati ini mau masih bersatu, tidak terjadi meninggalkan jauh]

āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ›āļĢีāļĒāļšāļ”ัāļ‡āđāļŠāļ‡āļ”āļēāļ§āļžāļĢ่āļēāļ‡āļžāļĢāļēāļ§āļ‚āļ­āļ‡āļ‰ัāļ™
Ther priab dang saeng daao phraang phraao khong chan
Kamu sebagai sinar bintang yang kilauan untuk aku]

āđ€āļ˜āļ­āļ็āđ€āļ›āļĢีāļĒāļšāļ•āļ°āļ§ัāļ™āļ—ี่āļ—āļēāļšāļ—āļ­āđƒāļ™āļˆิāļ•āđƒāļˆ
Ther kor pliab tawan thee taab thor nai jit jai
[Kamu juga sebagai matahari yang bercahaya kepada dalam hati]

āļ”āļ§āļ‡āļ”āļēāļ§āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļĨัāļšāđ€āļĨืāļ­āļ™
Duang daao mai khoei lab leun
[Bintang tidak pernah meninggalkan]

āļ•āļ°āļ§ัāļ™āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļĨัāļšāđ„āļ›
Tawan mai khoei lab pai
[Matahari tidak meninggalkan]

āđāļŠāļ‡āļ”āļēāļ§āđāļĨāļ°āļ•āļ°āļ§ัāļ™āļˆāļ°āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļัāļ™
Saeng daao lae saeng tawan ja khiang khaang kan
[Sinar bintang dan matahari mau bersama]

āļ”ั่āļ‡āļĢุ่āļ‡āļ­āļĢุāļ“āļ­āļĒู่āļ•āļĨāļ­āļ”āļāļēāļĨ āļˆāļēāļāļ™ี้…
Dang rung arun yoo tolord kaan jaak nee
[Sebagai fajar selalu, sejak sekarang]

āļ่āļ­āļ™āļ”āļēāļ§āļĨัāļšāļĒāļēāļĄāļĢุ่āļ‡āļ­āļĢุāļ“
Korn daao lab yaam arun
[Sebelum bintang meninggalkan pada pagi hari]

āļ่āļ­āļ™āļ•āļ°āļ§ัāļ™āļ—āļ­āđāļŠāļ‡āļĢุ่āļ‡āļŠāļēāļ‡
Korn tawan thor daeng rung daamg
[sebelum matahari bercahaya pada pagi hari]

āđāļŠāļ‡āļ•āļ°āļ§ัāļ™āđāļĨāļ°āļ”āļēāļ§āļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļ™
Saeng daao pra saan
[Sinar matahari dan bintang bersatu]

āļŸ้āļēāđ€āļšื้āļ­āļ‡āļšāļ™āđ„āļ”้āļ”āļĨāļšัāļ™āļ”āļēāļĨ
Faa beung bon daai don ban daan
[Surga membuat]

āđƒāļŦ้āļžāļšāļžāļēāļ™āļัāļ™āļ­āļĒู่āđ€āļŠāļĄāļ­
Hai phob phaan kan yoo samer
[Menciptakan sering berjumpa bersama]

āđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āđāļĨāļ°āļ‰ัāļ™āđ„āļ”้āđ€āļˆāļ­āļ›āļēāļŽิāļŦāļēāļĢิāļĒ์āļĒāļēāļĄāļĢุ่āļ‡āļ­āļĢุāļ“
Hai ther lae chan daao jer paa ti haan yaam rung arun
[Menciptakan kamu dan aku ketemu keajaiban pada fajar]

āļ›āļēāļŽิāļŦāļēāļĢิāļĒ์āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļē
Paa ti haan khorng rao
[Keajaiban kita]

āļ‰ัāļ™āļĄีāđ€āļ˜āļ­āđāļ™āļšāļāļēāļĒāļ”ัāļ‡āđ€āļ‡āļē āđ€āļĢāļēāđ„āļĄ่āļĄีāļ§ัāļ™āļĢ้āļēāļ‡āđ„āļāļĨ
Chan mee ther naeb kaai dang ngao rao mai mee wan raang raa
[Amu ada kami sebelah sebagai bayang, kita tidak terjadi meninggalkan jauh]

āđƒāļˆāđ€āļĢāļēāļŠāļ­āļ‡āļˆāļ°āļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļ™ āđ„āļĄ่āļŦ่āļēāļ‡āļĢ้āļēāļ‡āđ„āļāļĨ
Jai rao sorng ja pra saan mai haang raang klai
[Hati kita mau bersama tidak meninggalkan jauh]

āļ­āļĒู่āđƒāļ™āļĢุ่āļ‡āļ­āļĢุāļ“āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļē…
Yoo nai rung arun khorng rao
[Di dalam Fajar kita]

āļŸ้āļēāļĒัāļ‡āļšัāļ‡āđ€āļิāļ”āļ›āļēāļิāļŦāļēāļĢิāļĒ์
Faa yang kerd paa ti haan
[Surga bisa membuat keajaiban]

āđāļŠāļ‡āļ•āļ°āļ§ัāļ™āđāļĨāļ°āļ”āļēāļ§āļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļ™
Saeng tawan lae daao prasaan
[Sinar matahari dan bintang bersamal

āđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāļĄีāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ‡
Hai rao mer kwaam wang
[Menciptakan kita ada harapan]

🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭

9. Phaen din khorng rao [āđāļœ่āļ™āļ”ิāļ™āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļē=Tanah kita]
Ost. Leud Khattiya The musical



āļ„āļģ āļ—ี่āļž่āļ­āđ€āļ„āļĒāļŠāļ­āļ™
Kham thee phor khoei sorn
[Kalimat yang ayah pernah ajarkan]

āļˆāļ‡āļĄāļ­āļ‡āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ›āļĢāļ°āļŠāļē āļ”ั่āļ‡āļ§่āļēāđ€āļ›็āļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆāđ€āļĢāļē
Jong morng huajai pracha dang waa pen huajai rao
[Tolong melihat hati rakyat, seperti hati kita]

āļˆāļ°āļĄีāđƒāļ„āļĢāļ­āļĒู่āļœู้āđ€āļ”ีāļĒāļ§āđ„āļ”้āđ€āļĨ่āļē āļ•้āļ­āļ‡āļĄีāđ€āļĢāļēāļĄีāđ€āļ‚āļē
Ja mee khrak yoo phoo diao daaiblaotorng mee rao mee khao
[Ada siapa yang berhidup sendiri, harus ada kita dan mereka]

āđ„āļĄ่āļ§่āļēāđƒāļ„āļĢāļ•้āļ­āļ‡āļĄีāđ€āļžื่āļ­āļ™āļĢ่āļ§āļĄāđƒāļˆ āļ”ูāđāļĨāļัāļ™āđ„āļ§้āđāļœ่āļ™āļ”ิāļ™āļˆึāļ‡āļĢ่āļĄāđ€āļĒ็āļ™
Mai waa khrak torng mee pheun ruam jak doo lae kan wainphaen djn jeung rom yen
[Seseorang harus ada teman bersama di hati, memelihara bersama, jadi tanah berdamai]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ—ุāļāļ”āļ§āļ‡āđƒāļˆāđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļ”ิāļ™āđāļĨāļ°āļ—āļĢāļēāļĒ
Phro thuk duang jak meun din lae saai
[Karena setiap hati seperti tanah dan pasir]

āļ—ี่āļĢāļ§āļĄāļัāļ™āļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›็āļ™āļœืāļ™āļ”ิāļ™
Thee ruam kan klaai pen pheun din
[Yang bersatu menjadi bumi]

āļŦāļēāļāļ§่āļēāļœืāļ™āļ”ิāļ™āđāļ•āļ āđāļĨāļ°āđāļĒāļāļัāļ™āđ„āļ›
Haak waa pheun din taek lae yaek kan pai
[Kalau bumi terpecahkan dan terpisah

āļˆāļ°āļĒืāļ™āđ„āļ”้āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢāļ•่āļ­āđ„āļ›
Ja yeun dainyaang rai tor pai
[Bagaimana berdiri terus]

āļŦāļēāļāđ€āļĢāļēāļŠ่āļ§āļĒāļžāļĒุāļ‡āđāļœ่āļ™āļ”ิāļ™
Haak rao chuay phayung phaen din
[Kalau kita membantu berpapah tanah]

āđāļœ่āļ™āļ”ิāļ™āļˆāļ°āļŠ่āļ§āļĒāļžāļĒุāļ‡āļ•ัāļ§āđ€āļĢāļē āļˆāļ°āļĒืāļ™āđ€āļŠ่āļ™āđ„āļĢāđƒāļŦ้āļĒั่āļ‡āļĒืāļ™āļ™āļēāļ™āđ„āļ”้āđ€āļĨ่āļē
Phaen din ja chau pha yung tua rao ja yeun chen rai hai yang yeun daai lao
[Tanah juga berpapah kita, bagaimana awet yang selalu]

āļ–้āļēāđ€āļĢāļēāļ‚āļēāļ”āļŠิ่āļ‡āļ„้āļģāļˆุāļ™
Thaa rao khaad sing khaam jun
[Kalau kita tanpa apa yang membantu kita]

āđāļœ่āļ™āļ”ิāļ™āļĒั่āļ‡āļĒืāļ™āđāļĨāļ°āļĄั่āļ™āļ„āļ‡ āļ็āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļĄāļ§āļĨāļŠāļ™āļĢ่āļ§āļĄāļัāļ™āļ›āļĢāļ°āļ„āļ­āļ‡
Phaen din yang yeun lae man khong kor phro muan chon ruam kan prakhong
[Tanah awer dan kuat, karena rakyat bersama berpapah]

āļ•้āļ­āļ‡āļĄีāļ—ั้āļ‡āđ€āļ˜āļ­āđāļĨāļ°āļ‰ัāļ™ āļˆāļ°āđ€āļิāļ”āļžāļĨัāļ‡āđ€āļžื่āļ­āļŠāļĢ้āļēāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļĢืāļ­āļ‡āļĢāļ­āļ‡
Torng mee thang ther lae chan ja kerd phalang pheu sramg khwaam reung rorng
[Harus ada kamu dan aku, jadi mencipatakan jaya]

āļ•่āļ­āđ„āļ›āļ™ี้āđ€āļĄ็āļ”āļ”ิāļ™ āđ€āļĄ็āļ”āļ—āļĢāļēāļĒāļ—ุāļāļ้āļ­āļ™āļˆāļ°āļĄีāļ„่āļēāļāļ§่āļēāļ—āļ­āļ‡ āđāļœ่āļ™āļ”ิāļ™āļ­ัāļ™āđ€āļĢืāļ­āļ‡āļĢāļ­āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļē
Tor pai nii med saai thuk korn ja mee khaa maak kwaa thorng phaen din an reung rorng khorng rao
[Sejak sekarang semua pasir akan lebih berharta daripada emas, tanah yang jaya kita]

āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠื่āļ­āļ§ัāļ™āļ™ั้āļ™āļĒัāļ‡āļ„āļ‡āļĒึāļ”āļĄั่āļ™
Khwaam cheu wan nan yang khong yeud man
[Percaya hari itu, aku masih simpan]

āļ„āļ§āļēāļĄāļ•่āļēāļ‡āļัāļ™āļ–ึāļ‡āļ§ัāļ™āļˆāļ°āļ•้āļ­āļ‡āļĄีāļāļēāļĢāđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āđāļ›āļĨāļ‡āļ§ัāļ™āļ™ี้
Khwaam taang kan theung ja torng mee kaan plian plaeng wan nii
[Sebuah beda jadi hari harus ada terganti pada hari ini]

āļĢāļ§āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļ•่āļēāļ‡āļ„ืāļ­āļĢāļ§āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāđāļ‚็āļ‡āđāļāļĢ่āļ‡
Ruam khwaam taang kheu khwaam khaeng kaeng
[Bersama sebuah beda adalah bersama sebuat kaut]

āļžāļ§āļāđ€āļĢāļēāļˆāļ°āļĢāļ§āļĄāđāļĢāļ‡āļŠāļĢ้āļēāļ‡āđāļœ่āļ™āļ”ิāļ™āđ€āļāļĢีāļĒāļ‡āđ„āļāļĢ... āļ­āļĒ่āļēāļ–āļēāļĄāđāļœ่āļ™āļ”ิāļ™āļˆāļ°āđƒāļŦ้āļŠิ่āļ‡āđƒāļ”
Phuak rao ja ruam raeng sraangbphaen din kliang krai
[Kita mai bersatu membuat tanah jaya, jangan tanya tanah mau kasih apa?]

āđāļ•่āļˆāļ‡āļĢ่āļ§āļĄāđƒāļˆāđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļ›āļĢāļ°āļ„āļ­āļ‡
Tae jong ruam jai khao maa prakhorng
[Tetapi ayo pakai hati berpapah]

āļ•้āļ­āļ‡āļĄีāļ—ั้āļ‡āđ€āļ˜āļ­āđāļĨāļ°āļ‰ัāļ™ āļˆāļ°āđ€āļิāļ”āļžāļĨัāļ‡āđ€āļžื่āļ­āļŠāļĢ้āļēāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļĢืāļ­āļ‡āļĢāļ­āļ‡
Torng mee thang ther lae chan ja kerd phalang pheu sramg khwaam reung rorng
[Harus ada kamu dan aku, jadi mencipatakan jaya]

āļ•่āļ­āđ„āļ›āļ™ี้āđ€āļĄ็āļ”āļ”ิāļ™ āđ€āļĄ็āļ”āļ—āļĢāļēāļĒāļ—ุāļāļ้āļ­āļ™āļˆāļ°āļĄีāļ„่āļēāļāļ§่āļēāļ—āļ­āļ‡ āđāļœ่āļ™āļ”ิāļ™āļ­ัāļ™āđ€āļĢืāļ­āļ‡āļĢāļ­āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļē...
Tor pai nii med saai thuk korn ja mee khaa maak kwaa thorng phaen din an reung rorng khorng rao
[Sejak sekarang semua pasir akan lebih berharta daripada emas, tanah yang jaya kita]

 āđāļœ่āļ™āļ”ิāļ™āļ—āļ­āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļē
Phaen din thorng khorng rao
[Tanah emas kita]

🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭

10. Rawaang rao torng khiid sen wai [āļĢāļ°āļŦāļ§่āļēāļ‡āđ€āļĢāļēāļ•้āļ­āļ‡āļ‚ีāļ”āđ€āļŠ้āļ™āđ„āļ§้=Antara kita harus melukis garis]
Ost. Huajai Klai Rung



āļšāļ­āļāļัāļšāļ„āļ™āđ‚āļ™้āļ™ āļšāļ­āļāļัāļšāļ—ุāļāļ„āļ™ āļ§่āļēāđ€āļ›็āļ™āđ€āļžื่āļ­āļ™āļĢัāļāļัāļ™
Bork kab khon none bork kab khon nan waa rao pen pheun kan
[Kasih tahu orang itu, Kasih tahu setiap orang bahwa "kita teman"]

āđāļ•่āļ—āļģāđ„āļĄāđ€āļ˜āļ­āļ—āļģāļ•āļĢāļ‡āļ‚้āļēāļĄāļัāļ™ āļ—āļģāđƒāļŦ้āļ‰ัāļ™āļ•้āļ­āļ‡āļŦāļ§ั่āļ™āđ„āļŦāļ§
Tae thammainther tham trong khaam kan tham hai chan torng wan wai
[Tetapi kenapa kamu melakukan seberang, menciptakan aku plin-plan]

āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ„āļĒāļĢู้āđ„āļŦāļĄ āļี่āļ„āļĢั้āļ‡āļ—ี่āđ€āļˆāļ­āļ‰ัāļ™āļ•้āļ­āļ‡āļ‚่āļĄāđƒāļˆ
Ther khoei roo mak kii kurang thee jer chan torng khom jai
[Kamu tahukah berapa kali yang ketemu aku, aku harus menindih]

āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ„āļĒāļĢู้āđ„āļŦāļĄ āļ§่āļēāļ—āļģāļ­āļ°āđ„āļĢāļĨāļ‡āđ„āļ›
Ther khoei roo mainwaa tham araj long pai
[Kamu pernah tahukah, kamu sudah melalukan apa]

āļŦāļēāļāđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āļĢัāļāļัāļ™ āļ­āļĒ่āļēāļœูāļāļžัāļ™āļัāļ™āđāļšāļšāļ™ี้āđ€āļĨāļĒ
Haak ther mak rak kan yaa phook phan kan baeb nii loei
[Kalau kamu tidak mencintai, jangan berjalin seperti ini]

āđ„āļĄ่āļ­āļēāļˆāļ—āļ™āđ€āļ‰āļĒāđ€āļĄāļĒ āļัāļšāđāļ§āļ§āļ•āļēāļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āļ™ั้āļ™āļĄāļ­āļ‡āļĄāļē
Mai aad thon choei moeu kab waew taa thee ther nan morng maa
[Tidak bisa menahan mengabaikan dengan matamu yang melihat kepadaku]

āļĢāļ°āļŦāļ§่āļēāļ‡āđ€āļĢāļēāļ•้āļ­āļ‡āļ‚ีāļ”āđ€āļŠ้āļ™āđ„āļ§้ āđ„āļĄ่āđƒāļŦ้āđƒāļˆāļĨ่āļ§āļ‡āđ€āļิāļ™āđ€āļŠ่āļ™āļ™ี้
Rawaang rao torng khiid sen wai, mai hai jai luang kern chen nii
[Antara kita harus melukis garis supaya menciptakan lebih salah]

āļŦāļēāļāđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āļĢัāļ āļ­āļĒ่āļēāļ—āļģāđāļšāļšāļ™ี้āđ€āļĨāļĒ
Haak ther mai rak yaa tham baeb nii loei
[Kalau kamu tidak mencintai, jangan melakukan seperti ini]

āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļ›āļ§āļ”āļĢ้āļēāļ§āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāđ€āļŠีāļĒāđƒāļˆ āđāļĨāļ°āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāđ€āļŠีāļĒāđ€āļ˜āļ­
Mai yaak puad raao mai yaak sia jai lae mai yaak sia ther
[Tidak mau sakit, tidak mau sedih, dan tidak mau kalah kamu]

āļ­āļĒāļēāļāđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āļ„ิāļ”āļ่āļ­āļ™āļˆāļ°āļžāļĨāļēāļ”āđ„āļ› āļ่āļ­āļ™āļˆāļ°āļŠāļēāļĒāđ„āļ›āļāļ§่āļēāļ™ี้
Yaak ther khid korn ja plaad pai korn ja saai pai kwaa nii
[Mau kamu pikir sebelum melewatkan, sebelum terlambat]

āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ„āļĒāļĢู้āđ„āļŦāļĄ āļี่āļ„āļĢั้āļ‡āļ—ี่āđ€āļˆāļ­āļ‰ัāļ™āļ•้āļ­āļ‡āļ‚่āļĄāđƒāļˆ
Ther khoei roo mak kii kurang thee jer chan torng khom jai
[Kamu tahukah berapa kali yang ketemu aku, aku harus menindih]

āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ„āļĒāļĢู้āđ„āļŦāļĄ āļ§่āļēāļ—āļģāļ­āļ°āđ„āļĢāļĨāļ‡āđ„āļ›
Ther khoei roo mainwaa tham araj long pai
[Kamu pernah tahukah, kamu sudah melalukan apa]

āļŦāļēāļāđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āļĢัāļāļัāļ™ āļ­āļĒ่āļēāļœูāļāļžัāļ™āļัāļ™āđāļšāļšāļ™ี้āđ€āļĨāļĒ
Haak ther mak rak kan yaa phook phan kan baeb nii loei
[Kalau kamu tidak mencintai, jangan berjalin seperti ini]

āđ„āļĄ่āļ­āļēāļˆāļ—āļ™āđ€āļ‰āļĒāđ€āļĄāļĒ āļัāļšāđāļ§āļ§āļ•āļēāļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āļ™ั้āļ™āļĄāļ­āļ‡āļĄāļē
Mai aad thon choei moeu kab waew taa thee ther nan morng maa
[Tidak bisa menahan mengabaikan dengan matamu yang melihat kepadaku]

āļĢāļ°āļŦāļ§่āļēāļ‡āđ€āļĢāļēāļ•้āļ­āļ‡āļ‚ีāļ”āđ€āļŠ้āļ™āđ„āļ§้ āđ„āļĄ่āđƒāļŦ้āđƒāļˆāļĨ่āļ§āļ‡āđ€āļิāļ™āđ€āļŠ่āļ™āļ™ี้
Rawaang rao torng khiid sen wai, mai hai jai luang kern chen nii
[Antara kita harus melukis garis supaya menciptakan lebih salah]

āļŦāļēāļāđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āļĢัāļ āļ­āļĒ่āļēāļ—āļģāđāļšāļšāļ™ี้āđ€āļĨāļĒ
Haak ther mai rak yaa tham baeb nii loei
[Kalau kamu tidak mencintai, jangan melakukan seperti ini]

āļŦāļēāļāđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āļĢัāļāļัāļ™ āļ­āļĒ่āļēāļœูāļāļžัāļ™āļัāļ™āđāļšāļšāļ™ี้āđ€āļĨāļĒ
Haak ther mak rak kan yaa phook phan kan baeb nii loei
[Kalau kamu tidak mencintai, jangan berjalin seperti ini]

āđ„āļĄ่āļ­āļēāļˆāļ—āļ™āđ€āļ‰āļĒāđ€āļĄāļĒ āļัāļšāđāļ§āļ§āļ•āļēāļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āļ™ั้āļ™āļĄāļ­āļ‡āļĄāļē
Mai aad thon choei moeu kab waew taa thee ther nan morng maa
[Tidak bisa menahan mengabaikan dengan matamu yang melihat kepadaku]

āļĢāļ°āļŦāļ§่āļēāļ‡āđ€āļĢāļēāļ•้āļ­āļ‡āļ‚ีāļ”āđ€āļŠ้āļ™āđ„āļ§้ āđ„āļĄ่āđƒāļŦ้āđƒāļˆāļĨ่āļ§āļ‡āđ€āļิāļ™āđ€āļŠ่āļ™āļ™ี้
Rawaang rao torng khiid sen wai, mai hai jai luang kern chen nii
[Antara kita harus melukis garis supaya menciptakan lebih salah]

āļŦāļēāļāđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āļĢัāļ āļ­āļĒ่āļēāļ—āļģāđāļšāļšāļ™ี้āđ€āļĨāļĒ
Haak ther mai rak yaa tham baeb nii loei
[Kalau kamu tidak mencintai, jangan melakukan seperti ini]

āļ­āļĒāļēāļāđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāļĒัāļ‡āļĄāļ­āļ‡āļŦāļ™้āļēāļัāļ™
Yaak hai rao morng naa kan
[Mau kita melihat wajah bersama]

āđāļšāļšāđ„āļĄ่āļĄีāđ€āļ„āļĨืāļ­āļšāđāļ„āļĨāļ‡āđƒāļ™āđƒāļˆ
Baeb mai mii khleub khlaeng nai jai
[Seperi tidak ada masalah dalam hati]

āđ€āļ˜āļ­āļ—āļģāđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ āđāļšāļšāļ—ี่āđ€āļ›็āļ™āđ€āļžื่āļ­āļ™āļัāļ™
Ther tham daai mai baeb thee pen pheun kan
[Kamu bisakah, seperti kita teman bersama]

🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭🐭

11. Ngak nai huajai [āđ€āļ‡āļēāđƒāļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆ=Bayang dalam hati]



āļ–้āļēāđƒāļ™āļ§ัāļ™āļ™ี้ āđ€āļ˜āļ­āļĒัāļ‡āđ„āļĄ่āđāļ™่āđƒāļˆ
Thaa nai wan nii ther yang mai nae jai
[Kalau hari ink kamu belum pasti]

āļ§่āļēāļ‰ัāļ™āļ„āļ™āļ™ี้ āļˆāļ°āļĢัāļāļˆāļ°āļ”ูāđāļĨāđ€āļ˜āļ­āđ„āļ”้āļŦāļĢืāļ­āđ„āļĄ่
Waa chan khon nii ja rak ja doonlae ther dai reu mai
[Bahwa aku, orang ini bisa memelihara kamu atau tidak]

āđƒāļŦ้āđ‚āļ­āļāļēāļŠāļ‰ัāļ™ āļžิāļŠูāļˆāļ™์āļ•ัāļ§āđ€āļ­āļ‡ āļžิāļŠูāļˆāļ™์āļ§่āļēāļŦัāļ§āđƒāļˆ
Hai o kaad chan phi sood tua eng phinsood waa huajai
[Kasih kesempatan aku, membuktikan aku, membuktikan hati]

āļ‰ัāļ™āļĄัāļ™āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āđ„āļ”้āļ„āļ™āđ€āļ”ีāļĒāļ§ āđāļĨāļ°āļˆāļ°āļĢัāļāļˆāļ™āļ•āļēāļĒ
Chan man rak ther daai khon diao lae ja rak jon taai
[Aku bisa mencintaimu saja, dan mau mencintaimu sampai aku mati]

āđ„āļĄ่āļ§่āļēāļˆāļ°āđ€āļิāļ”āļ­āļ°āđ„āļĢ āļĒัāļ‡āđ„āļ‡āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļĢ
Mai waa ja kerd arak yang ngai meu rai
[Walau kejadian apa, bagaimana, kapan]

āļˆāļ°āļ­āļĒู่āļ•āļĢāļ‡āļ™ั้āļ™ āđ€āļžื่āļ­āđ€āļ˜āļ­āļ‚้āļēāļ‡āļāļēāļĒ
Ja yoo trong nii pheu ther khaang kaai
[Mau disana, untuk sebelahmu]

āđ„āļĄ่āļ§่āļēāļˆāļ°āļĄีāđƒāļ„āļĢāđ† āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒāđ€āļ—่āļēāđ„āļĢ
Mai waa ja mii khrai mask maai thao rai
[Walau ada siapa, berapa banyak]

āļ็āđ„āļĄ่āļ­āļēāļˆāđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āđƒāļˆ āļ‚āļ­āļ‡āļ‰ัāļ™āđ„āļ›
Kor mai aad plian jai khorng chan pai
[Juga tidak bisa ganti hatiku]

āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āļĢู้ āļ§่āļēāđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ­āļ°āđ„āļĢ āļ‰ัāļ™āļˆึāļ‡āļĢัāļāđ„āļ”้āđāļ•่āđ€āļ˜āļ­āļ™ั้āļ™
Thaa ther mai roo waa phro arai chan jeung rak daai tae ther
[Kalau kamu tidak tahu karena apa, jadi aku bisa mencintaimu saja]

āļ็āļˆāļ°āļ—āļģāđƒāļŦ้āļĢู้ āđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āđ„āļ”้āļ”ู āđƒāļŦ้āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆāđ€āļ­āļ‡āļŠัāļāļ§ัāļ™
Kor ja tham hai roo hai ther daai doo hai khao jai eng sak wan
[Akan melakukan kamu tahu, untuk kamu melihat, untuk kamu mengerti pada hari nanti]

āļ•้āļ™āđ€āļŦāļ•ุāđāļĨāļ°āļœāļĨāļ­āļĒู่āļĨึāļāđ€āļิāļ™āđ„āļ› āļ—ี่āļŠุāļ”āđƒāļˆāļ‚āļ­āļ‡āļ‰ัāļ™
Ton het lae phon yoo leuk kern pai thee sud jai khorng chan
[Penyebab dan hasil terletak di terlalu dalam di paling dalam hatiku]

āļ–้āļēāļŦāļēāļāđāļŠāļ‡āļŠ่āļ­āļ‡āļ—āļēāļ‡āđ€āļ‚้āļēāđ„āļ›āļ–ึāļ‡
Haak saeng sorng thaang khaao pai theung
[Kalau sinar bisa bercahaya]

āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āđ€āļŦ็āļ™āđ€āļ‡āļēāđƒāļ„āļĢāļ„āļ™āļŦāļ™ึ่āļ‡ āļ­āļĒู่āļāļĨāļēāļ‡āđƒāļˆāļ‰ัāļ™
Ther ja hen ngao khrai khon neu g yoo klang jai chan
[Kamu mau melihat bayang tengah hatiku]

āļ•ั้āļ‡āđāļ•่āļ§ัāļ™āļ™ั้āļ™ āđƒāļˆāļĄัāļ™āļ็āđāļ™่āđƒāļˆ
Tang tae wannan jai man kor nae jai
[Sejak hari itu, hati yakin]

āļ§่āļēāļ‰ัāļ™āļ„āļ™āļ™ี้ āļŠีāļ§ิāļ•āļˆāļ°āļĄีāđ€āļžีāļĒāļ‡āđ€āļ˜āļ­āđ€āļŠāļĄāļ­āđ„āļ›
Waa chan khon nii cheewit ha mee phiang ther samer pai
[Bahwa aku orang ini, hidupku mau hanya ada kamu selalu]

āļ—ี่āļœ่āļēāļ™āļĄāļēāļ™ั้āļ™ āđ„āļĄ่āļšāļ­āļāļัāļšāđ€āļ˜āļ­ āļ§่āļēāļĢู้āļŠึāļāđ€āļŠ่āļ™āđ„āļĢ
Thee phaan maa nan mai bork kab ther waa roo seuk chen rai
[Waktu yang lewat, tidak kasih tahu bahwa merasa bagaimana]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļāļĨัāļ§āļ„ิāļ”āđ„āļ›āđ€āļ­āļ‡āļ„āļ™āđ€āļ”ีāļĒāļ§ āđāļ•่āļˆāļēāļāļ™ี้āļˆāļ™āļ•āļēāļĒ
Phro klua khid pai eng khon diao tae jaak nii jon taai
[Karena khawatir pikir sendiri, tetapi sejak sekarang sampai mati]

āđ„āļĄ่āļ§่āļēāļˆāļ°āđ€āļิāļ”āļ­āļ°āđ„āļĢ āļĒัāļ‡āđ„āļ‡āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļĢ
Mai waa ja kerd arak yang ngai meu rai
[Walau kejadian apa, bagaimana, kapan]

āļˆāļ°āļ­āļĒู่āļ•āļĢāļ‡āļ™ั้āļ™ āđ€āļžื่āļ­āđ€āļ˜āļ­āļ‚้āļēāļ‡āļāļēāļĒ
Ja yoo trong nii pheu ther khaang kaai
[Mau disana, untuk sebelahmu]

āđ„āļĄ่āļ§่āļēāļˆāļ°āļĄีāđƒāļ„āļĢāđ† āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒāđ€āļ—่āļēāđ„āļĢ
Mai waa ja mii khrai mask maai thao rai
[Walau ada siapa, berapa banyak]

āļ็āđ„āļĄ่āļ­āļēāļˆāđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āđƒāļˆ āļ‚āļ­āļ‡āļ‰ัāļ™āđ„āļ›
Kor mai aad plian jai khorng chan pai
[Juga tidak bisa ganti hatiku]

āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āļĢู้ āļ§่āļēāđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ­āļ°āđ„āļĢ āļ‰ัāļ™āļˆึāļ‡āļĢัāļāđ„āļ”้āđāļ•่āđ€āļ˜āļ­āļ™ั้āļ™
Thaa ther mai roo waa phro arai chan jeung rak daai tae ther
[Kalau kamu tidak tahu karena apa, jadi aku bisa mencintaimu saja]

āļ็āļˆāļ°āļ—āļģāđƒāļŦ้āļĢู้ āđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āđ„āļ”้āļ”ู āđƒāļŦ้āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆāđ€āļ­āļ‡āļŠัāļāļ§ัāļ™
Kor ja tham hai roo hai ther daai doo hai khao jai eng sak wan
[Akan melakukan kamu tahu, untuk kamu melihat, untuk kamu mengerti pada hari nanti]

āļ•้āļ™āđ€āļŦāļ•ุāđāļĨāļ°āļœāļĨāļ­āļĒู่āļĨึāļāđ€āļิāļ™āđ„āļ› āļ—ี่āļŠุāļ”āđƒāļˆāļ‚āļ­āļ‡āļ‰ัāļ™
Ton het lae phon yoo leuk kern pai thee sud jai khorng chan
[Penyebab dan hasil terletak di terlalu dalam di paling dalam hatiku]

āļ–้āļēāļŦāļēāļāđāļŠāļ‡āļŠ่āļ­āļ‡āļ—āļēāļ‡āđ€āļ‚้āļēāđ„āļ›āļ–ึāļ‡
Haak saeng sorng thaang khaao pai theung
[Kalau sinar bisa bercahaya]

āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āđ€āļŦ็āļ™āđ€āļ‡āļēāđƒāļ„āļĢāļ„āļ™āļŦāļ™ึ่āļ‡ āļ­āļĒู่āļāļĨāļēāļ‡āđƒāļˆāļ‰ัāļ™
Ther ja hen ngao khrai khon neung yoo klang jai chan
[Kamu mau melihat bayang seorang di tengah hatiku]

āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āļĢู้ āļ§่āļēāđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ­āļ°āđ„āļĢ āļ‰ัāļ™āļˆึāļ‡āļĢัāļāđ„āļ”้āđāļ•่āđ€āļ˜āļ­āļ™ั้āļ™
Thaa ther mai roo waa phro arai chan jeung rak daai tae ther
[Kalau kamu tidak tahu karena apa, jadi aku bisa mencintaimu saja]

āļ็āļˆāļ°āļ—āļģāđƒāļŦ้āļĢู้ āđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āđ„āļ”้āļ”ู āđƒāļŦ้āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆāđ€āļ­āļ‡āļŠัāļāļ§ัāļ™
Kor ja tham hai roo hai ther daai doo hai khao jai eng sak wan
[Akan melakukan kamu tahu, untuk kamu melihat, untuk kamu mengerti pada hari nanti]

āļ•้āļ™āđ€āļŦāļ•ุāđāļĨāļ°āļœāļĨāļ­āļĒู่āļĨึāļāđ€āļิāļ™āđ„āļ› āļ—ี่āļŠุāļ”āđƒāļˆāļ‚āļ­āļ‡āļ‰ัāļ™
Ton het lae phon yoo leuk kern pai thee sud jai khorng chan
[Penyebab dan hasil terletak di terlalu dalam di paling dalam hatiku]

āļ–้āļēāļŦāļēāļāđāļŠāļ‡āļŠ่āļ­āļ‡āļ—āļēāļ‡āđ€āļ‚้āļēāđ„āļ›āļ–ึāļ‡
Haak saeng sorng thaang khaao pai theung
[Kalau sinar bisa bercahaya]

āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āđ€āļŦ็āļ™āđ€āļ‡āļēāđƒāļ„āļĢāļ„āļ™āļŦāļ™ึ่āļ‡
Ther ja hen ngao khrai khon neung
[Kamu mau melihat bayang seorang di tengah hatiku]

āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āļĢู้ āļ§่āļēāđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ­āļ°āđ„āļĢ āļ‰ัāļ™āļˆึāļ‡āļĢัāļāđ„āļ”้āđāļ•่āđ€āļ˜āļ­āļ™ั้āļ™
Thaa ther mai roo waa phro arai chan jeung rak daai tae ther
[Kalau kamu tidak tahu karena apa, jadi aku bisa mencintaimu saja]

āļ็āļˆāļ°āļ—āļģāđƒāļŦ้āļĢู้ āđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āđ„āļ”้āļ”ู āđƒāļŦ้āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆāđ€āļ­āļ‡āļŠัāļāļ§ัāļ™
Kor ja tham hai roo hai ther daai doo hai khao jai eng sak wan
[Akan melakukan kamu tahu, untuk kamu melihat, untuk kamu mengerti pada hari nanti]

āļ•้āļ™āđ€āļŦāļ•ุāđāļĨāļ°āļœāļĨāļ­āļĒู่āļĨึāļāđ€āļิāļ™āđ„āļ› āļ—ี่āļŠุāļ”āđƒāļˆāļ‚āļ­āļ‡āļ‰ัāļ™
Ton het lae phon yoo leuk kern pai thee sud jai khorng chan
[Penyebab dan hasil terletak di terlalu dalam di paling dalam hatiku]

āļ–้āļēāļŦāļēāļāđāļŠāļ‡āļŠ่āļ­āļ‡āļ—āļēāļ‡āđ€āļ‚้āļēāđ„āļ›āļ–ึāļ‡
Haak saeng sorng thaang khaao pai theung
[Kalau sinar bisa bercahaya]

āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āđ€āļŦ็āļ™āđ€āļ‡āļēāđƒāļ„āļĢāļ„āļ™āļŦāļ™ึ่āļ‡ āļ­āļĒู่āļāļĨāļēāļ‡āđƒāļˆāļ‰ัāļ™
Ther ja hen ngao khrai khon neung yoo klang jai chan
[Kamu mau melihat bayang seorang di tengah hatiku]

āļ–้āļēāļŦāļēāļāđāļŠāļ‡āļŠ่āļ­āļ‡āļ—āļēāļ‡
Thaa haak saeng sorng thaang
[Kalau sinar bercaya jalan]

āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āđ€āļŦ็āļ™āđ€āļ‡āļēāđƒāļ„āļĢāļ„āļ™āļŦāļ™ึ่āļ‡
Ther ja hen ngao khrai khon neung
[Kamu mau melihat bayang seorang]

🐭🐭 

12. Thang thang thee khuan haam jai [āļ—ั้āļ‡āđ† āļ—ี่āļ„āļ§āļĢāļŦ้āļēāļĄāđƒāļˆ=Sebenarnya harus melarang hati]  



āļ็āļĢู้āđ€āļŠāļĄāļ­āļ­āļ°āđ„āļĢāļ—ี่āļ”ีāđ„āļĄ่āļ”ี
Kor roo samer arai thee dee mai dee
[Tahu selalu apa yang baik, buruk] 

āđāļĨāļ°āļ็āļĢู้āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļ™ี้āļ—ี่āļˆāļĢิāļ‡āļ•้āļ­āļ‡āļ„āļ§āļĢāļĢāļ°āļ§ัāļ‡
Lae kor roo reung nii thii jing khuan torng rawang
[Dan tahu nyata yang harus hati-hati] 

āļŦāļēāļāļ–āļĨāļģ āđ€āļิāļ™āđ„āļ› āļˆāļ°āļ–āļ­āļĒāļāļĨัāļšāļ­āļēāļˆāđ„āļĄ่āļ—ัāļ™
Haak thalam kern pai ja thoy klab aag mai than
[Kalau terlalu terlanjur, tidak bisa kembali] 

āļŦāļēāļāļĄีāļ§ัāļ™āļ™ั้āļ™ āļ„āļ‡āļˆāļ°āļŠāļēāļĒāļˆāļ™āđ€āļิāļ™āđāļ้āđ„āļ‚
Haak mii wan nan khong ja saainjon kern kae
[Kalau ada hari itu mungkin terlamabat sampai tidak bisa koreksi] 

āđāļ•่āļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒ āļ็āļŦ้āļēāļĄāđ„āļĄ่āđ„āļ”้āļ­āļĒู่āļ”ี
Tae sud thaai kor haam makndaai yoo dii
[Tetapi terakhirnya tidak bisa melarang] 

āļ็āļ§ัāļ™āļ™ี้ āļŦัāļ§āđƒāļˆāđ„āļĄ่āļĒāļ­āļĄāļĢัāļšāļŸัāļ‡
Kor wan nii huajai mainyorm rab fang
[Karena hari ini hati tidak setuju mendengar] 

āļ็āļĢู้āļ”ีāļ§่āļēāļœิāļ” āđāļ•่āđƒāļˆāļĄัāļ™āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ„āļĄ่āļŸัāļ‡
Kor roo dii waa phid tae jai man meun mai fang
[Tahu ini salah, tetapi terlihat hati tidak mendengar] 

āļĒิ่āļ‡āđ„āļ”้āđƒāļāļĨ้āļัāļ™ āļ‰ัāļ™āļĒิ่āļ‡āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­
Ying dai klai kan chan ying rak ther
[Bila dekat, aku juga sangat mencintaimu] 

āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āđ€āļ›็āļ™āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ­่āļ­āļ™āđ„āļŦāļ§
Aad ja pen phro orn wai
[Mungkin karena plin-plan] 

āļŦāļĢืāļ­āđƒāļ„āļĢāļšāļēāļ‡āļ„āļ™āļ­่āļ­āļ™āđāļ­
Reu khrai baang khon orn ae
[Atau siapa lemah] 

āļ็āđ€āļĨāļĒāđāļž้āļŦัāļ§āđƒāļˆ āļ–āļĨāļģāļĄāļēāđ„āļāļĨāļˆāļ™āļ§ัāļ™āļ™ี้
Kor loei phae huajai thalam maa klai jon wan nii
[Sehingga kalah hati, sampai terlanjur yang jauah sampai sekarang] 

āļĒāļ­āļĄāļ›āļĨ่āļ­āļĒāđƒāļŦ้āļĄัāļ™āļœิāļ”āļžāļĨั้āļ‡ āļ—ั้āļ‡āđ† āļ—ี่āļ„āļ§āļĢāļŦ้āļēāļĄāđƒāļˆ
Yorm ploy hai man phid phlang thang thang khuan haam jai
[Setuju sedangkan salah, sebenarnya harus melarang hati] 

āđāļ•่āļĄัāļ™āļĒāļēāļāđ€āļĒ็āļ™āđƒāļŦ้āļ—āļģāļĒัāļ‡āđ„āļ‡
Tae man yaak yen haai thaam yang ngai
[Tetapi susah, seharusnya melakukan bagaimana] 

āđ€āļĄื่āļ­āļŦัāļ§āđƒāļˆāđ„āļĄ่āļĨืāļĄāđ€āļĢื่āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­
Meu huajai mai leum reung ther
[Bila hati tidak lupa kejadian kamu] 

āļŦ้āļēāļĄāđ€āļ—่āļēāđ„āļĢ āđƒāļˆāļĄัāļ™āļ็āļĒัāļ‡āļžāļĢ่āļģāđ€āļž้āļ­
Haam thao rai jai man kor yang phram pher
[melarang, tapi hati masih bertele-tele] 

āļĒัāļ‡āļ„āļ‡āļ”ื้āļ­āļ”ึāļ‡āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āđ€āļ˜āļ­
Yang khong deu deung khid theung ther
[Masih bandel, merindukanmu] 

āļĒัāļ‡āļ„āļ‡āļĢัāļāđāļ„่āđ€āļ˜āļ­āļ„āļ™āđ€āļ”ีāļĒāļ§ āļˆāļ™āļŦāļĄāļ”āđƒāļˆ
Yang khong rak khae ther khon diao jon mod jai
[Masih mencintaimu saja semua hati] 

āđāļĨāļ°āļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒ āļžāļĢ้āļ­āļĄāļĒāļ­āļĄāđāļĄ้āļ•้āļ­āļ‡āļ›āļ§āļ”āđƒāļˆ
Lae sud thaai phrom yorm mae torng puad jai
[Dan terakhirnya, siap setuju walau sakit di hati] 

āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āļĢัāļ āļŦāļĢืāļ­āļˆāļ°āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢāđ„āļĄ่āļ§่āļēāļัāļ™
Ther ja rak reu ja yaang rai mai waa kan
[Kamu mau mencintai atau tidak, terserah] 

āļˆāļ°āļˆāļ”āļˆāļģ āļ§ัāļ™āļ™ี้ āļŠ่āļ§āļ‡āļ§ัāļ™āđ€āļ§āļĨāļēāļŠāļģāļ„ัāļ
Ja jod jam wan nii chuang wan welaa samkhan
[Mau ingat hari ini, pada waktu yang penting] 

āļ—ี่āđ„āļ”้āļĢัāļāļัāļ™ āđ„āļĄ่āļĄีāļ§ัāļ™āļĨืāļĄ
Thee daai rak kan mai mee wan leum
[Yang mencintai bersama, tidak ada hari lupa] 

āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āđ€āļ›็āļ™āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ­่āļ­āļ™āđ„āļŦāļ§
Aad ja pen phro orn wai
[Mungkin karena plin-plan] 

āļŦāļĢืāļ­āđƒāļ„āļĢāļšāļēāļ‡āļ„āļ™āļ­่āļ­āļ™āđāļ­
Reu khrai baang khon orn ae
[Atau siapa lemah] 

āļ็āđ€āļĨāļĒāđāļž้āļŦัāļ§āđƒāļˆ āļ–āļĨāļģāļĄāļēāđ„āļāļĨāļˆāļ™āļ§ัāļ™āļ™ี้
Kor loei phae huajai thalam maa klai jon wan nii
[Sehingga kalah hati, sampai terlanjur yang jauah sampai sekarang] 

āļĒāļ­āļĄāļ›āļĨ่āļ­āļĒāđƒāļŦ้āļĄัāļ™āļœิāļ”āļžāļĨั้āļ‡ āļ—ั้āļ‡āđ† āļ—ี่āļ„āļ§āļĢāļŦ้āļēāļĄāđƒāļˆ
Yorm ploy hai man phid phlang thang thang khuan haam jai
[Setuju sedangkan salah, sebenarnya harus melarang hati] 

āđāļ•่āļĄัāļ™āļĒāļēāļāđ€āļĒ็āļ™āđƒāļŦ้āļ—āļģāļĒัāļ‡āđ„āļ‡
Tae man yaak yen haai thaam yang ngai
[Tetapi susah, seharusnya melakukan bagaimana] 

āđ€āļĄื่āļ­āļŦัāļ§āđƒāļˆāđ„āļĄ่āļĨืāļĄāđ€āļĢื่āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­
Meu huajai mai leum reung ther
[Bila hati tidak lupa kejadian kamu] 

āļŦ้āļēāļĄāđ€āļ—่āļēāđ„āļĢ āđƒāļˆāļĄัāļ™āļ็āļĒัāļ‡āļžāļĢ่āļģāđ€āļž้āļ­
Haam thao rai jai man kor yang phram pher
[melarang, tapi hati masih bertele-tele] 

āļĒัāļ‡āļ„āļ‡āļ”ื้āļ­āļ”ึāļ‡āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āđ€āļ˜āļ­
Yang khong deu deung khid theung ther
[Masih bandel, merindukanmu] 

āļĒัāļ‡āļ„āļ‡āļĢัāļāđāļ„่āđ€āļ˜āļ­āļ„āļ™āđ€āļ”ีāļĒāļ§ āļˆāļ™āļŦāļĄāļ”āđƒāļˆ
Yang khong rak khae ther khon diao jon mod jai
[Masih mencintaimu saja semua hati] 

🐭🐭 

13. Jai oei [āđƒāļˆāđ€āļ­āļĒ=Oh hati]


āđāļ­āļšāđ€āļ็āļšāđ€āļ­āļēāđ„āļ§้ āļšāļ­āļāđƒāļ„āļĢāđ„āļĄ่āđ„āļ”้āļ—ั้āļ‡āļ™ั้āļ™
Aeb keb ao wai bork khrai mai dai thang nan
[Bersembunyi menyimpan, tidak bisa kasih tahu]

āļ—ั้āļ‡āđ† āļ—ี่āļ‰ัāļ™ āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āļāļ§่āļēāđƒāļ„āļĢ
Than thang thee chan rak ther rak ther kwa khrai
[Sebenarnya aku lebih mencintaimu daripada seseorang]

āđƒāļˆāđ€āļ­āļĒ āļĒิ่āļ‡āļŦ้āļēāļĄāđ€āļ—่āļēāđ„āļĢ āļĒิ่āļ‡āļัāļ™āđ„āļ›āđ„āļāļĨ
Jai oei ying haam thai rai ying fan pai klai
[Oh hati, bila melarang hati, tapi juga sangat melamum]

āđ„āļĄ่āļĒāļ­āļĄāđ€āļŠื่āļ­āļŸัāļ‡āļŠัāļāļ—ี
Mai yorm cheu fang sak thee
[Tidak menurut]

āđ€āļ˜āļ­āļĄีāđ€āļˆ้āļēāļ‚āļ­āļ‡ āļ็āļĄāļ­āļ‡āđ€āļŦ็āļ™āļ­āļĒู่āđ€āļŠāļĄāļ­
Ther mii jao khorng kor morng hen yoo samer
[Kamu sudah punya pacar, tapi aku juga melihat selalu]

āđāļĨ้āļ§āđƒāļĒāļĒัāļ‡āđ€āļœāļĨāļ­ āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āđ€āļ˜āļ­āļĄāļēāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ี้
Laew yai yang phler khid theung ther maak yaang nii
[Tetapi kenapa kalap merindukanmu banget seperti ini]

āļŠ้āļģāđ„āļŦāļĄ āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ•ัāļ§āļ”ี āļāļ­āļ”āļŦāļĄāļ­āļ™āļ—ุāļāļ—ี
Cham mak huajai tau dii kord morn thuk thee
[Sakitkah, hati tidak baik, bila perluk batal]

āļĄีāđ€āļžีāļĒāļ‡āļ™้āļģāļ•āļēāļ›āļĨāļ­āļšāđƒāļˆ
Mee phiang nam taa plorb jai
[Hanya ada air mata menenangkan]

āđ€āļŦāļĄ่āļ­āļœāļ§āļē āđ€āļ­ื้āļ­āļĄāļ„āļ§้āļēāđ€āļžีāļĒāļ‡āđ€āļ‡āļē
Mer phawaa eum khwaa phiang ngao
[Ksaap, bisa tangkap hanta bayang]

āđ€āļ˜āļ­āļĢู้āļŦāļĢืāļ­āđ€āļ›āļĨ่āļē āļ§่āļēāļ‰ัāļ™āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āđāļ„่āđ„āļŦāļ™
Ther roo reu plaso waa chan rak ther khaee nai
[Kamu tahukah, berapa aku mencintaimu]

āļ›āļĨāļēāļĒāļ—āļēāļ‡ āļ•āļ­āļ™āļˆāļšāļ‚āļ­āļ‡āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Plaai thaang torn job khorng huajai
[Jalan habis, habis hati]

āļˆāļ°āđ€āļ›็āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ āđ€āļˆ็āļšāđāļ„่āđ„āļŦāļ™ āđ„āļĄ่āļĢู้āđ€āļĨāļĒ
Ja pen yaang rai jeb khae nai mai roo loei
[Bagaimana, berapa sakit, tidak tahu]

āđ€āļŦāļĄ่āļ­āļœāļ§āļē āđ€āļ­ื้āļ­āļĄāļ„āļ§้āļēāđ€āļžีāļĒāļ‡āđ€āļ‡āļē
Mer phawaa eum khwaa phiang ngao
[Ksaap, bisa tangkap hanta bayang]

āđ€āļ˜āļ­āļĢู้āļŦāļĢืāļ­āđ€āļ›āļĨ่āļē āļ§่āļēāļ‰ัāļ™āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āđāļ„่āđ„āļŦāļ™
Ther roo reu plaso waa chan rak ther khaee nai
[Kamu tahukah, berapa aku mencintaimu]

āļ›āļĨāļēāļĒāļ—āļēāļ‡ āļ•āļ­āļ™āļˆāļšāļ‚āļ­āļ‡āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Plaai thaang torn job khorng huajai
[Jalan habis, habis hati]

āļˆāļ°āđ€āļ›็āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ āđ€āļˆ็āļšāđāļ„่āđ„āļŦāļ™ āđ„āļĄ่āļĢู้āđ€āļĨāļĒ
Ja pen yaang rai jeb khae nai mai roo loei
[Bagaimana, berapa sakit, tidak tahu]

āļˆāļ°āļˆāļšāļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ āđ€āļˆ็āļšāđāļ„่āđ„āļŦāļ™ āļ็āļĒัāļ‡āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­
Ja pen yaang rai jeb khae nai kor yang rak ther
[Bagaimana, berapa sakit, masih mencintaimu]

🐭🐭

14. Ra chi nee mor lam [āļĢāļēāļŠิāļ™ีāļŦāļĄāļ­āļĨāļģ=Ratu Mo Lam]



* Lagu ini dinyanyi dengan aksen Thailand timur laut
**Mo Lam = Dangdut di Thailand Timur laut, sehingga ada kata beda dari bahasa Thailand Bangkok

āđ‚āļ­่āđ‚āļ­.. āđ‚āļ­่āđ‚āļ­้āļĒāļĨāļ°āļŦāļ™āļ­.. āđ‚āļ­้āđ‚āļ­...
Oh oh.. Oh ooi la nor.. Oh oh...

āļāļ§่āļēāļˆāļ°āļ„āļĢāļ­āļ‡āļŠื่āļ­āļ™ี้ āļĢāļēāļŠิāļ™ีāļŦāļĄāļ­āļĨāļģ
Kwaa ja khrong cheu nii ra chi nee mor lam
[Susah bila menerima alias Ratu Mo Lam]

āļ•้āļ­āļ‡āļŠāļ­āļšāļœ่āļēāļ™āđ€āļāļ“āļ‘์āļŦ้āļ§āļ‡āļāļĢāļĢāļĄ āļ—ี่āļ•ั้āļ‡āļ„āļģāļ–āļēāļĄāđ‚āļ”āļĒāđ‚āļŠāļ„āļŠāļ°āļ•āļē
Torng sorb phaan Ken huang kram thee tang kham thaam doi choke cha taa
[Harus lewat ujian karma, yang pertanyaan dibuat oleh nasib]

āļš่āļĄีāđ‚āļŠāļ„āļ”ีāđ„āļ§้āđāļˆāļ āļ•้āļ­āļ‡āđāļĨāļāļ็āļˆึāļ‡āđ„āļ”้āļĄāļē
Bor mee choke dee wai jaek torng laek kor jeung daai ma
[Tidak ada untung, harus bertukar]

āļี่āļŦāļĨัāļāļิāđ‚āļĨāļ™้āļģāļ•āļē āđƒāļŠ้āļ„āļģāļ§่āļēāļĒāļ­āļĄ.. āđ€āļ›็āļ™āđƒāļšāđ€āļšิāļāļ—āļēāļ‡
Kee lak kilo nam taa chai kham waa yorm pen bai berk thaang
[Berapa ting kilometer air mata, harus setuju, supaya lewat]

āļĨāļģāļ™āļģāļāļĨ่āļ­āļĄāļ„āļ™āļŸัāļ‡ āđ‚āļ”่āļ‡āļ”ัāļ‡āļšāļ™āļžื้āļ™āļ—ี่āļŠื่āļ­
Lam nam klom khon fang dong dang bon pheun seu
[Menyanyi kepada orang yang mendengar]

āđāļ•่āđƒāļ™āđƒāļˆāļ™āļ°āļŦāļĢืāļ­ āđ‚āļ­้āļĨāļ°āļŦāļ™āļ­ āđ‚āļ­้āļĨāļ°āļŦāļ™āļ­
Tae nai jai na reu oh la nor oh la nor
[Tatapi dalam hati oh la no oh la no]

āļĢāļēāļŠิāļ™ีāļŦāļĄāļ­āļĨāļģ āļĢāļēāļŠิāļ™ีāļŦāļĄāļ­āļĨāļģ
Ra chi nee mor lam ra chi nee mor lam
[Ratu mo lam, ratu mo lam]

āļ‡āļ”āļ‡āļēāļĄāļ็āđāļ•่āļĒāļēāļĄāļĢāļģāļŸ้āļ­āļ™ āļ­āļ­āļ™āļ‹āļ­āļ™āđāļŠāļ‡āļŠีāļŠāļēāļ”āļ—āļ­
Ngod ngaam kor tae yaam ram forn orn sorn saeng see saad
[Cantik bila tari, indah bila sinar bersinar]

āđ€āļŠีāļĒāļ‡āļĨāļģāļŠāļģāļĄāļ°āļ„ัāļāđāļ—้āļ™้āļ­ āđāļ•่āļŪู้āļš่āļŦัāļ§āđƒāļˆāļĢ้āļēāļ§āļĢāļēāļ™
Siang lam sam ma khak thae nor tae hoo bor huajai raao raan
[Suaranya asyik benar, tetapi hatinya hati]

āļĢāļēāļŠิāļ™ีāļŦāļĄāļ­āļĨāļģ āļĢāļēāļŠิāļ™ีāļŦāļĄāļ­āļĨāļģ
Ra chi nee mor lam ra chi nee mor lam
[Ratu mo lam, ratu mo lam]

āļ—ุāļāļĒāļēāļĄāļ­āļĒู่āļัāļšāļ„āļģāļ§่āļēāļŠู้ āđƒāļŦ้āđ‚āļĨāļāļĢู้āļĻāļēāļŠāļ•āļĢ์āļĻิāļĨāļ›์āļ­ีāļŠāļēāļ™
Thuk yaam yoo kab kham waa soo hai loke daai roo saat sin ii saan
[Setiap waktu berkelahi, supa dunia ini tahu ilmu seni Thailand timur laut]

āļŠีāļ§ิāļ•āļ‹āļĄāļ‹āļēāļ™āļāļ°āļŠ่āļēāļ‡āļĄัāļ™āđ€āļ–āļēāļ° āļŠิāđ‚āļ­๋āļĨāļ°āļŦāļ™āļ­āļāļĨ่āļ­āļĄāđƒāļˆāđāļŸāļ™āđāļŸāļ™
Chee wit som saan ka sayang man thor si oh la nor klom jai faen faen
[Hidup buruk, tidak tertarik, si oh la no bersenandung hati fan club]

āđ€āļ­āļēāđ€āļŠีāļĒāļ‡āļžิāļ“āđāļ„āļ™āļ›ิāļ”āļ„āļĢāļēāļšāļ™้āļģāļ•āļē āđƒāļŦ้āļŠāļĄāļ„āļģāļ§่āļēāļĢāļēāļŠิāļ™ี
Ao siang phin khaen pid khraab nam taa hai som kham waa ra chi nee
[Pakai suara Phin, Khaen tertutup air mata, supaya cocok alias ratu]

āđƒāļŦ้āļŠāļĄāļ„āļģāļ§่āļē..āļĢāļēāļŠิāļ™ีāļŦāļĄāļ­āļĨāļģ
Hai som kham waa ra chi nee mor lam
[Supaya cocok alias ratu mo lam]

āļšāļ­āļāļัāļšāđƒāļˆāļัāļšāļัāļ™ āļ„āļ‡āđ€āļˆāļ­āļ§ัāļ™āļัāļ™āļ”ี
Bork kab jai kab fan khong jer wan fan dee
[Kasih tahu kepada hati dan mimpi, mungkin ketemu hari mimpi indah]

āđ€āļŠ้āļ™āļ—āļēāļ‡āļŠāļēāļĒāļĢāļēāļŠิāļ™ี āļĄีāđ€āļีāļĒāļĢāļ•ิāļĻัāļāļ”ิ์āļĻāļĢี āļĄีāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄ
Sen thaang ra chi nee mee kiat sak sii mee khwaam suay ngaam
[Jalan ratu bergengsi, ada indah]

āļš่āļĄีāđ‚āļŠāļ„āļ”ีāđ„āļ§้āđāļˆāļ āļ•้āļ­āļ‡āđāļĨāļāļ็āļˆึāļ‡āđ„āļ”้āļĄāļē
Bor mee choke dee wai jaek torng laek kor jeung daai ma
[Tidak ada untung, harus bertukar]

āļĄāļ‡āļุāļāļĢāļēāļŠิāļ™ีāļŦāļĄāļ­āļĨāļģ āļ•้āļ­āļ‡āļĄีāļ™ิāļĒāļēāļĄāļŠāļĄāļ„āļģāļĢ่āļģāļĨืāļ­
Mongkut rachinee morlam torng mee ni yaam som kham ram leu
[Mahkota ratu Mo Lam, harus ada maksudnya cocok terkenal]

āļĨāļģāļ™āļģāļāļĨ่āļ­āļĄāļ„āļ™āļŸัāļ‡ āđ‚āļ”่āļ‡āļ”ัāļ‡āļšāļ™āļžื้āļ™āļ—ี่āļŠื่āļ­
Lam nam klom khon fang dong dang bon pheun seu
[Menyanyi kepada orang yang mendengar]

āđāļ•่āđƒāļ™āđƒāļˆāļ™āļ°āļŦāļĢืāļ­ āđ‚āļ­้āļĨāļ°āļŦāļ™āļ­ āđ‚āļ­้āļĨāļ°āļŦāļ™āļ­
Tae nai jai na reu oh la nor oh la nor
[Tatapi dalam hati oh la no oh la no]

āļĢāļēāļŠิāļ™ีāļŦāļĄāļ­āļĨāļģ āļĢāļēāļŠิāļ™ีāļŦāļĄāļ­āļĨāļģ
Ra chi nee mor lam ra chi nee mor lam
[Ratu mo lam, ratu mo lam]

āļ‡āļ”āļ‡āļēāļĄāļ็āđāļ•่āļĒāļēāļĄāļĢāļģāļŸ้āļ­āļ™ āļ­āļ­āļ™āļ‹āļ­āļ™āđāļŠāļ‡āļŠีāļŠāļēāļ”āļ—āļ­
Ngod ngaam kor tae yaam ram forn orn sorn saeng see saad
[Cantik bila tari, indah bila sinar bersinar]

āđ€āļŠีāļĒāļ‡āļĨāļģāļŠāļģāļĄāļ°āļ„ัāļāđāļ—้āļ™้āļ­ āđāļ•่āļŪู้āļš่āļŦัāļ§āđƒāļˆāļĢ้āļēāļ§āļĢāļēāļ™
Siang lam sam ma khak thae nor tae hoo bor huajai raao raan
[Suaranya asyik benar, tetapi hatinya hati]

āļĢāļēāļŠิāļ™ีāļŦāļĄāļ­āļĨāļģ āļĢāļēāļŠิāļ™ีāļŦāļĄāļ­āļĨāļģ
Ra chi nee mor lam ra chi nee mor lam
[Ratu mo lam, ratu mo lam]

āļ—ุāļāļĒāļēāļĄāļ­āļĒู่āļัāļšāļ„āļģāļ§่āļēāļŠู้ āđƒāļŦ้āđ‚āļĨāļāļĢู้āļĻāļēāļŠāļ•āļĢ์āļĻิāļĨāļ›์āļ­ีāļŠāļēāļ™
Thuk yaam yoo kab kham waa soo hai loke daai roo saat sin ii saan
[Setiap waktu berkelahi, supa dunia ini tahu ilmu seni Thailand timur laut]

āļŠีāļ§ิāļ•āļ‹āļĄāļ‹āļēāļ™āļāļ°āļŠ่āļēāļ‡āļĄัāļ™āđ€āļ–āļēāļ° āļŠิāđ‚āļ­๋āļĨāļ°āļŦāļ™āļ­āļāļĨ่āļ­āļĄāđƒāļˆāđāļŸāļ™āđāļŸāļ™
Chee wit som saan ka sayang man thor si oh la nor klom jai faen faen
[Hidup buruk, tidak tertarik, si oh la no bersenandung hati fan club]

āđ€āļ­āļēāđ€āļŠีāļĒāļ‡āļžิāļ“āđāļ„āļ™āļ›ิāļ”āļ„āļĢāļēāļšāļ™้āļģāļ•āļē āđƒāļŦ้āļŠāļĄāļ„āļģāļ§่āļēāļĢāļēāļŠิāļ™ี
Ao siang phin khaen pid khraab nam taa hai som kham waa ra chi nee
[Pakai suara Phin, Khaen tertutup air mata, supaya cocok alias ratu]

āđƒāļŦ้āļŠāļĄāļ„āļģāļ§่āļē..āļĢāļēāļŠิāļ™ีāļŦāļĄāļ­āļĨāļģ
Hai som kham waa ra chi nee mor lam
[Supaya cocok alias ratu mo lam]

āļšāļ­āļāļัāļšāđƒāļˆāļัāļšāļัāļ™ āļ„āļ‡āđ€āļˆāļ­āļ§ัāļ™āļัāļ™āļ”ี
āđ€āļŠ้āļ™āļ—āļēāļ‡āļŠāļēāļĒāļĢāļēāļŠิāļ™ี āļĄีāđ€āļีāļĒāļĢāļ•ิāļĻัāļāļ”ิ์āļĻāļĢี āļĄีāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄ
āļš่āļĄีāđ‚āļŠāļ„āļ”ีāđ„āļ§้āđāļˆāļ āļ็āļ•้āļ­āļ‡āđāļĨāļāļ”้āļ§āļĒāļีāļĄืāļ­āđ€āļĨิāļĻāļĨ้āļģ
āļĄāļ‡āļุāļāļĢāļēāļŠิāļ™ีāļŦāļĄāļ­āļĨāļģ āļ•้āļ­āļ‡āļĄีāļ™ิāļĒāļēāļĄāļŠāļĄāļ„āļģāļĢ่āļģāļĨืāļ­

āļĨāļģāļ™āļģāļāļĨ่āļ­āļĄāļ„āļ™āļŸัāļ‡ āđ‚āļ”่āļ‡āļ”ัāļ‡āļšāļ™āļžื้āļ™āļ—ี่āļŠื่āļ­
Lam nam klom khon fang dong dang bon pheun seu
[Menyanyi kepada orang yang mendengar]

āđāļ•่āđƒāļ™āđƒāļˆāļ™āļ°āļŦāļĢืāļ­ āđ‚āļ­้āļĨāļ°āļŦāļ™āļ­ āđ‚āļ­้āļĨāļ°āļŦāļ™āļ­
Tae nai jai na reu oh la nor oh la nor
[Tatapi dalam hati oh la no oh la no]

🐭🐭

15. Khid theung phor khid theung mae khid theung baan [āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āļž่āļ­ āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āđāļĄ่ āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āļš้āļēāļ™=Rindu ayah, rindu ibu, rindu rumah]



āđ„āļ”้āļĒิāļ™āļŦāļĄāļ­āļĨāļģ
Dai yin mor lam
[Mendengar Mo Lam]

āļ„āļĢāļ§āļāļ„āļĢ่āļģāļ•āļēāļĄāļŠāļēāļĒāļĨāļĄāļĄāļē
Khram Khuan taam saai lom maa
[Suara ikut dari angin]

āļŠุāļ”āđāļŠāļ™āđ€āļŦāļ§่āļ§้āļē
Sud saen wae waa
[Begitu kesepian]

āđ€āļĄื่āļ­āļĄāļēāļžัāļāļ­āļĒู่āđ€āļĄืāļ­āļ‡āđ„āļāļĨ
Meu maa phak yoo meung klai
[Bila tinggal di kota yang jauh]

āļĄāļ­āļ‡āļŠāļ­āļ‡āļ‚้āļēāļ‡āļ—āļēāļ‡
Morng sorng khaang thaang
[Melihat sebelah jalannya]

āļ•ึāļāļŠูāļ‡āļšัāļ‡āļŸ้āļēāļšัāļ‡āđƒāļˆ
Teuk soong bang faa bang jai
[Pencakar langit menuangi langit, menunagi hati]

āļ­āļāđ€āļ­๋āļĒāļ­āļāļ„āļ™āļš้āļēāļ™āđ„āļžāļĢ
Ok ei ok khon baan phrai
[Oh hati, hati orang kampungan]

āļ™้āļģāļ•āļēāļŦāļĨั่āļ‡āđ„āļŦāļĨāđ„āļāļĨāļš้āļēāļ™
Nam taa lang lai klai baan
[Air mata luar, karena harus jauh dari rumah]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļˆāļ™
Phro khwaam jon
[Karena melarat]

āļˆึāļ‡āļ—āļģāđƒāļŦ้āļ„āļ™āđ„āļāļĨāļ–ิ่āļ™
Jeung tham hai khon klai thin
[Sehingga seorang jauh dari kapung halaman]

āļ™āļāļ™้āļ­āļĒāđ‚āļšāļĒāļšิāļ™
Nok noy boi bin
[Burung kecil terbang]

āļŦāļēāļิāļ™āđ„āļāļĨāļ–ิ่āļ™āđ€āļĢืāļ­āļ™āļŠāļēāļ™
Haa kin klai thin reun chaan
[Bekerja jauh dari kampung halaman]

āđāļ§่āļ§āļĒิāļ™āđ€āļŠีāļĒāļ‡āļžิāļ“
Waew yin siang phin
[Mendengar suara Phin]

āđ€āļŠีāļĒāļ‡āđāļ„āļ™āđāļĨ่āļ™āļĨāļģāļ‚ัāļšāļ‚āļēāļ™
Siang Khaen laen lam khab khaan
[Suara khaen yang dimain]

āļ—āļģāļ™āļ­āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļžāļĨāļ‡āļžื้āļ™āļš้āļēāļ™
Tham norng khorng pleng pheun baan
[Melodi lagu lokal]

āđāļ§่āļ§āļŦāļ§āļēāļ™āļŠāļ°āļ—้āļēāļ™āļĪāļ”ี
Waew waan sa thaan rue dii
[Suara manis kepada hati]

āļ āļēāļžāļž่āļ­āđāļ่āđ†
Phaab phor kae kae
[Gamabr kerinduan ayah tua]

āļ āļēāļžāđāļĄ่āļŠāļĢāļēāļ•āļēāļĄāļ§ัāļĒ
Phaab mae cha raa taam wai
[Gambar kerinduan ibu tua]

āļœุāļ”āļ‚ึ้āļ™āļĄāļēāļĒāļēāļĄāđƒāļ”
Phud lheun maa yaam dai
[Bila rindu]

āļ™้āļģāļ•āļēāļĢ่āļ§āļ‡āđ„āļŦāļĨāļ—ุāļāļ—ี
Nam taa ruang lai thuk thii
[Air mata jatuh]

āļĨāļĄāđ€āļ­๋āļĒāļĨāļĄ
Lom ei lom
[Angin oh angin]

āļžัāļ”āļŦ่āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāļ„āļ§āļēāļĄāļ”ี
Phad hom khwaam rak khwaam dii
[Tolong ambil cinta dan baik]

āļāļĨัāļšāļš้āļēāļ™āđ„āļ›āļšāļ­āļāļ—่āļēāļ™āļ—ี
Klab baan pai bork thaan thii
[Kepada rumah dan tolong kasih tahul

āļĨูāļāļ™ี้āļŠุāļ”āđāļŠāļ™āļŦ่āļ§āļ‡āđƒāļĒ
Look khon nii sud saen huang yai
[Anak ini begitu cemas]

āļĨูāļāļ­āļĒู่āđ€āļĄืāļ­āļ‡āļāļĢุāļ‡
Look yoo meung krung
[Saya tinggal di ibukota]

āļˆāļ°āļĄุ่āļ‡āļ—āļģāļ‡āļēāļ™āđƒāļŦ้āļŦāļ™ัāļ
Ja mung tham ngaan hai nak
[Mau bekerja berat]

āļž่āļ­āđāļĄ่āđ€āļ›็āļ™āļŦāļĨัāļ
Phor mae pen lak
[Orangtua adalah target]

āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāđ€āļ›็āļ™āļāļģāļĨัāļ‡āđƒāļˆ
Khwaam rak pen kam lang jai
[Cinta adalah semangat]

āļŠัāļ‡āļ„āļĄāļ§ัāļ•āļ–ุ
Samgkhom wat thu
[Masyarakat kapitalisme]

āļĢุāļāļĢāļēāļ™āļĨูāļāļ™ั้āļ™āļŦāļ§ั่āļ™āđ„āļŦāļ§
Ruk raan look wan nan
[Meyerang saya sampai plin-plan]

āļ–ึāļ‡āļˆāļ°āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ
Theung ja yaang rai
[Walupun]

āļŦัāļ§āđƒāļˆāļĒัāļ‡āļĢัāļāļš้āļēāļ™āđ€āļĢāļē
Haujai yang rak baan rao
[Hati masih mencintai kampung halaman]

āļĨูāļāļ­āļĒู่āđ€āļĄืāļ­āļ‡āļāļĢุāļ‡
Look yoo meung krung
[Saya tinggal di ibukota]

āļˆāļ°āļĄุ่āļ‡āļ—āļģāļ‡āļēāļ™āđƒāļŦ้āļŦāļ™ัāļ
Ja mung tham ngaan hai nak
[Mau bekerja berat]

āļž่āļ­āđāļĄ่āđ€āļ›็āļ™āļŦāļĨัāļ
Phor mae pen lak
[Orangtua adalah target]

āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāđ€āļ›็āļ™āļāļģāļĨัāļ‡āđƒāļˆ
Khwaam rak pen kam lang jai
[Cinta adalah semangat]

āļŠัāļ‡āļ„āļĄāļ§ัāļ•āļ–ุ
Samgkhom wat thu
[Masyarakat kapitalisme]

āļĢุāļāļĢāļēāļ™āļĨูāļāļ™ั้āļ™āļŦāļ§ั่āļ™āđ„āļŦāļ§
Ruk raan look wan nan
[Meyerang saya sampai plin-plan]

āļ–ึāļ‡āļˆāļ°āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ
Theung ja yaang rai
[Walupun]

āļŦัāļ§āđƒāļˆāļĒัāļ‡āļĢัāļāļš้āļēāļ™āđ€āļĢāļē
Haujai yang rak baan rao
[Hati masih mencintai kampung halaman]

āļŠิāđ€āļ›็āļ™āļˆั่āļ‡āđ„āļ”๋
Si pen jang dai
[Walupun]

āļŦัāļ§āđƒāļˆāļĒัāļ‡āļĢัāļāļš้āļēāļ™āđ€āļĢāļē
Haujai yang rak baan rao
[Hati masih mencintai kampung halaman]

🐭🐭

16. āļ„ิāļ”āļŪāļ­āļ” āđāļ•่āļāļ­āļ”āļš่āđ„āļ”้
 [Khid hord tae kord bor daai-Rindu tetapi yidak bisa peluk]



āļ„āļģāļ–āļēāļĄāļŠุāļ”āļŪāļ­āļ•
Kham thaam sud hot
[Pertanyaan yang paling hot]

āļ­ีāļŦāļĒัāļ‡āļ„ึāļ”āļŪāļ­āļ”āđāļ•่āļāļ­āļ”āļš่āđ„āļ”้
Ii yang khid hord tae kord bor dai
[Kenpa rindu tetapi tidak bisa peluk]

āđ€āļ„āļĒāļ–āļēāļĄāļŦāļĒāļ­āļāļัāļ™āļĄ่āļ§āļ™āđƒāļˆ
Khoei thaam york kan muan jai
[Pernah tanya, main asyik di hati]

āļ„āļģāļ•āļ­āļšāļ‡่āļēāļĒāđ† āļ็āļ„ืāļ­āđāļŸāļ™āđ€āļ‚āļē
Kham torb ngaai ngaai kor kheu faen khao
[Jawabnya yang mudah adalah pacarnya]

āđāļ•่āļ„ิāļ” āļš่āļ–ึāļ‡
Tae khid bor theung
[Tetapi belum pikir]

āļ§่āļēāļ§ัāļ™āļŦāļ™ึ่āļ‡āļŠิāđ‚āļ”āļ™āļัāļšāđ€āļĢāļē
Waa wan neung si done kab rao
[Bahwa hari satu aku menerima]

āļžāļšāļĢัāļāļš่āļ™āļēāļ™āļ็āđ€āļĻāļĢ้āļē
Phob rak bor naan kor sao
[Ketemu cinta tidak lama lalu sedih]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ­้āļēāļĒāļĄีāđ€āļ‚āļēāđ€āļ›็āļ™āđ€āļˆ้āļēāļŦัāļ§āđƒāļˆ
Phro aai mii khhao pen jao huajai
[Karena bang ada dia pemilik hati]

āļžāļšāļĢัāļāļš่āļ™āļēāļ™āļ็āđ€āļĻāļĢ้āļē
Phob rak bor naan kor sao
[Ketemu cinta tidak lama lalu sedih]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ­้āļēāļĒāļĄีāđ€āļ‚āļēāđ€āļ›็āļ™āđ€āļˆ้āļēāļŦัāļ§āđƒāļˆ
Phro aai mii khhao pen jao huajai
[Karena bang ada dia pemilik hati]

āļ­āļ­āļāđāļšāļš āļš่āđ„āļ”้
Ork baeb bor daai
[Tidak bisa desain]

āđ€āļžีāļĒāļ‡āđāļ„่āļžāļšāļ­้āļēāļĒāļ็āļ–ูāļāđƒāļˆāļŦāļิāļ‡
Phiang khar phob aai kor thook jai
[Hanya ketemu jadi suka tiba-tiba]

āļŪัāļāđāļĨ้āļ§āļˆึāļ‡āļĢู้āļ„āļ§āļēāļĄāļˆāļĢิāļ‡
Hak laew jeung roo khwaam jing
[Sudah cinta sehingga tahu nyata]

āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļ็āļšāđƒāļˆāļ™ิ่āļ‡ āļŦāļēāļ—āļēāļ‡āđāļ้āđ„āļ‚
Torng keb jai ning haa taang kae khai
[Harus menyimpan hati sendiri untuk mencari koleksi]

āļšāļ­āļāđ€āļĨิāļ āļ„āļšāļŦāļē
Bork lerk khob haa
[Diputus]

āđāļ•่āļ™้āļģāļ•āļē āļš่āļĒāļ­āļĄāļŦāļĒุāļ”āđ„āļŦāļĨ
Tae nam taa bor yorm yud lai
[Tetapi air mata tidak berhenti]

āđ€āļĨิāļāļ„āļš āđāļ•่āļˆāļšāļš่āđ„āļ”้
Lerk khob tae job bor daai
[Putus tetapi tidak bisa habis]

āļ„ิāļ”āļŪāļ­āļ”āļ­้āļēāļĒāļŦāļĨāļēāļĒ āđƒāļˆāļĄีāļ™้āļģāļ•āļē
Khid hord aainlaai jai mii nam taa
[Rundumu sekali, hati ada air mata]

āđ€āļĨิāļāļ„āļš āđāļ•่āļˆāļšāļš่āđ„āļ”้
Lerk khob tae job bor daai
[Putus tetapi tidak bisa habis]

āļ„ิāļ”āļŪāļ­āļ”āļ­้āļēāļĒāļŦāļĨāļēāļĒ āđƒāļˆāļĄีāļ™้āļģāļ•āļē
Khid hord aainlaai jai mii nam taa
[Rundumu sekali, hati ada air mata]

āļŦัāļ āđƒāļˆāļĨāļē
Hak jai laa
[Memaksa hati]

āļœู้āļĄāļēāļŠ้āļēāļĒ่āļ­āļĄāļŦāļĄāļ”āļŠิāļ—āļ˜ิ์
Phuu maa chaa yorm mod sit
[orang yang terlambat tanpa hak]

āđāļŸāļ™āđ€āļ‚āļēāđ€āļĢāļēāļ•ีāļŠāļ™ิāļ—
Faen khao rao tii sa nit
[Pacarnya tetapi aku mencoba erat]

āđāļ„่āļ„ิāļ” āļ็āļœิāļ”āļāļ•ิāļāļē
Khae khid kor phid katikaa
[Sekedar pikir itu salah hukum]

āļŦัāļ āđƒāļˆāļĨāļē
Hak jai laa
[Memaksa hati]

āđāļ•่āļĒัāļ‡āļŦ่āļ§āļ‡āļŦāļēāļ­้āļēāļĒāļ­āļĒู่āļ•āļĨāļ­āļ”
Tae yang huang haa aai talord
[Tetapi masih rindu kamu selalu]

āļ‚āļ“āļ°āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļ„ิāļ”āļŪāļ­āļ”
Kha na thii rao khod hord
[Bila aku rindu]

āļ­้āļēāļĒāļ„āļ‡āļ™āļ­āļ™āļāļ­āļ” āļัāļšāļ āļĢāļĢāļĒāļē
Aai khong norn kord kab phan la yaa
[Kamu mungkin tidur peluk istrimu]

āļ­āļĒāļēāļāļāļ­āļ”āđāļŪāļ‡āđ†
Yaak kord haeng haeng
[Ingin peluk berat]

āļš่āļ­āļēāļˆāđāļŠāļ”āļ‡ āđ„āļ”้āļĒāļēāļĄāļžāļšāļŦāļ™้āļē
Bor aad sadaeng dai yaam phob naa
[Tidak bisa melakukan seperti ininbila ketemu]

āļŠิāļ—āļ˜ิ์āļœู้ āļĄāļēāļŠ้āļē
Sit phoo ma chaa
[Hak orang terlambat]

āđ„āļ”้āđāļ„่āļŠ่āļ‡āļŠāļēāļĒāļ•āļēāļĄāļ­āļ‡
Daai khae song saai taa morng
[Hanya melihat]

āļŠิāļ—āļ˜ิ์āļœู้ āļĄāļēāļŠ้āļē
Sit phoo ma chaa
[Hak orang terlambat]

āļĄีāļ§āļēāļŠāļ™āļē āđāļ„่āđ€āļžีāļĒāļ‡ āļ„ิāļ” āļŪāļ­āļ”
Mii waat sa naa khae phiang khid hord
[Hanya ada kesempatan rindu saja]

āļ„āļģāļ–āļēāļĄāļŠุāļ”āļŪāļ­āļ•
Kham thaam sud hot
[Pertanyaan yang paling hot]

āļ­ีāļŦāļĒัāļ‡āļ„ึāļ”āļŪāļ­āļ”āđāļ•่āļāļ­āļ”āļš่āđ„āļ”้
Ii yang khid hord tae kord bor dai
[Kenpa rindu tetapi tidak bisa peluk]

āļ„ิāļ”āļ—āļ§āļ™āļ„āļģāļ–āļēāļĄāļĒāļēāļĄāđƒāļ”
Khid tuan kham thaam yaam dai
[Pikir pertanyaan]

āđ€āļ‰āļĨāļĒāđƒāļ™āđƒāļˆāļ็āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ„āļŸāļŠ๊āļ­āļ•
Cha loei nainjainkor meun fai chot
[Jawabnya dalam hati sebagai kesetrum]

āļšāļ­āļāļ­้āļēāļĒ āđāļŸāļ™āđ€āļ‚āļē
Bork aai faen khao
[Kasih tahu kamu dan pacarnya]

āļ™้āļ­āļ‡āļ‚āļ­āļŠิāļ—āļ˜ิ์
Norng khor sit
[Aku minta hak]

āđāļ„่āđ€āļžีāļĒāļ‡āļ„ิāļ”āļŪāļ­āļ”
Sit phiang khid hord
[Hanya rindu]

āđ€āļ็āļšāļ­้āļēāļĒāđƒāļ™āđƒāļˆāļ•āļĨāļ­āļ”
Keb aai nai jai tolord
[Menyimpan kami dalam hati selalu]

āļ–ึāļ‡āđāļĄ้āļŠิāļāļ­āļ” āļš่āđ„āļ”้āļ„ืāļ­āđ€āļ่āļē
Theung maee si kord bor daai kheu kao
[Walau mau peluk, tidak bisa]

āđ€āļ็āļšāļ­้āļēāļĒāđƒāļ™āđƒāļˆāļ•āļĨāļ­āļ”
Keb aai nai jai tolord
[Menyimpan kami dalam hati selalu]

āļ–ึāļ‡āđāļĄ้āļŠิāļāļ­āļ” āļš่āđ„āļ”้āļ„ืāļ­āđ€āļ่āļē
Theung maee si kord bor daai kheu kao
[Walau mau peluk, tidak bisa]

āļŦัāļ āđƒāļˆāļĨāļē
Hak jai laa
[Memaksa hati]

āđāļ•่āļĒัāļ‡āļŦ่āļ§āļ‡āļŦāļēāļ­้āļēāļĒāļ­āļĒู่āļ•āļĨāļ­āļ”
Tae yang huang haa aai talord
[Tetapi masih rindu kamu selalu]

āļ‚āļ“āļ°āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļ„ิāļ”āļŪāļ­āļ”
Kha na thii rao khod hord
[Bila aku rindu]

āļ­้āļēāļĒāļ„āļ‡āļ™āļ­āļ™āļāļ­āļ” āļัāļšāļ āļĢāļĢāļĒāļē
Aai khong norn kord kab phan la yaa
[Kamu mungkin tidur peluk istrimu]

āļ­āļĒāļēāļāļāļ­āļ”āđāļŪāļ‡āđ†
Yaak kord haeng haeng
[Ingin peluk berat]

āļš่āļ­āļēāļˆāđāļŠāļ”āļ‡ āđ„āļ”้āļĒāļēāļĄāļžāļšāļŦāļ™้āļē
Bor aad sadaeng dai yaam phob naa
[Tidak bisa melakukan seperti ininbila ketemu]

āļŠิāļ—āļ˜ิ์āļœู้ āļĄāļēāļŠ้āļē
Sit phoo ma chaa
[Hak orang terlambat]

āđ„āļ”้āđāļ„่āļŠ่āļ‡āļŠāļēāļĒāļ•āļēāļĄāļ­āļ‡
Daai khae song saai taa morng
[Hanya melihat]

āļŠิāļ—āļ˜ิ์āļœู้ āļĄāļēāļŠ้āļē
Sit phoo ma chaa
[Hak orang terlambat]

āļĄีāļ§āļēāļŠāļ™āļē āđāļ„่āđ€āļžีāļĒāļ‡ āļ„ิāļ” āļŪāļ­āļ”
Mii waat sa naa khae phiang khid hord
[Hanya ada kesempatan rindu saja]

āļ„āļģāļ–āļēāļĄāļŠุāļ”āļŪāļ­āļ•
Kham thaam sud hot
[Pertanyaan yang paling hot]

āļ­ีāļŦāļĒัāļ‡āļ„ึāļ”āļŪāļ­āļ”āđāļ•่āļāļ­āļ”āļš่āđ„āļ”้
Ii yang khid hord tae kord bor dai
[Kenpa rindu tetapi tidak bisa peluk]

āļ„ิāļ”āļ—āļ§āļ™āļ„āļģāļ–āļēāļĄāļĒāļēāļĄāđƒāļ”
Khid tuan kham thaam yaam dai
[Pikir pertanyaan]

āđ€āļ‰āļĨāļĒāđƒāļ™āđƒāļˆāļ็āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ„āļŸāļŠ๊āļ­āļ•
Cha loei nainjainkor meun fai chot
[Jawabnya dalam hati sebagai kesetrum]

āļšāļ­āļāļ­้āļēāļĒ āđāļŸāļ™āđ€āļ‚āļē
Bork aai faen khao
[Kasih tahu kamu dan pacarnya]

āļ™้āļ­āļ‡āļ‚āļ­āļŠิāļ—āļ˜ิ์
Norng khor sit
[Aku minta hak]

āđāļ„่āđ€āļžีāļĒāļ‡āļ„ิāļ”āļŪāļ­āļ”
Sit phiang khid hord
[Hanya rindu]

āđ€āļ็āļšāļ­้āļēāļĒāđƒāļ™āđƒāļˆāļ•āļĨāļ­āļ”
Keb aai nai jai tolord
[Menyimpan kami dalam hati selalu]

āļ–ึāļ‡āđāļĄ้āļŠิāļāļ­āļ” āļš่āđ„āļ”้āļ„ืāļ­āđ€āļ่āļē
Theung maee si kord bor daai kheu kao
[Walau mau peluk, tidak bisa]

āđ€āļ็āļšāļ­้āļēāļĒāđƒāļ™āđƒāļˆāļ•āļĨāļ­āļ”
Keb aai nai jai tolord
[Menyimpan kami dalam hati selalu]

āļ–ึāļ‡āđāļĄ้āļŠิāļāļ­āļ” āļš่āđ„āļ”้āļ„ืāļ­āđ€āļ่āļē
Theung maee si kord bor daai kheu kao
[Walau mau peluk, tidak bisa]

🐭🐭

17. āļ„ิāļ”āļŪāļ­āļ”āļĢāļ­āļāļ­āļ”āđāļĄ่ 
[Khid hord ror kord mae-Rindu menguunakan peluk ibu]

āļ่āļ­āļ™āļ™āļ­āļ™āļ„ึāļ”āļŪāļ­āļ”
Korn norn khid hord
[Sebelum tidur, rindu]

āļš่āđ„āļ”้āļāļ­āļ”āđāļĄ่āļ™āļēāļ™āđāļ„่āđ„āļŦāļ™
Bor daai kord mae naan khae nai
[Tidak peluk ibu berapa lama]

āļˆāļēāļāļ§ัāļ™āļŦ่āļēāļ‡āļš้āļēāļ™āļĄāļēāđ„āļāļĨ
Jaak wan haang baan maa klai
[Sejak hari yang meninggalkan rumah yang jauh]

āđ€āļŪ็āļ”āļ‡āļēāļ™āđƒāļ™āđ€āļĄืāļ­āļ‡āļŠāļ§āļĢāļĢāļ„์
Hed ngaan nai meung swan
[Bekerja di kota surga]

āļ­āļĒู่āļŦ้āļ­āļ‡āļĄāļ­āļ‹āļ­
Yoo horng mor sor
[Tinggal di kamar kotor]

āļ—ี่āļžāļ­āļ‹ุāļāļŦัāļ§āļ§ัāļ™āđ†
Thii phor suk hua wan wan
[Yang untuk tidur saja]

āđ€āļˆีāļĒāļĄāļ•āļ™āļ„āļ™āļŠั้āļ™āđāļĢāļ‡āļ‡āļēāļ™
Jiam ton khon chan raeng ngaan
[Tahu diri aku orang kalangan tenaga kerja]

āļĢāļēāļĒāđ„āļ”้āļ—āļēāļ‡āļš้āļēāļ™āļĒัāļ‡āļ„āļ­āļĒ
Raai daai thaamg baan yang khoy
[Pendapatan, keluarga menunggu]

āļŠีāļ§ิāļ•āļ›āļ­āļ™āļ›āļ­āļ™
Chee wit porn porn
[Hidup buruk]

āļ–ูāļāļ„āļ§āļēāļĄāļˆāļ™āđ„āļĨ่āļ•้āļ­āļ™āđ€āļ‚้āļēāļĄุāļĄ
Thook khwaam jon lai torn jon mum
[Tergempur oleh kemiskinan, tanpa jalan pilih]

āļ—ุāļāļ§ัāļ™āļ›ัāļāļŦāļēāļĨ้āļ­āļĄāļĢุāļĄ
Thuk wan pan haa lorm rum
[Setiap hati, banyak masalah]

āļ•้āļ­āļ‡āļŠู้āļ”้āļ§āļĒāđƒāļˆāđ€āļิāļ™āļĢ้āļ­āļĒ
Torng soo duay jai kern roy
[Harus berkelahi dengan hati]

āļĨāļšāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŦāļ™ื่āļ­āļĒāļĨ้āļē
Lob khwaam neui laa
[Hapus capek]

āļ”้āļ§āļĒāļ„āļģāđāļĄ่āļ§่āļēāļ­āļĒ่āļēāļ–āļ­āļĒ
Duay kham mae waa yaa thoy
[Dengan kata ibu "jangan takluk"]

āļĢāļ­āļŦāļ§ัāļ‡āđ€āļ็āļšāļ•ัāļ‡āļ„์āļŠัāļāļŦāļ™่āļ­āļĒ
Ror wang keb tang sak noy
[Tunngu gabungan uang]

āļšāļ­āļāđāļĄ่āļ„āļ­āļĒāļ§ัāļ™āļ„ืāļ™āļ™āļē
Bork mae khoy wan kheun naa
[Kasih tahu ibu, menunggu]

āļŦāļĒุāļ”āđ€āļ—āļĻāļāļēāļĨ
Yud thes sa kaan
[Libur hari festival]

āđ€āļžื่āļ­āļ™āđ€āļ‚āļēāļāļĨัāļšāļš้āļēāļ™āđ‚āļŪāđāļ‹āļ§
Pheun khao klab baan ho saew
[Teman-teman pulang rumah]

āļŠ่āļ§āļ™āđ€āļĢāļēāļ—āļ™āđ€āļŦāļ‡āļēāđƒāļˆāđāļ›้āļ§
Suan rao thon ngao jai paew
[Tetapi aku kesepia, hati sedih]

āļĄāļ­āļ‡āļŠ่āļ‡āļŠุāļ”āđ‚āļ„้āļ‡āđāļ™āļ§āļŸ้āļē
Morng song sud khong naew faa
[Melihat langkung langitnya]

āļ­āļĒāļēāļāļĢีāļšāļāļĨัāļšāđ„āļ›
Yaak riib klab pai
[Ingin cepat pulang]

āđ€āļšิ่āļ‡āļ—ุ่āļ‡āļ”āļēāļ§āđƒāļŠāļš้āļēāļ™āļ™āļē
Berng thung daao sai baan naa
[Melihat sawah kampung halaman]

āļĢāļēāļĒāđ„āļ”้āļš่āļžāļ­āļ āļēāļĢāļ°
Raai daai bor phor phaa ra
[Pendapatan tidak cukup untuk masalah]

āļš่āļ–ึāļ‡āđ€āļ§āļĨāļēāļĒัāļ‡āđ€āļĄืāļ­āļš่āđ„āļ”้
Bor theung we laa yang meu bor dai
[Belum tiba waktu yang siap pulang]

āļ่āļ­āļ™āļ™āļ­āļ™āļ„ึāļ”āļŪāļ­āļ”
Korn norn khid hord
[Sebelum tidur, rindu]

āļ­āļĒāļēāļāļāļĨัāļšāđ„āļ›āļāļ­āļ”āđāļĄ่āđāļŪāļ‡āđ†
Yaak klan pai kord mae haeng haeng
[Ingin pulang dan peluk ibu berat-berat]

āļ­āļĒāļēāļāļŦāļ­āļĄāļāļĨิ่āļ™āđ€āļŠื้āļ­āļāļ°āđāļĨāļ‡
Yaak horm llin seu ka laeng
[Ingin wangi bajunya]

āļĢ่āļ§āļĄāļ§āļ‡āļžāļēāđāļĨāļ‡āļิāļ™āđāļāļ‡āļŦāļ™่āļ­āđ„āļĄ้
Ruam wong pha laeng kin kaeng nor maai
[Bersama makan sup rebung]

āļāļĨิ่āļ™āļŦāļ­āļĄāļŪีāļ™āļŪีāļ™
Klin horm hiin hiim
[Wangi benar]

āļš่āđ€āļ„āļĒāļĨืāļĄāđāļĄ้āļĄāļēāļ­āļĒู่āđ„āļāļĨ
Bor khoei leum mae maa yoo klai
[Belum pernah lupa walau tinggal yang jauh]

āļĢāļ­āļ§ัāļ™āļ—ี่āļāļĨัāļšāļ™āļēāđ„āļ›
Ror wan thii klab naa pai
[Menunggu hari yang pulang kampung halaman]

āļิāļ™āđāļāļ‡āļŦāļ™่āļ­āđ„āļĄ้ āļีāļĄืāļ­ āļ‚āļ­āļ‡āđāļĄ่
Kin kaeng nor maak fii meunkhorng mar
[Makan sup rebung yang dimasak oleh ibu]

āļ่āļ­āļ™āļ™āļ­āļ™āļ„ึāļ”āļŪāļ­āļ”
Korn norn khid hord
[Sebelum tidur, rindu]

āļ­āļĒāļēāļāļāļĨัāļšāđ„āļ›āļāļ­āļ”āđāļĄ่āđāļŪāļ‡āđ†
Yaak klan pai kord mae haeng haeng
[Ingin pulang dan peluk ibu berat-berat]

āļ­āļĒāļēāļāļŦāļ­āļĄāļāļĨิ่āļ™āđ€āļŠื้āļ­āļāļ°āđāļĨāļ‡
Yaak horm llin seu ka laeng
[Ingin wangi bajunya]

āļĢ่āļ§āļĄāļ§āļ‡āļžāļēāđāļĨāļ‡āļิāļ™āđāļāļ‡āļŦāļ™่āļ­āđ„āļĄ้
Ruam wong pha laeng kin kaeng nor maai
[Bersama makan sup rebung]

āļāļĨิ่āļ™āļŦāļ­āļĄāļŪีāļ™āļŪีāļ™
Klin horm hiin hiim
[Wangi benar]

āļš่āđ€āļ„āļĒāļĨืāļĄāđāļĄ้āļĄāļēāļ­āļĒู่āđ„āļāļĨ
Bor khoei leum mae maa yoo klai
[Belum pernah lupa walau tinggal yang jauh]

āļĢāļ­āļ§ัāļ™āļ—ี่āļāļĨัāļšāļ™āļēāđ„āļ›
Ror wan thii klab naa pai
[Menunggu hari yang pulang kampung halaman]

āļิāļ™āđāļāļ‡āļŦāļ™่āļ­āđ„āļĄ้ āļีāļĄืāļ­ āļ‚āļ­āļ‡āđāļĄ่
Kin kaeng nor maak fii meunkhorng mar
[Makan sup rebung yang dimasak oleh ibu]

🐭🐭

18. Nam taa lon bon thii norn
[āļ™้āļģāļ•āļēāļŦāļĨ่āļ™āļšāļ™āļ—ี่āļ™āļ­āļ™=Air mata jatuh di tempat tidur]


āļ™้āļģāļ•āļēāļŦāļĨ่āļ™āļšāļ™āļ‚āļ­āļšāđ€āļ•ีāļĒāļ‡
Nam taa lon bon khorb tiang
[Air mata jatuh di bibir tempat tidur]

āļžี่āđ€āļ­ีāļĒāļ‡āđ„āļ›āđāļĨ้āļ§ āđ„āļĄ่āļĢัāļāđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļ”ิāļĄ
Phii iang pai laew mai rak meun derm
[Kamu sudah ganti, tidak cinta sama dulu]

āđāļš่āļ‡āđƒāļˆāđƒāļŦ้āļ™้āļ­āļ‡āđ€āļžีāļĒāļ‡āđ„āļĄ่āļี่āđ€āļ—āļ­āļĄ
Baeng jai hai norng phiang mai kii term
[Kasih hati kepadaku tidak lama]

āđ„āļĄ่āļ™āļēāļ™āļ็āđ€āļĢิ่āļĄ āļ­āļ­āļāļĨāļēāļĒāđƒāļŦ้āđ€āļŦ็āļ™
Mai naan kor rerm ork laai hai hen
[Tidak lama mulai adat benar]

āļŦāļ§ัāļ‡āđ€āļžีāļĒāļ‡āđ„āļ”้āļāļģāđ„āļĢ
Wang phiang daai kam rai
[Harap hanya keuntungan]

āđ‚āļ­้āļž่āļ­āđƒāļˆāļ‹่āļ­āļ™āđ€āļĢ้āļ™ āđ€āļŦ็āļ™āļœู้āļŦāļิāļ‡āļ—āļ”āļĨāļ­āļ‡
Oh phor jai sorn ren hen phoo ying thod lorng
[Oh kamu hati buruk, melihat cewek hanya uji]

āļ™้āļģāļ•āļēāļŦāļĨ่āļ™āļšāļ™āļ—ี่āļ™āļ­āļ™
Nam taa lon bon thii norn
[Air mata jatuh di tempat tidur]

āđ€āļ›ีāļĒāļāļŦāļĄāļ­āļ™āļĒิ่āļ‡āļ‹ัāļšāļĒิ่āļ‡āļ‹ึāļĄāđ€āļ•็āļĄāļŦ้āļ­āļ‡
Piak morn ying sab ying seum tem horng
[Basah di batak, penuh kamar]

āđ€āļĄื่āļ­āđ€āļ‚āļēāļ™āļ­āļāđƒāļˆāļĄัāļ™āļŠ้āļģāļĪāļ—ัāļĒāļŠุāļ”āļŦāļĄāļ­āļ‡
Meu khao nork jai man cham reu thai sud morng
[Bila dia serong, itu begitu sakit sedih di hati]

āļĢ้āļ­āļ‡āđ„āļŦ้āđƒāļ™āļŦ้āļ­āļ‡āđ€āļ›็āļ™āļ­āļēāļˆิāļ“
Rirng haai nai horng pen aa jin
[Menangis dalam kamar selalu]

āđ€āļ›ิāļ”āđ€āļ—āļ›āļŸัāļ‡āļ›āļĨāļ­āļšāđƒāļˆ
Pers tape fang plorb jai
[Hidiup tape untuk menenangkan hati]

āļŦ้āļēāļĄāļĄัāļ™āđ„āļŦāļĨāļĒิ่āļ‡āļĢิāļ™ āđƒāļ่āļ–āļ§ิāļĨāđ€āļ‚āļēāļˆัāļ‡
Haam man ying rin fai thawin khao jang
[Melarang air mata tapi masih menangis, begitu rindu dia]

āļ™้āļģāļ•āļēāđ„āļŦāļĨāļžัāļ‡āđ€āļ•็āļĄāļ–้āļ§āļĒ
Naam taa lai phang tem thuay
[Air mata penuh cangkir]

āļ™้āļģāļ•āļēāđ„āļŦāļĨāļžัāļ‡āđ€āļ•็āļĄāļ–้āļ§āļĒ
Naam taa lai phang tem thuay
[Air mata penuh cangkir]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļŪāļēāļš่āļŠāļ§āļĒāđ€āļ‚āļēāļ™ั่āļ™āļŦัāļ™āđ€āļšื่āļ­
Phro hao bor suay khao nan han beu
[Karena aku tidak cantik, sehingga fia bosan]

āđ€āļิāļ”āļĄāļēāļˆāļ™ āļš่āļĄีāļŦāļĄ่āļ­āļĄāđ€āļŠื้āļ­āļ„ืāļ­āļŠั้āļ™āļœู้āļ”ี
Kerd maa jon bor mii mom cheu kheu chan phoo dii
[Lahir seperti miskin, tidak ada keturunan bangsawan]

āļŪัāļāđāļ•่āļžี่āļŦāļĄāļ­āļ‡āļŦāļĄ่āļ™āļ—āļ™āļ‚āļĄ
Hak tae phii morng mon thon khom
[Mencintaimu saja, aku bertahan]

āļŠāļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļŪัāļāļŠั่āļ§āļ„āļĢāļēāļ§āļŦāļēāļĒāļˆ้āļ­āļĒ
Chom khwaam hak chua khraao haai joy
[Senang di cinta sementara, kemudian hialang]

āļ–āļ­āļĒāđƒāļˆāđāļĨ้āļ§āļ‹ัāļ‡āļ„āļ™āļ•ั๋āļ§āđ€āļ่āļ‡
Thoy jai laew lerk sang khon tua keng
[Berhenti hati menjadi benci]

āļš่āļ–āļ­āļĒāļĒ่āļēāļ™āđ€āļˆ๊āļ‡āđƒāļˆāļ§ุ่āļ™āļŦāļĄุ่āļ™āļĄี
Bir thoy yaan jeng jai wun mun mii
[Tidak takut hati yang mau sakit]

āđ€āļˆāļ­āļ„āļ™āđ€āļ”่āļ™āļ„āļ™āļ”ีāļ„āļ‡āļĨืāļĄ
Jer khon den khin dii lhong leum
[Ketemu orang lebih baik sehingga lupa]

āļ–ึāļ‡āļˆāļ°āļĨืāļĄ āđƒāļŦ้āļŠāļ‡āļŠāļēāļĢāļŠัāļāļŦāļ™่āļ­āļĒ
Theung ja leum hainsong sarn sak noy
[Walaupun lupa, tolong kasihan]

āļŦāļĨāļ§āļĄāļāļēāļāđƒāļˆāļ•āļēāļĄāļžี่āđ„āļ›āļ”ั่āļ‡āļĢāļ­āļĒ
Luam faak jai taam phii pai dang roy
[Kasih hati ikutmu]

āļāļēāļāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ‡āļĢัāļāļŦāļĢืāļ­āļŠัāļ‡āļ็āļˆāļ°āļ„āļ­āļĒ
Faak khwaam wang rak reu chang kor ja khoy
[Kasih cinta atau benci mau menunggu]

āļžี่āļˆ๋āļēāļ­āļĒ่āļēāļ›āļĨ่āļ­āļĒāđƒāļŦ้āļ™้āļ­āļ‡āļ™āļ­āļ™āļ­āļāļ•āļĢāļĄ
Phii jaa yaa ploy hai norng ok trom
[Kamu tolong melakukan aku tidur sedih]

āļ–ึāļ‡āļ•āļĢāļĄāļ™āļēāļ‡āļ—āļ™āđ€āļ­āļēāđ„āļ§้
Theung trom trom thon ao waai
[Walaupun sedih masih bertahan]

āļ–ึāļ‡āļ•āļĢāļĄāļ™āļēāļ‡āļ—āļ™āđ€āļ­āļēāđ„āļ§้
Theung trom trom thon ao waai
[Walaupun sedih masih bertahan]

āļŪัāļāđ„āļœāļ™āļēāļ‡āļ็āļš่āļ§่āļē
Hak phai naang kor bor waa
[Mencintai siapa, aku tidak mencela]

āļšูāļŠāļēāđāļ•่āđ€āļˆ้āļēāđƒāļˆāļĄั่āļ™āđāļ่āļ™āļŦāļĄāļēāļĒ
Boo chaa tae jao jak kaen maai
[Memuja cintamu saja]

āļŪัāļāđāļ•่āļ­้āļēāļĒāļ‚āļ­āļĢัāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļˆāļĢิāļ‡
Hak tae aai khor rab khwaam jing
[Mencintaimu saja, tapinsetuju nyatanya]

āļŦāļิāļ‡āđƒāļˆāđ€āļ”ีāļĒāļ§āđ€āļšิ่āļ‡āđ€āļĨāļĒāļ„ืāļ­āļ™้āļ­āļ‡
Ying jai diao benrg loei kheu norng
[Cewek satu hati, melihat adalah aku]

āļŠāļ­āļ‡āđƒāļˆāļ™ั่āļ™āļĄัāļ™āļ„ืāļ­āļ•ัāļ§āļžี่
Sorng jai nan man kheu tua phii
[Dua hati adalah kamu]

āļ™āļēāļ‡āļ‚āļ­āļĢ้āļ­āļ‡āļžี่āļŦāļĒุāļ”āđ„āļ§้āđāļ„่āđ€āļ‚āļē
Naang khor rong phii yud wainkhar khak
[Aku tolong kamu berhenti cinta kepada dia saja]

āļ„āļ™āļ­āļāļ•āļĢāļĄāđāļŠāļ™āđ€āļĻāļĢ้āļē
Khon ok trom saen srao
[Orang patah hati begitu sedih]

āļ­āļ”āļ—āļ™āļĄāļēāļ”้āļ§āļĒāļŠัāļ•āļĒ์āļ‹ื่āļ­
On thon maa duay sat seu
[Bertahan dengan staya]

āļ™้āļģāļ•āļēāđ„āļŦāļĨāđƒāļ™āļš่āļ­āļ™āļŠู่āļĄื้āļ­
Naam taa lak nak born soo meu
[Air mata jatuh setiap hari]

āđ€āļ•็āļĄāļŦ้āļ­āļ‡āđ€āļĨāļ­āļ°āļ—ี่āļ™āļ­āļ™
Tem horng ler thii norn
[Penuh karma basah tempat tidur]

āđāļ้āļĄāļ­่āļ­āļ™āđ† āļ­āļāļŦัāļāļĢัāļāļžี่
Kaem orn orn ok hak rak phii
[Pipi kecil ini, patah hati mencintaimul

āļ—āļ™āļĄāļēāđ€āļ›็āļ™āļ›ี āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļŦāļĨāļ‡āđ€āļˆ้āļē
Thon maa pen pii phro long rak jao
[Bertahan lama karena jatuh cinta kamu]

āđ€āļˆāļ­āļ„āļ™āđ€āļ”่āļ™āļ„āļ™āļ”ีāļ„āļ‡āļĨืāļĄ
Jer khon den khin dii lhong leum
[Ketemu orang lebih baik sehingga lupa]

āļ–ึāļ‡āļˆāļ°āļĨืāļĄ āđƒāļŦ้āļŠāļ‡āļŠāļēāļĢāļŠัāļāļŦāļ™่āļ­āļĒ
Theung ja leum hainsong sarn sak noy
[Walaupun lupa, tolong kasihan]

āļŦāļĨāļ§āļĄāļāļēāļāđƒāļˆāļ•āļēāļĄāļžี่āđ„āļ›āļ”ั่āļ‡āļĢāļ­āļĒ
Luam faak jai taam phii pai dang roy
[Kasih hati ikutmu]

āļāļēāļāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ‡āļĢัāļāļŦāļĢืāļ­āļŠัāļ‡āļ็āļˆāļ°āļ„āļ­āļĒ
Faak khwaam wang rak reu chang kor ja khoy
[Kasih cinta atau benci mau menunggu]

āļžี่āļˆ๋āļēāļ­āļĒ่āļēāļ›āļĨ่āļ­āļĒāđƒāļŦ้āļ™้āļ­āļ‡āļ™āļ­āļ™āļ­āļāļ•āļĢāļĄ
Phii jaa yaa ploy hai norng ok trom
[Kamu tolong melakukan aku tidur sedih]

āļ–ึāļ‡āļ•āļĢāļĄāļ™āļēāļ‡āļ—āļ™āđ€āļ­āļēāđ„āļ§้
Theung trom trom thon ao waai
[Walaupun sedih masih bertahan]

āļ–ึāļ‡āļ•āļĢāļĄāļ™āļēāļ‡āļ—āļ™āđ€āļ­āļēāđ„āļ§้
Theung trom trom thon ao waai
[Walaupun sedih masih bertahan]

āļŪัāļāđ„āļœāļ™āļēāļ‡āļ็āļš่āļ§่āļē
Hak phai naang kor bor waa
[Mencintai siapa, aku tidak mencela]

āļšูāļŠāļēāđāļ•่āđ€āļˆ้āļēāđƒāļˆāļĄั่āļ™āđāļ่āļ™āļŦāļĄāļēāļĒ
Boo chaa tae jao jak kaen maai
[Memuja cintamu saja]

āļŪัāļāđāļ•่āļ­้āļēāļĒāļ‚āļ­āļĢัāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļˆāļĢิāļ‡
Hak tae aai khor rab khwaam jing
[Mencintaimu saja, tapinsetuju nyatanya]

āļŦāļิāļ‡āđƒāļˆāđ€āļ”ีāļĒāļ§āđ€āļšิ่āļ‡āđ€āļĨāļĒāļ„ืāļ­āļ™้āļ­āļ‡
Ying jai diao benrg loei kheu norng
[Cewek satu hati, melihat adalah aku]

āļŠāļ­āļ‡āđƒāļˆāļ™ั่āļ™āļĄัāļ™āļ„ืāļ­āļ•ัāļ§āļžี่
Sorng jai nan man kheu tua phii
[Dua hati adalah kamu]

āļ™āļēāļ‡āļ‚āļ­āļĢ้āļ­āļ‡āļžี่āļŦāļĒุāļ”āđ„āļ§้āđāļ„่āđ€āļ‚āļē
Naang khor rong phii yud wainkhar khao
[Aku tolong kamu berhenti cinta kepada dia saja]

āļ„āļ™āļ­āļāļ•āļĢāļĄāđāļŠāļ™āđ€āļĻāļĢ้āļē
Khon ok trom saen srao
[Orang patah hati begitu sedih]

āļ­āļ”āļ—āļ™āļĄāļēāļ”้āļ§āļĒāļŠัāļ•āļĒ์āļ‹ื่āļ­
On thon maa duay sat seu
[Bertahan dengan staya]

āļ™้āļģāļ•āļēāđ„āļŦāļĨāđƒāļ™āļš่āļ­āļ™āļŠู่āļĄื้āļ­
Naam taa lak nak born soo meu
[Air mata jatuh setiap hari]

āđ€āļ•็āļĄāļŦ้āļ­āļ‡āđ€āļĨāļ­āļ°āļ—ี่āļ™āļ­āļ™
Tem horng ler thii norn
[Penuh karma basah tempat tidur]

āđāļ้āļĄāļ­่āļ­āļ™āđ† āļ­āļāļŦัāļāļĢัāļāļžี่
Kaem orn orn ok hak rak phii
[Pipi kecil ini, patah hati mencintaimu]

āļ—āļ™āļĄāļēāđ€āļ›็āļ™āļ›ี āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļŦāļĨāļ‡āđ€āļˆ้āļē
Thon maa pen pii phro long rak jao
[Bertahan lama karena jatuh cinta kamu]

🐭🐭 

19. Daao ten mor ton
[āļ”āļēāļ§āđ€āļ•้āļ™ āļĄ.āļ•้āļ™=Bintang penari SMP]

āļŦāļēāļ‡āđ€āļ„āļĢื่āļ­āļ‡āļŠั่āļ§āļ„āļĢāļēāļ§ āļŠāļēāļ§āļ™ัāļāđ€āļĢีāļĒāļ™ āļĄ.āļ•้āļ™
Haang khreung chau khraao saao nak rian mor ton
[Penari sementara, murid cewek smp]

āļŦāļĨāļšāļĨี้āļ ัāļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļˆāļ™ āļāļĢāļ°āđ‚āļ”āļ”āļ‚ึ้āļ™āļšāļ™āđ€āļ§āļ—ี
Lop lii phai khwaam jon, kra dode kheun bon we thii
[Melarikan diri miskin, lompat kepada panggung]

āđ€āļĢีāļĒāļ™āļ„ุāļ“āļ„āļĢูāļ›āļĢāļ°āļˆāļģāļŠั้āļ™ āļ‚āļ­āļŠิāļ—āļ˜ิ์āļ™ุ่āļ‡āļŠั้āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ี้
Rian khun khroo pra jam chan khor sit nung san yaang nii
[Kasih tahu guru kelas, minta boleh berrok pendek seperti ini]

āđ€āļ‡ิāļ™āđ„āļ›āđ‚āļĢāļ‡āđ€āļĢีāļĒāļ™āļš่āļĄี āļ•้āļ­āļ‡āļŦāļēāđ€āļ§āļ—ีāļ—āļģāļิāļ™
Ngoen pai rong rian bor mii torng haa we thii tham kin
[Uang untuk ambil ke sekolah tidak ada, sehingga mencari panggung bekerja]

āļĻิāļĨāļ›ิāļ™āļˆāļģāđ€āļ›็āļ™ āļĢัāļšāļ‡āļēāļ™āđāļĨ้āļ§āđ€āļ•้āļ™āđ€āļ•็āļĄāļ—ี่
Sin la pin jam pen rab ngaan laew ten tem thii
[Artis yang harus bekerja, sudah setuju kerja, jadi lengkap tari]

āļˆāļģāļ—่āļēāđ€āļ•้āļ™āļˆāļēāļāļ—ีāļ§ี āļŦāļēāļāļĒัāļ‡āļš่āļ”ีāļ­āļĒ่āļēāļŦāļĄิ่āļ™
Jam thaa ten jaak TV haak yang bor dii yaa min
[Ingat cara tari dari TV, kalai belum baik tolong jangan mencaci]

āđ€āļ›็āļ™āļ”āļēāļ§āļ›āļĢāļ°āļˆāļģāļĨāļģāļ‹ิ่āļ‡ āđāļ•่āļŠีāļ§ิāļ•āļˆāļĢิāļ‡āļ•ิāļ”āļ”ิāļ™
Pen daao prajam lam sing tae  chij wit jing tid din
[Aku bintang dangdut, tetapi hidup yang nyata tidak angkuh]

āđāļĨāļāļ•ัāļ‡āļ„์āļ„่āļēāļ•ัāļ§āļžāļ­āļิāļ™ āđ€āļ›็āļ™āļĻิāļĨāļ›ิāļ™āđāļ้āļˆāļ™
Laek tang khaa tua phor kin pen sin la pin kae jon
[Bekerja supaya uang hanya cukup makan, adalah artis koleksi miskin]

āļ”āļēāļ§āđ€āļ•้āļ™ āļĄ.āļ•้āļ™ āļĨูāļāļŦāļĨāļēāļ™āļ„āļ™āļˆāļ™āļŠāļēāļ§āļ™āļē
Daao ten mor ton look laan khon jon chaao naa
[Bintang penari smp, anak petani miskin]

āļ‚āļ­āļĢ้āļ­āļ‡āļŠāļēāļĒāļ•āļē āļ„āļ™āļŦāļ™้āļēāđ€āļ§āļ—ีāļ­āļĒ่āļēāļ‹ุāļāļ‹āļ™
Khor rorng saai taa khon naa we thii yaa sukson
[Memohon dengan mata, orang yang di depan panggung jangan nakal]

āļ–้āļēāļŠāļēāļĒāļ•āļēāļ”ื้āļ­ āļ‚āļ­āļĢ้āļ­āļ‡āļĄืāļ­āļ­āļĒ่āļēāļ§ุ่āļ™āļ§āļ™
Thaa saai taa deu khor rorng meu yaa wun won
[Kalau dengan mata sombong, memohon melakukan tangan bingun]

āđ€āļ”ี๋āļĒāļ§āļŠāļēāļ§ āļĄ.āļ•้āļ™ āļˆāļ°āđ‚āļ”āļ™āļ„āļĢูāļŦัāļāļ„āļ°āđāļ™āļ™
Diao saao mor ton ja done khroo hak ka naen
[Cewek smp akan diambil skor luar oleh guru]

āļ”āļēāļ§āđ€āļ•้āļ™ āļĄ.āļ•้āļ™ āļāļĨัāļ§āđ‚āļ”āļ™āļ„āļĢูāļŦัāļāļ„āļ°āđāļ™āļ™
Daao ten mor ton klua done khroonhak ka naen
[Bintang penari smp takut guru ambil skor luar]

āđāļ”āļ™āđ€āļ‹āļ­āļĢ์āļŠั่āļ§āļ„āļĢāļēāļ§ āđ€āļŠ้āļ™āļ—āļēāļ‡āļ”āļēāļ§āļš่āļ—ัāļ™āđ€āļĢิ่āļĄ
Dancer chua khraao sen thaang daak bkr tham rerm
[Dencer sementara, jalan bintang beleum mulai]

āļĢัāļšāļ‡āļēāļ™āđāļ„่āļĒāļēāļĄāļ›ิāļ”āđ€āļ—āļ­āļĄ
Rab ngaan khae yaam perd term
[Setuju kerja hanya saat mulai semester baru]

āđ€āļ็āļšāļ•ัāļ‡āļ„์āđ„āļ§้āđ€āļ•ิāļĄāļĒāļēāļĄāļ‚āļēāļ”āđāļ„āļĨāļ™
Keb tang wai term yaam khaad khaen
[Irit uang untuk bila kurang]

āļ‚āļ­āļšāļ„ุāļ“āļ„ุāļ“āļ„āļĢูāļ›āļĢāļ°āļˆāļģāļŠั้āļ™
Khor khorb khun khun khroo prajam chan
[Teri makasih guru kelas]

āļ—ี่āļš่āļ›ิāļ”āļั้āļ™āđ€āļ‚āļ•āđāļ”āļ™
Thii bor pid klan khet daen
[Yang tidak melarang]

āđƒāļŦ้āļŠāļēāļ§ āļĄ.āļ•้āļ™ āļ­āļ­āļāđāļ”āļ™āļ‹์
Hai saao mor ton ork dance
[Untuk cewek smp dance]

āļĢัāļšāđƒāļŠ้āđāļŸāļ™āđāļŸāļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ
Rab chai fan fan yaang khao jai
[Melayani fanclub dengan mengerti]

āļ”āļēāļ§āđ€āļ•้āļ™ āļĄ.āļ•้āļ™ āļĨูāļāļŦāļĨāļēāļ™āļ„āļ™āļˆāļ™āļŠāļēāļ§āļ™āļē
Daao ten mor ton look laan khon jon chaao naa
[Bintang penari smp, anak petani miskin]

āļ‚āļ­āļĢ้āļ­āļ‡āļŠāļēāļĒāļ•āļē āļ„āļ™āļŦāļ™้āļēāđ€āļ§āļ—ีāļ­āļĒ่āļēāļ‹ุāļāļ‹āļ™
Khor rorng saai taa khon naa we thii yaa sukson
[Memohon dengan mata, orang yang di depan panggung jangan nakal]

āļ–้āļēāļŠāļēāļĒāļ•āļēāļ”ื้āļ­ āļ‚āļ­āļĢ้āļ­āļ‡āļĄืāļ­āļ­āļĒ่āļēāļ§ุ่āļ™āļ§āļ™
Thaa saai taa deu khor rorng meu yaa wun won
[Kalau dengan mata sombong, memohon melakukan tangan bingun]

āđ€āļ”ี๋āļĒāļ§āļŠāļēāļ§ āļĄ.āļ•้āļ™ āļˆāļ°āđ‚āļ”āļ™āļ„āļĢูāļŦัāļāļ„āļ°āđāļ™āļ™
Diao saao mor ton ja done khroo hak ka naen
[Cewek smp akan diambil skor luar oleh guru]

āļ”āļēāļ§āđ€āļ•้āļ™ āļĄ.āļ•้āļ™ āļāļĨัāļ§āđ‚āļ”āļ™āļ„āļĢูāļŦัāļāļ„āļ°āđāļ™āļ™
Daao ten mor ton klua done khroonhak ka naen
[Bintang penari smp takut guru ambil skor luar]

āđāļ”āļ™āđ€āļ‹āļ­āļĢ์āļŠั่āļ§āļ„āļĢāļēāļ§ āđ€āļŠ้āļ™āļ—āļēāļ‡āļ”āļēāļ§āļš่āļ—ัāļ™āđ€āļĢิ่āļĄ
Dancer chua khraao sen thaang daak bkr tham rerm
[Dencer sementara, jalan bintang beleum mulai]

āļĢัāļšāļ‡āļēāļ™āđāļ„่āļĒāļēāļĄāļ›ิāļ”āđ€āļ—āļ­āļĄ
Rab ngaan khae yaam perd term
[Setuju kerja hanya saat mulai semester baru]

āđ€āļ็āļšāļ•ัāļ‡āļ„์āđ„āļ§้āđ€āļ•ิāļĄāļĒāļēāļĄāļ‚āļēāļ”āđāļ„āļĨāļ™
Keb tang wai term yaam khaad khaen
[Irit uang untuk bila kurang]

āļ‚āļ­āļšāļ„ุāļ“āļ„ุāļ“āļ„āļĢูāļ›āļĢāļ°āļˆāļģāļŠั้āļ™
Khor khorb khun khun khroo prajam chan
[Teri makasih guru kelas]

āļ—ี่āļš่āļ›ิāļ”āļั้āļ™āđ€āļ‚āļ•āđāļ”āļ™
Thii bor pid klan khet daen
[Yang tidak melarang]

āđƒāļŦ้āļŠāļēāļ§ āļĄ.āļ•้āļ™ āļ­āļ­āļāđāļ”āļ™āļ‹์
Hai saao mor ton ork dance
[Untuk cewek smp dance]

āļĢัāļšāđƒāļŠ้āđāļŸāļ™āđāļŸāļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ
Rab chai fan fan yaang khao jai
[Melayani fanclub dengan mengerti]

āļĒāļēāļĄāļŠāļēāļ§ āļĄ.āļ•้āļ™ āļ­āļ­āļāđāļ”āļ™āļ‹์
Yaam saao mor ton ork dance
[Bila cewek smp dance]

āļ‚āļ­āļ§āļ­āļ™āđāļŸāļ™āđāļŸāļ™āļˆāļ‡āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ
Khor worn fan fan jong khao jai
[Memohon fanclub mengerti]

🐭🐭

āļŠู้āđ€āļžื่āļ­āļ™้āļ­āļ‡āđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ
[Suu pheu nonrg daai mai-Bisa melawan untuk deh kah]


āļŦāļēāļāđƒāļˆāļĄีāļĢัāļ
Haak jai mii rak
[Kalau hati ada cinta]

āļ­ุāļ›āļŠāļĢāļĢāļ„ āļ„ืāļ­āļĒāļēāļāļģāļĨัāļ‡
Up pa sak kheu yaa kam lang
[Hambatan adalah obat semangat]

āļĨ่āļ°āļ™้āļ­āļ‡āļ„āļ­āļĒāđƒāļŦ้āļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ‡
La nonrg khoy hai khwaam wang
[Aku masih kasih harapan]

āļĒ่āļēāļ™āļ­ีāļŦāļĒัāļ‡āļ™้āļ­āđ€āļĨ่āļēāļ­้āļēāļĒ
Yaan norng ii yang nor lao aiii
[Kenapa kamu panik]

āļ­āļ”āļ—āļ™āđ„āļ§้ āļ­้āļēāļĒāļ­āļĒ่āļēāļ–āļ­āļĒ..
od thon wai aii yaa thoy
[Tahan, kamu jangan takluk]

āđāļĨāļ°āļĄีāļ›ัāļāļŦāļēāđ€āļĢื่āļ­āļ‡āđƒāļŦāļ่āļ™้āļ­āļĒ
Lae mii pan haa reung yai noy
[Dan ada masalah besar]

āļŠāļ­āļ‡āđ€āļŪāļēāļ„่āļ­āļĒ āļ­āļ­āļāđāļŪāļ‡āđ€āļ‚็āļ™
Sorng hao khoy ork haeng khen
[Kita berdua menyoorng bersama]

āļŠู้ āđƒāļŦ้āļž่āļ­āđāļĄ่āđ€āļŦ็āļ™
Suu hai phor maee hen
[Melawan untuk bapak-ibu melihat]

āļ§่āļēāļ­้āļēāļĒāđ€āļ›็āļ™āļ„āļ™āļˆāļĢิāļ‡āđāļ—้
Waa aii pen khon jing thaee
[Bahwa kamu orang baik]

āļ–้āļēāļĒัāļ‡āļĢัāļāļ­āļĒู่
Thaa yang rak yuu
[Kalau masih cinta]

āļ‚āļ­āđƒāļŦ้āļĒืāļ™āļŠู้ āđ€āļžื่āļ­āļ™้āļ­āļ‡āđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ
Khor hai yeun suu pheu norng daai mai
[Tolong bisa melawan untuk aku kah]

āļ้āļēāļ§āļŠู่āđ€āļŠ้āļ™āļŠัāļĒ
Kaao suu sen chai
[Ke garis akhirl]

āļ—ี่āđƒāļˆ āļŠāļ­āļ‡āđ€āļĢāļēāļŦāļĄāļēāļĒāļĄั่āļ™
Thii jai nonrg maai man
[Seperti cita-cita hati kita]

āļ™้āļ­āļ‡āļĒāļ­āļĄāļĢัāļšāļ§่āļē
Norng yorm rab waa
[AKu setuju bahwa]

āļ­ุāļ›āļŠāļĢāļĢāļ„āļĢัāļāļĒัāļ‡āļีāļ”āļัāļ™
Up pa sak rak yang kiid kan
[Halangan cinta masih menghalangi]

āļž่āļ­āđāļĄ่ āļĒัāļ‡āđ„āļĄ่āđ€āļŠื่āļ­āļĄั่āļ™
Phor maee yang mai cheu man
[Bapak-ibu belum percaya yakin]

āļ™้āļ­āļ‡āļŦāļ§ั่āļ™ āļāļĨัāļ§āļ­้āļēāļĒāļ–āļ­āļ”āđƒāļˆ
Norng wan klua aii thord jai
[Aku khwatir, panik kamu takluk]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāļ­้āļēāļĒ
Phro khwaam rak aii
[Karena cinta ke kamu]

āļ™้āļ­āļ‡āļˆึāļ‡āļ„āļ­āļĒāđƒāļŦ้ āđāļĢāļ‡āđƒāļˆāđ€āļŠāļĄāļ­
Norng jeung khoy hai raeng jai sa mer
[Jadi aku kasih semangat selalu]

āļŦāļēāļāļ­้āļēāļĒāļ•้āļ­āļ‡āđ€āļˆāļ­
Haak aii torng jer
[Kalau kamu harus ketemu]

āļ„ู่āđāļ‚่āļ‡ āļ—ี่āļĄāļēāļ§ุ่āļ™āļ§āļēāļĒ
Khuu khaeng thii maa wun waai
[Kompetitor yang ganggu]

āđƒāļŦ้āļ­้āļēāļĒāļŠู้āđ€āļ‚āļē
Hai aai suu khao
[Kamu melawan dia]

āļ­āļĒ่āļēāļĒāļ­āļĄāļĒāļāļ™้āļ­āļ‡āđƒāļŦ้āđƒāļ„āļĢ
Yaa yorm yok norng hai khrai
[Jangan kasih aku ke siapa]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ™้āļ­āļ‡ āļŪัāļāđ„āļœāļš่āđ„āļ”้
Phro nonrg hak phai bor daai
[Karena aku tidak bisa mencintai siapa]

āļ”้āļ§āļĒāđƒāļˆ āļŪัāļāļ­้āļēāļĒ āļŦāļĄāļ”āđāļĨ้āļ§
Duay jai hak aai mod laew
[Dengan hati ini aku sudah mencintai kepada kamu sampai habis]

āļŦัāļ§āđƒāļˆāđāļ›้āļ§ āļšāļēāļ”āļĒāļēāļĄāđ„āļ”๋āļŸัāļ‡
Hak jai paew baad yaam dai fang
[Bila hati mau takluk bila mendengar]

āļ„āļģāļ­้āļēāļĒāđ€āļ§้āļēāđƒāļŠ่
Kham aii wao sai
[Katakan mu]

āļŦัāļ§āđƒāļˆāđāļ›้āļ§ āļšāļēāļ”āļĒāļēāļĄāđ„āļ”๋āļŸัāļ‡
Huajai paew baad yaam dai fang
[Bila hatimau takluk bila mendengar]

āļ„āļģāļ­้āļēāļĒāđ€āļ§้āļēāđƒāļŠ่
Kham aii wao sai
[Katakan mu]

āļ§่āļēāļš่āđ„āļŦāļ§ āļ­้āļēāļĒāļŠู้āđ€āļ‚āļēāļš่āđ„āļ”้
Waa bor wai aii suu khao bor daai
[Bahwa kamu tidak bisa menang dia]

āļŠิāļĒāļ­āļĄāđāļž้āļĒāļāļ˜āļ‡
Si yorm phaee yok thong
[Ingin takluk angkat bendera]

āļ­้āļēāļĒ āļ„āļ‡ āļš่āđ„āļ”้āļŪัāļ āļ™้āļ­āļ‡āļˆāļĢิāļ‡
Aii khong bor daai hak norng jing
[Sama dengankamu tidak mentai kepada aku benar]

āļ„āļ­āļĒāđāļ•่āļˆāļ°āļ—ิ้āļ‡
Lhoy taee ja thing
[Mau putus]

āđ€āļĄื่āļ­āļĄีāļāļģāđāļžāļ‡āđƒāļˆ
Meuu mii kam phaeng jai
[Bila ada tembok hati]

āđāļ„่āļĄีāļ„ู่āđāļ‚่āļ‡
Khaee mii khuu khaeng
[Sekedar ada kompiter]

āļ็āļš่āļ™ āļˆāļ°āļ–āļ­āļĒāļĢ่āļģāđ„āļ›
Kor bon ja thoy ram pai
[Lalu mencomel]

āđāļ„่āļžāļ­āļ™้āļ­āļ‡āļš่āļ™
Khaee phor norng bon
[Sekedar aku mencomel]

āļ็āļšāļ­āļ āļˆāļ°āļ‚āļ­āļĨāļēāđ„āļāļĨ
Kor bork ja khor laa klai
[Lalu mau meninggalkan yang jauh]

āļŦāļēāļāļ­้āļēāļĒ āļŪัāļāļ™้āļ­āļ‡āļˆāļĢิāļ‡āđƒāļˆ
Haak aii hak norng jing jai
[Kalau kamu mencintai kepada aku benar]

āļ­āļĒāļēāļāđƒāļŦ้āļ­้āļēāļĒāļ—āļĢāļ™āļ‡
Yaak hai aii thor ra nong
[Ingin kamu tahan]

āļĒืāļ™āļĒāļ‡ āđƒāļŦ้āļ„ู่āđāļ‚่āļ‡ āđ€āļĨิāļāļĢāļē
Yeung yong hai khuu khaeng lerk raa
[Tahan sampai kompiter gagal]

āļĄีāļĄāļēāļ™āļ° āļˆāļ™āļž่āļ­āđāļĄ่āļ™้āļ­āļ‡ āļ•āļāļĨāļ‡
Mii maa na jon phor maee phii norng tok long
[Bertahan sampaikeluarga ku respek]

āļĄีāļāļģāđāļžāļ‡ āļĢัāļāđ‚āļ–āļĄāđāļĢāļ‡āļ—āļĨāļēāļĒāļĨāļ‡
Mii kam phaeng rak thome raeng tha laai long
[Ada tembok, cinta menghancurkan]

āļ—āļģāđƒāļˆāļĄั่āļ™āļ„āļ‡
Tham jai man khong
[Membuat kuat]

āđ€āļžื่āļ­āļĢัāļāļŠāļ­āļ‡āđ€āļĢāļēāļŠāļĄāļ›āļ­āļ‡
Pheuu rak sorng rao som porng
[Untuk kita berdua sukses]

āļ—āļ™āđ€āļžื่āļ­āļ™้āļ­āļ‡ āļŠู้āđ€āļžื่āļ­āđ€āļŪāļēāļŠāļ­āļ‡
Thon pheuu norng suu pheu hao sorng
[Tahahn untuk aku, melawan untuk berdua kita]

āđ„āļ”้āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ„ู่āļŠāļĄāļŠ่āļē
Daai khrong khuu som saa
[Sampai bisa cocok berdua]

āļ—āļ™āđ€āļžื่āļ­āļ™้āļ­āļ‡ āļŠู้āđ€āļžื่āļ­āđ€āļŪāļēāļŠāļ­āļ‡
Thon pheuu norng suu pheu hao sorng
[Tahahn untuk aku, melawan untuk berdua kita]

āđ„āļ”้āļ„āļĢāļ­āļ‡āļ„ู่āļŠāļĄāļŠ่āļē
Daai khrong khuu som saa
[Sampai bisa cocok berdua]

āļĄีāđ„āļœāļĄāļē āļ™āļēāļ‡āļĒืāļ™āļ่āļēāļĒāļ­้āļēāļĒ
Mii phai maa naang yeun faai aii
[Ada siapa datang, dia mau tangkap kamu]

āļš่āļ­āļ™āđ„āļ”๋āļž่āļēāļĒ āļŠิāļŠ่āļ­āļĒāļ‹ู
Born dai phaai si soy suu
[Jangan kalah, melawan dong]

āļ–้āļēāļĒัāļ‡āļĢัāļāļ­āļĒู่
Thaa yang rak yuu
[Kalau masih cinta]

āļ‚āļ­āđƒāļŦ้āļĒืāļ™āļŠู้ āđ€āļžื่āļ­āļ™้āļ­āļ‡āđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ
Khor hai yeun suu pheuu norng daai mai
[Tolong melawan terus untuk aku kah]

āļŠู้āđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ āļ—āļ™āđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ
Suu daai mai thon daai mai
[Melawan kah, tahan kah]

āđ€āļĄื่āļ­āđ€āļˆāļ­āļ›ัāļāļŦāļē
Meuu jer pan haa
[Bila ketemu masalah]

āļ่āļēāļ„āļ§āļēāļĄāļˆāļ™āļĒāļēāļ
Faa khwaam jon yaak
[Lewat miskin]

āļŦัāļāļ„ู่āđāļ‚่āļ‡ āļŠāļĢ้āļēāļ‡āđāļĢāļ‡āļĻāļĢัāļ—āļ˜āļē
Hak khuu khaeng srang raeng sat thaa
[Menang kompiter, membuat percaya]

āļŠู้āđƒāļŦ้āļŠāļ™āļ° āđƒāļˆāđāļĄ่āļž่āļ­
Suu hai cha na jai maee phor
[Melawan sampai menang hati bapak-ibu]

āđāļĨ้āļ§āļĄāļēāļ‚āļ­āđāļ•่āļ‡
Laew maa khor taeng
[Lalu minta menikah]

āđ€āļ­āļēāđāļŪāļ‡ āļŪัāļāđ€āļ›็āļ™āđāļ™āļ§āļ•ั้āļ‡
Ao haeng hak pen naew tang
[Menguunakan daya cinta]

āđ€āļ­āļēāđāļŪāļ‡ āļĨ่āļ°āļŪัāļāđ€āļ›็āļ™āđāļ™āļ§āļ•ั้āļ‡
Ao haeng hak la pen naew tang
[Menguunakan lah daya cinta]

āđ€āļ­āļēāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļ§ัāļ‡ āđ€āļŪāļēāļŠāļĢ้āļēāļ‡āđ€āļ›็āļ™āļ„ู่
Ao khwaam wang hao srang pen khuu
[Ambil harapan, kita membuat bersama]

āļĢāļ§āļĄāļžāļĨัāļ‡ āļŠāļ­āļ‡āļ„āļ™āļŠ่āļ­āļĒāļĒู้
Ruam pha lang sorng khon soy yuu
[Bersama, berdua membantu bersama]

āļ„āļ­āļĒāļŠู้ āļŪัāļāļ–āļ™āļ­āļĄ
Khoy suu hak tha norm
[Menaman menyimpan cinta]

āļ­้āļēāļĒ āļ­āļĒ่āļēāļĒāļ­āļĄ
Aii yaa yorm
[Kamu, jangan takluk]

āđƒāļŦ้āļ™้āļ­āļ‡āđ€āļ›็āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ™āļ­ื่āļ™
Hai norng pen khorng khon euun
[Yang aku menjadi punya oarang lain]

āđƒāļŦ้āļŦāļĒัāļ”āļĒืāļ™ āļŠู้āđ€āļžื่āļ­āļ™้āļ­āļ‡āđƒāļŦ้āđ„āļ”้
Hai yad yeun suu pheu norng hai daai
[tahan terus, ,elawan untuk aku]

āļ­āļĒ่āļēāļ–āļ­āļĒāđ€āļ”้āļ­āđƒāļˆ āļ™āļēāļ‡āļ‚āļ­āļĢ้āļ­āļ‡
Yaa thoy der jai naang khor rorng
[Jangan takluk sayang, aku tolong]


🐭🐭

āļāļĢāļ°āđāļ‹āļ°āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļŠิ 
[Kra sae khao maa si-Pindah kesini dong]

āđ€āļ‚āļĒิāļšāđ†āđ†āđ†āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļ‹ิ āļāļĢāļ°āđāļ‹āļ°āđ†āđ†āđ†āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļ‹ิ
Kha yerb kha yerb khaao maa si kra sae kra sae khao maa si
[Pindah pindah pindah pindah lesini dong, pindah pindah pindah pindah lesini dong]

āđ€āļ‚āļĒิāļšāđ†āđ†āđ†āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļ‹ิ āļāļĢāļ°āđāļ‹āļ°āđ†āđ†āđ†āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļ‹ิ
Kha yerb kha yerb khaao maa si kra sae kra sae khao maa si
[Pindah pindah pindah pindah lesini dong, pindah pindah pindah pindah lesini dong]

āļŦāļēāļāļ§่āļēāļ„ุāļ“āļĢัāļāļ›ัāļāļ”āļ§āļ‡āđƒāļˆāļ›āļ­āļ‡
Haak waa khun rak pak duang jai porng
[Kalau kamu mencintai kepada sayang]

āđāļ•่āļ„ุāļ“āļĄั่āļ§āļ™ั่āļ‡āļĄāļ­āļ‡āļ‰ัāļ™āļ็āļ‚āļ­āļ•ิ
Taee khun mua nang morng chan kor ti
[tetapi kamu masih duduk melihat saja, aku mau mengecam]

āđƒāļāļĨ้āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļ™ิāļ”āļ•ิāļ”āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļŠิ
Klai khao maa nid tid khao ma si
[Lebih dekat deh, dempet dong]

āļ–้āļēāļˆāļ°āļĢิ่āļĢัāļāļŠāļēāļ§āļ•้āļ­āļ‡āļāļĨ้āļēāđ„āļ§้
Thaa ja rii rak saao torng klaa wai
[Kalau mau deketin cewek harus berani]

āļĨูāļāļāļ°āļ—้āļ­āļ™āļŦāļ™āļēāļ–้āļēāļˆāļ°āđƒāļŦ้āļŦāļ§āļēāļ™
Luuk kra thprn naa thaa ja hai waan
[Buah kecapi, kalau mau manis]

āļ„่āļ­āļĒāđ† āļ—ุāļšāļĢัāļšāļ›āļĢāļ°āļ—āļēāļ™āļŦāļ§āļēāļ™āļ‚ึ้āļ™āļĄāļēāđ„āļ”้
Khoy khoy thub rab pra thaan kheun maa daai
[Pelan-pelan memukul jadi manis]

āļŦāļēāļāļ§่āļēāļŠāļ­āļšāļ‰ัāļ™ āļŦāļĄัāļ™āļĄāļēāđ€āļ­āļēāđƒāļˆ
Haak waa chorb chan man maa ao jai
[Kalau suka aku, harus sering menyenagkan]

āļˆāļ°āđ„āļ›āđ„āļŦāļ™āļĨูāļāđ„āļ่āđƒāļ™āļāļģāļĄืāļ­
Ja pai nai luuk kai nai kam meuu
[Mau kemana anak ayam di tangan]

āđ€āļ‚āļĒิāļšāđ†āđ†āđ†āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļ‹ิ āļāļĢāļ°āđāļ‹āļ°āđ†āđ†āđ†āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļ‹ิ
Kha yerb kha yerb khaao maa si kra sae kra sae khao maa si
[Pindah pindah pindah pindah lesini dong, pindah pindah pindah pindah lesini dong]

āđ€āļ‚āļĒิāļšāđ†āđ†āđ†āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļ‹ิ āļāļĢāļ°āđāļ‹āļ°āđ†āđ†āđ†āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļ‹ิ
Kha yerb kha yerb khaao maa si kra sae kra sae khao maa si
[Pindah pindah pindah pindah lesini dong, pindah pindah pindah pindah lesini dong]

āļĄāļēāļ”āļ็āļ™่āļēāļĨุ้āļ™āļŦุ่āļ™āļ็āđ€āļˆ๋āļ‡āđāļˆ๋āļ§
Maad kor naa lun hun kor jeng jaew
[Terlihat cocok coba risko, badan juga mantap]

āđ€āļŠื่āļ­āļ‡āļ”ั่āļ‡āđāļĄāļ§āļ‡่āļ§āļ‡āļ™āļ­āļ™āđƒāļ™āļุāļิ
Cheung dang maew nuang norn nai ku ti
[Jinak seperti kucing ngantuk di rumah biksu]

āđƒāļŦ้āļ„āļ™āļĄืāļ­āđāļ›āļĢāļ‚ูāļ”āļĄāļ°āļžāļĢ้āļēāļ§āļ™ิāļ”
Hai khon meuu praee khuud ma phraao nid
[Menguunakan orang mengkikis kelapa]

āļšีāļšāļāļ°āļ—ิāđ€āļĄื่āļ­āđ„āļŦāļĢ่āļˆāļ°āđ„āļ”้āļĄัāļ™
Biib ka thi meu rai ja daai man
[membuat santan jadi begitu minyak]

āļ็āļ•ัāļ§āļĢัāļāđ€āļ‚āļēāđ€āļ้āļēāđāļ•่āļĄāļ­āļ‡
Kor tua rak khao fao taee morng
[mencintai kepada dia tetapi hanya melihat]

āļ•āļēāļŦ่āļēāļ‡āļ•ั้āļ‡āļ§āļēāļŠāļ­āļ‡āļ§āļēāđ‚āļ– āļĒัāļ‡āļ‚āļēāļŠั่āļ™
Taa haang tang waa sorng waa thoo yang khaa san
[Mata sekedar sejauh empat meter tetapi lengan masih getar]

āđ€āļิāļ”āļĄāļēāđ€āļ›็āļ™āļŠāļēāļĒāļŦāļēāļāļ§่āļēāļ­āļēāļĒāļัāļ™āļ­ีāļāļี่āļ§ัāļ™āļˆāļ°āđ„āļ”้ āđ€āļˆāļēāļ°āđ„āļ‚่āđāļ”āļ‡
Ker maa pen chaai haak waa aai kan iik kii wan ja daai jor khai daeng
[Sudah lahir menjadi laki-laki kalau masih malu, berara hari lagi jadi bisa persetubuhan]

āđ€āļ‚āļĒิāļšāđ†āđ†āđ†āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļ‹ิ āļāļĢāļ°āđāļ‹āļ°āđ†āđ†āđ†āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļ‹ิ
Kha yerb kha yerb khaao maa si kra sae kra sae khao maa si
[Pindah pindah pindah pindah lesini dong, pindah pindah pindah pindah lesini dong]

āđ€āļ‚āļĒิāļšāđ†āđ†āđ†āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļ‹ิ āļāļĢāļ°āđāļ‹āļ°āđ†āđ†āđ†āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļ‹ิ
Kha yerb kha yerb khaao maa si kra sae kra sae khao maa si
[Pindah pindah pindah pindah lesini dong, pindah pindah pindah pindah lesini dong]

āļĄāļēāļ”āļ็āļ™่āļēāļĨุ้āļ™āļŦุ่āļ™āļ็āđ€āļˆ๋āļ‡āđāļˆ๋āļ§
Maad kor naa lun hun kor jeng jaew
[Terlihat cocok coba risko, badan juga mantap]

āđ€āļŠื่āļ­āļ‡āļ”ั่āļ‡āđāļĄāļ§āļ‡่āļ§āļ‡āļ™āļ­āļ™āđƒāļ™āļุāļิ
Cheung dang maew nuang norn nai ku ti
[Jinak seperti kucing ngantuk di rumah biksu]

āđƒāļŦ้āļ„āļ™āļĄืāļ­āđāļ›āļĢāļ‚ูāļ”āļĄāļ°āļžāļĢ้āļēāļ§āļ™ิāļ”
Hai khon meuu praee khuud ma phraao nid
[Menguunakan orang mengkikis kelapa]

āļšีāļšāļāļ°āļ—ิāđ€āļĄื่āļ­āđ„āļŦāļĢ่āļˆāļ°āđ„āļ”้āļĄัāļ™
Biib ka thi meu rai ja daai man
[membuat santan jadi begitu minyak]

āļ็āļ•ัāļ§āļĢัāļāđ€āļ‚āļēāđ€āļ้āļēāđāļ•่āļĄāļ­āļ‡
Kor tua rak khao fao taee morng
[mencintai kepada dia tetapi hanya melihat]

āļ•āļēāļŦ่āļēāļ‡āļ•ั้āļ‡āļ§āļēāļŠāļ­āļ‡āļ§āļēāđ‚āļ– āļĒัāļ‡āļ‚āļēāļŠั่āļ™
Taa haang tang waa sorng waa thoo yang khaa san
[Mata sekedar sejauh empat meter tetapi lengan masih getar]

āđ€āļิāļ”āļĄāļēāđ€āļ›็āļ™āļŠāļēāļĒāļŦāļēāļāļ§่āļēāļ­āļēāļĒāļัāļ™āļ­ีāļāļี่āļ§ัāļ™āļˆāļ°āđ„āļ”้ āđ€āļˆāļēāļ°āđ„āļ‚่āđāļ”āļ‡
Ker maa pen chaai haak waa aai kan iik kii wan ja daai jor khai daeng
[Sudah lahir menjadi laki-laki kalau masih malu, berara hari lagi jadi bisa persetubuhan]

āđ€āļ‚āļĒิāļšāđ†āđ†āđ†āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļ‹ิ āļāļĢāļ°āđāļ‹āļ°āđ†āđ†āđ†āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļ‹ิ
Kha yerb kha yerb khaao maa si kra sae kra sae khao maa si
[Pindah pindah pindah pindah lesini dong, pindah pindah pindah pindah lesini dong]

āđ€āļ‚āļĒิāļšāđ†āđ†āđ†āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļ‹ิ āļāļĢāļ°āđāļ‹āļ°āđ†āđ†āđ†āđ€āļ‚้āļēāļĄāļēāļ‹ิ
Kha yerb kha yerb khaao maa si kra sae kra sae khao maa si
[Pindah pindah pindah pindah lesini dong, pindah pindah pindah pindah lesini dong]

🐭🐭

āļ”ีāļ”āļ”๊āļ­āļ‡
[Diid dong - Artinya ciri lompat tari]

āļš่āļŪู้āđ€āļŠีāļĒāļ‡āđāļ„āļ™ āļŠิāļŠ่āļ§āļĒāļ•āļēāļĄāđāļŸāļ™āļ™้āļ­āļ‡āļ„ืāļ™āđ„āļ”้āļš่
Bor huu siang khane si chuay taam faen norng kheuun bor
[Tidak tahu suara khene, tolong mencari pacarku kembali kah]

āđ€āļŠีāļĒāļ‡āļžิāļ“āđ€āļŠีāļĒāļ‡āļ‹āļ­ āđ€āļŠีāļĒāļ‡āđ‚āļ­āļĨ่āļ°āļŦāļ™āļ­āļŦāļĄāļ­āļĨāļģāļŠ่āļ‡āđ„āļ›
Siang phin siang sor siang oh la nor mo lam song pai
[Suara phin suara fiddle, suara Oh la Nor Molam yang dikirim]

āļŪู้āđ‚āļ•āļš่āļ™้āļ­ āļ­้āļēāļĒāļ„ืāļ­āļ•้āļ™āđ€āļŦāļ•ุāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŦāļ‡āļēāđƒāļˆ
Huu to bor nor aii kheuu ton het lhorng khwaam ngao jai
[Tahu diri kah, kamu adalah penyebab kesepian hati]

āļāļēāļāđ€āļŠีāļĒāļ‡āļĨāļģāđ€āļ”ิāļ™āđ€āļ­ิ้āļ™āļ­้āļēāļĒ āļāļĨัāļšāļĄāļēāđ€āļšิ่āļ‡āđƒāļˆ āļ„āļ™āļ„āļ­āļĒāđāļ™āđ€āļ”้āļ­
Faak siang lam dern ern aii klab maa berng jai khon khoy naee der
[Titip suara Lamdern menanya kamu, kembali melihat hati orang yang menunggu]

āļ­้āļēāļĒāđ† āļ„ึāļ”āļŪāļ­āļ”āļŠāļēāļ§āļŦāļĄāļ­āļĨāļģāļš่āļ­้āļēāļĒ
Aii aii kheud hord saao mor lam bor aii
[Bang bang rindu cewek Molam kah bang]

āļŦāļ™ุ่āļĄāļŠāļēāļ§āđ€āļžิ่āļ™āļžāļēāļัāļ™āļ”ีāļ”āļ”่āļ­āļ‡ āļ”ีāļ”āļ”่āļ­āļ‡
Num saao phern phaa kan diid dorng diid dorng
[Cewej-cowok bersama lompat-menari lompat-menari]

āļ”ีāļ”āļ”่āļ­āļ‡ āļ”ีāļ”āļ”่āļ­āļ‡ āļ”่āļ­āļ‡ āļ”่āļ­āļ‡ āļ”่āļ­āļ‡ āļ”่āļ­āļ‡
Diid dorng Diid dorng dorng dorng dorng dorng
[Lompat-menari]

āđƒāļŠ่āļˆัāļ‡āļŦāļ§āļ°āļāļĨāļ­āļ‡ āļĨāļģāļ‹ิ่āļ‡ āļĨāļģāđ€āļ”ิāļ™
Sai jang wa klorng lam sing lam dern
[Pakai irama genderang, Lamsing, Lamdern]

āđ€āļ•้āļ™āļŦāļ™้āļēāļŪ้āļēāļ™āļ—ั้āļ‡āļŠāļēāļĒāļĒ่āļ­āļŠāļēāļĒāđ€āļ‹ิ่āļ™
Ten naa haan thang saai yot saai sern
[Menari depan toko, semua Sai Yo, Sai Sern]

āļ„ิāļ”āļŪāļ­āļ”āđ€āļ”้ āļ„ิāļ”āļŪāļ­āļ”āļ­้āļēāļĒāđ€āļŦāļĨืāļ­āđ€āļิāļ™
Khid hord dee khid hord aii leu kern
[Rindu deh, begitu rindu kamu banget]

āļāļēāļāđ€āļŠีāļĒāļ‡āļĨāļģāđ€āļ”ิāļ™āļĄāļēāđ€āļ­ิ้āļ™āļ•āļēāļĄāđƒāļˆāļ­้āļēāļĒ
Faak siang lam dern maa ern taam jai aii
[Titip suara Lamdern tanya hatimu]

āļ­้āļēāļĒāđ† āļ„ึāļ”āļŪāļ­āļ”āļŠāļēāļ§āļŦāļĄāļ­āļĨāļģāļš่āļ­้āļēāļĒ
Aii aii kheud hord saao mor lam bor aii
[Bang bang rindu cewek Molam kah bang]

āļŦัāļ§āđƒāļˆāļĨ่āļ°āļĒัāļ‡āļˆāļģāļš่āđ€āļˆ้āļē āļŦัāļ§āđƒāļˆāļĨ่āļ°āļĒัāļ‡āļˆāļģāļš่āđ€āļˆ้āļē
Huajai la yang jam bor jao huajai la yang jam bor jao
[Hati belum ingat kamu, hati belum ingat kamu]

āļœู้āļš่āļēāļ§āļ„āļ™āđ‚āļ้āļ„āļ™āļŦāļĨ่āļ­ āđ€āļ‚ี่āļĒāļ–ิ่āļĄāļĨ่āļ°āļš่ āļœู้āļŠāļēāļ§āļ­้āļēāļĒāļœู้āļ™ี่
Phu baao khon koo khon lor khia thim la bor phuu saao aii phuu nii
[Abang keren ganteng, sudah putuskan cewek ini]

āļœู้āļ™ี่ āđ‚āļ­๊āļĒ āļœู้āļ™ี่ āļœู้āļ™ี่ āļ„ืāļ­āļŦāļ™ีāļˆ้āļ­āļĒ āļ›āļĨ่āļ­āļĒāđƒāļŦ้āđ€āļŦāļ‡āļē
Phuu nii oii phuu nii kheuu nii joy ploy hai ngao
[Orang ini, oi orang  ini hilang melakukan kesepian]

āđ„āļ›āļž้āļ­āļœู้āļŠāļēāļ§āļŠāļ•āļĢิāļ‡āļ‡āļēāļĄāđ† āļ–ิ่āļĄāļŠāļēāļ§āļŸัāļ‡āļĨāļģāđƒāļŦ้āđƒāļˆāļŠ้āļģāļĨ่āļ°āļš้āļ­
Pai phor phuu saao string ngaam ngaam thim saao fang lam hai jai cham la bor
[Pergi ikut cewek lagu Pop, melalkukan cewk Molam sakir hati]

āđ„āļ›āđ€āļˆāļ­āļ°āļœู้āļŠāļēāļ§ āļ‚āļēāļ§āđ† āđƒāļŦāļĄ่āđ†
Pai je phuu saao khaao khaao mai mai
[Ketemu cewek putih baru]

āļŠāļēāļ§āđāļ้āļĄāļš่āđƒāļŠ āđ€āļĨāļĒāđ‚āļ”āļ™āđ€āļ—āļˆ้āļ­āđ†
Saao kaem bor sai loey done thay jor jor
[Cewek yang pipi tidak putih jadi diputus]

āļŪāļ­āļ”āđ€āļ—āļĻāļāļēāļĨāļŸัāļ‡āļĨāļģāļ­ีāļāđāļĨ้āļ§āļŦāļ™āļ­
Horn thed sa kaan fang lam iik laew nor
[Rindu festival mendengar Molam lagi]

āļ„āļ™āļ„ิāļ”āļŪāļ­āļ”āđāļŸāļ™āđ„āļ”้āļĒิāļ™āđ€āļŠีāļĒāļ‡āđāļ„āļ™āļ™้āļģāļ•āļēāļ„āļĨāļ­
Khon khid hord faen daai yin siang khaen naam taa khlor
[Orang yang rindu pacar masih mendengar suara khene sampai menangis]

āļāļēāļāđ€āļŠีāļĒāļ‡āļžิāļ“āļ‹āļ­āđ„āļ›āļ•āļēāļĄāļ­้āļēāļĒāļ„ืāļ™āđƒāļˆ
Faak siang phin sor pai taam aii kheuun jai
[Titip suara Phin fiddle mencarikan kembali hatimu]

āđ€āļšิ่āļ‡āļœู้āđƒāļ”๋āļāļ°āļžāļēāļัāļ™āļŦ่āļēāļ§āļ”่āļ‡ āļŦ่āļēāļ§āļ”่āļ‡
Berng phuu dai ka phaa kan haao don haao dong
[melihat siapa jadi sengat senang/gugup]

āļŦāļēāļ§āļ”่āļ‡ āļŦ่āļēāļ§āļ”่āļ‡ āļ”่āļ‡ āļ”่āļ‡ āļ”่āļ‡ āļ”่āļ‡
Haao dong haao dong dong dong dong dong
[Sangat sednang/gugup]

āļŦāļĄāļ­āļĨāļģāļĒัāļ‡āļ„āļ‡āļĄีāļĄāļ™āļ•์āļ•่āļ­āđƒāļˆ āđ„āļœāđ„āļ”้āļŸัāļ‡āđāļĨ้āļ§āļ็āļ™ั่āļ‡āļš่āđ„āļŦāļ§
Mor lam yang khong mii mon tor jai phai daai fang kor nang bor wai
[Molam masih berpesena kepada hati, siapa mendengar jadi tidak bisa duduk terus]

āđ€āļŠีāļĒāļ‡āļĨāļģāļŦāļĒ่āļēāļ§āđ€āļ”้āļ‡āļˆāļ™āđ€āļŦāļ‡āļēāļĨāļ°āļĨāļēāļĒ
Siang lam yaao deng jon ngao la laai
[Suara puisi Lamyao, menari sampai kesepian terciar]

āļ„ึāļ”āļŪāļ­āļ”āļŦāļĨāļēāļĒāđ† āļ­āļĒāļēāļāļ„āļ§āļ‡āļ­้āļēāļĒāļĢ่āļ­āļ™āđ€āļ‹ิ่āļ™
Khid hord laai laai yaak khuang aii rorn sern
[ Sangat rindu, ingin berpegang lenganmu]

āļ­้āļēāļĒāđ† āļ„ึāļ”āļŪāļ­āļ”āļŠāļēāļ§āļŦāļĄāļ­āļĨāļģāļš่āļ­้āļēāļĒ
Aii aii kheud hord saao mor lam bor aii
[Bang bang rindu cewek Molam kah bang]

āļĨāļģāđ€āļ”ิāļ™āļĨ่āļ°āđ€āļ­ิ้āļ™āļ­้āļēāļĒāļ„ืāļ™āļ–ิ่āļ™ āļĨāļģāđ€āļ”ิāļ™āļĨ่āļ°āđ€āļ­ิ้āļ™āļ­้āļēāļĒāļ„ืāļ™āļ–ิ่āļ™
Lam dern la ern aii kheuun thin lam dern la ern aii kheun thin
[Lamdern bantu kamu mudik, lamdern buat kamu mudik]

āđ€āļžāļĨāļ‡āļžิāļ“āļĻิāļĨāļ›ิāļ™āļš้āļēāļ™āđ€āļŪāļē āđ€āļžิ่āļ™āļ”ีāļ”āļĨāļēāļĒāļŠāļēāļ§āļŠ่āļģāļ™้āļ­āļĒāļ„āļ­āļĒāđ€āļ้āļ­
Phleng phin sin la pin baan hao phern diid laai saao sam noy khoy ker
[Musik phin, aktis rumah kita, bermain phin menunggu]

āļ„ิāļ”āļŪāļ­āļ”āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”้āļ­ āļ­āļĒāļēāļāđ€āļˆāļ­āļŦāļ™้āļē
Khid hord laai der yaak ja jer naa
[Sangat rindu ongin ketemu]

āļĄื้āļ­āđƒāļ”๋āļŠิāļĄāļē āļĨ่āļ°āļŦāļ™āļ­āļ­้āļēāļĒ
Meuu dai si maa la nor aii
[Kapan datang La Nor Bang]

āļĄื้āļ­āđƒāļ”๋āļŠิāļĄāļē āļĨ่āļ°āļŦāļ™āļ­āļ­้āļēāļĒ
Meuu dai si maa la nor aii
[Kapan datang La Nor Bang]

🐭🐭

āđ‚āļĨāđ‚āļ‹āđ‚āļšāļ§์āļĢัāļ
[Lo So Bow Rak-Low society bow cinta]


āļĨ่āļ°āļ„ึāļ”āļŦāļĒัāļ‡āļŦāļĨāļēāļĒāđƒāļŦ้āļĄัāļ™āļĒāļēāļ
La kheud yang laai hai man yaak
[Kenapa banyak pikir sampai susah]

āļŠāļēāļ§āļāļ„āļ™āļ­āļāļŦัāļ
Sa wok khon ok hak
[Pengikut otang patah hati]

āļ„ืāļ­āļ‹ุāļĄāđ€āļŪāļēāļœู้āļŠāļēāļ§āļ‹āļē
Kheuu sum hao phuu saao saa
[Adalah kita cewk]

āļัāļšāļŠีāļ§ิāļ•āļ—ี่āļœ่āļēāļ™āļĄāļē
Kab shiiwit thii phaan maa
[Sama hidup yang sudah lewat]

āļัāļšāļ™้āļģāļ•āļēāļ—ี่āđ€āļŠีāļĒāđ„āļ›
Lab naam taa thii sia pao
[Sama air mata yang kehilangan]

āļšāļ™āđ€āļŠ้āļ™āļ—āļēāļ‡āđ‚āļĨāđ‚āļ‹
Bon sen thaang lo so
[Di atas jalan low society]

āđ€āļŪāļēāļĄีāđ‚āļĨāđ‚āļ้āļ›āļĢāļ°āļˆāļģāđƒāļˆ
Hao mii loo koo prajam jai
[Kita ada logo simbolis di hati]

āļ„ืāļ­āļŸัāļ‡āļĨāļģāđ‚āļšāļ§์āļĢัāļāļĒāļēāļĄāđƒāļ”
Kheeu fang lam bow rak yaam dai
[Adalah bisa mendengar Bow Rak]

āļ­āļ”āļŸ้āļ­āļ™āļš่āđ„āļ”้
Od forn bor daai
[Tidak bisa tahan menari]

āļĄัāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļ°āļĒัāļ‡āļ§่āļē
Mak laai ka yang waa
[Sangat suka begitu]

āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ—ี่āļš่āđ„āļ”้āđ€āļŠāļĢิāļĄāđƒāļĒāļĢัāļ
Huajai thii bor daai serm yai rak
[Hati yang tidak dinungjuang dengan cinta]

āļœ่āļēāļ™āļāļēāļĢāļ­āļāļŦัāļ
Phaan kaan ok hak
[Lewat patah hati]

āļĄāļēāļžāļ­āļŦāļ­āļĄāļ›āļēāļāļŦāļ­āļĄāļ„āļ­
Maa phir horm paak horm khor
[Dengan lumayam]

āļ­āļĒู่āđ€āļ›็āļ™āļŠāļēāļ§āđƒāļˆāđ€āļ›āļĨ่āļēāļĄāļēāļ™āļēāļ™
Yuu pen saao jai plaoo maa naan
[Menjadi cewek jomblo sudah lama]

āļŠีāļ§ิāļ•āļ—ุāļāļ§ัāļ™
Chii wit thuk wan
[Menggunakan tiap hari]

āļ­āļĒู่āđ„āļ”้āļ”้āļ§āļĒāļāļēāļĢāđ€āļĨāļēāļ°
Yuu daai duay kaan lor
[Dengan menari]

āļŠิāđ€āļ­āļēāļŦāļĒัāļ‡āļŦāļĨāļēāļĒ
Si ao yang laai
[Mau apa banyak]

āļัāļšāļ„āļ™āļŦัāļ§āđƒāļˆāđ€āļ”āļēāļ°
Kab khon huajai dor
[Dari orang hati lemah]

āļ‹āļēāļ‡āļŦัāļ§āļĄัāļ™āđ€āļ–āļ­āļ°
Saang hua man the
[Lepaskan]

āļ„ืāļ­āļ„āļģāļ‚āļ§ัāļāļ›āļĢāļ°āļˆāļģāđƒāļˆ
Kheuu kham khwan pra jam jai
[Adalah mooto di hati]

āļŠุāļ”āļ—ี่āđƒāļŠ่āļ็āļšāļēāļ”āđƒāļˆāļˆิ๊āļāđ‚āļ๋
Chud thii sai kor baad jai jig koo
[Pakaian yang senang di hati gigolo]

āđ€āļĢีāļĒāļāļ•ัāļ§āļ§่āļēāđ‚āļĨāđ‚āļ‹
Raik tua waa loo soo
[Sebut diri bahwa low society]

āļ—ั้āļ‡āļ—ี่āļš่āļŪู้āļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ
Thang thii bor huu khwaam maai
[Meskipun tidak tahu maksudnya]

āļ‹่āļ­āļ™āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŦāļ‡āļē
Sorn khwaam ngao
[Bersembunyi kesepian]

āđƒāļ•้āđ€āļ‡āļēāļŠุāļ”āļ‡āļēāļĄ
Taai ngao chud ngaam
[Dalam pakaian indah]

āđ€āļŠื้āļ­āļĒืāļ”āļĒีāļ™āļŠ์āļ”āļģ
Seuu yeuud sii dam
[Kaus oblong, jins hitam]

āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļ„āļ™āļ™āļģāļŠāļĄัāļĒ
Meuun khon nam sa mai
[Terlihat orang modern]

āļ›āļēāļ™āļŠāļēāļ§āļŠāļ•āļĢิāļ‡
Paan saao string
[Sebagai cewek lagu pop]

āļ‹ิ่āļ‡āļ„ืāļ­āđ€āļˆ้āļĒุāļ„āđƒāļŦāļĄ่
Seung kheuu jee yuk mai
[Adalah cewek zaman baru]

āļŦุ่āļ™āļĢ่āļ§āļĄāļŠāļĄัāļĒ
Hun ruam samai
[Badan modern]

āđāļ•่āđƒāļˆāļĄัāļāļŦāļĄāļ­āļĨāļģ
Taee jai mak mor lam
[Setapai hati suka Molam]

āđ‚āļšāļ§์āļĢัāļāļŠีāļ”āļģāļ•āļĨāļ­āļ”
Bow rak sii dam ta lord
[Pita hitam selalu]

āđ‚āļšāļ§์āļĢัāļāļŠีāļ”āļģāļ•āļĨāļ­āļ”
Bow rak sii dam ta lord
[Pita cinta hitam selalu]

āļĨ้āļēāļ‡āđƒāļˆāļ„ึāļ”āļŪāļ­āļ”
Laang jai kheud hord
[Cuci hati rindu]

āļ„āļ™āđƒāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļˆāļģ
Khon nai khwaam jam
[Orang dalam memori]

āđ‚āļĨāđ‚āļ‹āđ‚āļšāļ§์āļĢัāļāļŠีāļ”āļģ
Loo soo bow rak sii dam
[Low society pita cinta hitam]

āđ‚āļĨāđ‚āļ‹āļĨ่āļ°āđ‚āļšāļ§์āļĢัāļāļŠีāļ”āļģ
Loo soo bow rak sii dam
[Low society pita hitam]

āđ„āļ”้āļĢัāļšāļ›āļĢāļ°āļˆāļģ
Daai rab pra jam
[Terima selalu]

āļˆāļēāļāļ„āļ™āļš่āļˆāļĢิāļ‡āđƒāļˆ
Jaak khon bor jing jai
[Dari orang tidak tulus]

āļž้āļ­āļœู้āđ„āļ”๋
Phor phuu dai
[Karena siapa]

āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ็āđ€āļˆ็āļšāļ—ุāļāļ„āļĢั้āļ‡
Huajai kor jeb thuk khrang
[Hati sellau sakit]

āļš่āļˆāļĢิāļ‡āļˆัāļ‡
Bor jing jang
[Tidak tulus]

āļˆีāļšāđāļĨ้āļ§āļˆāļēāļ‡āđ€āļ›็āļ™āļ•āļēāļŦāļ™่āļēāļĒ
Jiib laew jaang pen taa naai
[Deketin cewek lalu bosan]

āļŠāļēāļ§āđ‚āļĨāđ‚āļ‹āļ‹ุāļĄāđ€āļŪāļēāļˆึāļ‡āđ€āļĻāļĢ้āļēāđƒāļˆ
Saao lo soo sum hao jeung srao jai
[Cewk low society jadi sedih hati]

āļž้āļ­āđāļ•่āļœู้āļŠāļēāļĒ
Phor taee phuu chaai
[Karena kai-lahi]

āļ—ี่āļŦāļĨāļēāļĒāđƒāļˆāđ€āļ›็āļ™āļ›āļĢāļ°āļˆāļģ
Thii laai jai pen pra jam
[Yang hidung belang]

āļ•้āļ­āļ‡āļž้āļ­āļœู้āļŠāļēāļĒ
Torng phor phuu chaai
[Harus sakit dari laki-laki]

āļ—ี่āļŦāļĨāļēāļĒāđƒāļˆāđ€āļ›็āļ™āļ›āļĢāļ°āļˆāļģ
Thii laai jai pen pra jam
[Yang hidung belang]

āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ—ี่āļš่āđ„āļ”้āđ€āļŠāļĢิāļĄāđƒāļĒāļĢัāļ
Huajai thii bor daai serm yai rak
[Hati yang tidak dinungjuang dengan cinta]

āļœ่āļēāļ™āļāļēāļĢāļ­āļāļŦัāļ
Phaan kaan ok hak
[Lewat patah hati]

āļĄāļēāđ€āļ›็āļ™āđ‚āļšāļ§์āļĢัāļāļŠีāļ”āļģ
Maa pen bow rak dii dam
[Menjadi pta cinta hitam]

āļ„āļ™āļ•้āļ­āļĒāļ•่āļģ
Khon toy tam
[Orang rendah]

āļ—ี่āļŠāļ­āļšāļŸัāļ‡āļĨāļģāļāļĨāļ­āļ™āļŪิāļ•
Thii chorp fang lam korn hit
[Yang suka mendengar Lamkorn]

āļāļ°āļĒ้āļ­āļ™āļŠีāļ§ิāļ•
Ka yorn chii  wit
[Melihat hidupnya]

āđ€āļ›็āļ™āļ„ืāļ­āļˆั่āļ‡āļŦāļĄāļ­āļĨāļģ
Pen kheuu jang mor lam
[Seperti Molam]

āļĒāļēāļĄāļŠāļēāļ§āđ‚āļĨāđ‚āļ‹
Yaam saao loo soo
[Bila cewek low society]

āđ‚āļŠāļŠุāļ”āļ­āļĒāļēāļāļŦāļĒุāļ”āļŠ้āļģ
Soo sud yaak yud sam
[Ingin berhenti sakit]

āļˆึāļ‡āļš่āļ•้āļ­āļ‡āļ–āļēāļĄ
Jeung bor torng thaam
[Jadi jangan tanta]

āđ‚āļšāļ§์āļĢัāļāļŠีāļ”āļģāļĨูāļāđ€āļ”ีāļĒāļ§
Bow rak sii dam luuk diao
[Pita cinta hitam saja]

āļœู้āļŠāļēāļ§āđ‚āļĨāđ‚āļ‹
Phuu saao loo soo
[Cewk low society]

āđ‚āļŠāļŠุāļ”āļŠāļ°āļ”ุāļ”āļ‹้āļģ
Soo sud sa dud sam
[Tersandung lagi]

āļ­āļĒู่āđ„āļŠāļāļ°āļ•āļēāļĄ
Yuu sai ka taam
[Meskipun dimana]

āđ‚āļšāļ§์āļĢัāļāļŠีāļ”āļģāļĨูāļāđ€āļ”ีāļĒāļ§
Bow rak sii dam luuk diao
[Pita cinta hitam saja]

🐭🐭

āļš่āļāļĨ้āļēāļšāļ­āļāļ„āļĢู (āđāļ•่āļŦāļ™ูāļāļĨ้āļēāļšāļ­āļāļ­้āļēāļĒ) 
[Bor klaa bork khruu (taee nuu klaa bork aii)-Tidak berani kasih tahu kepada garu (tetapi aku berani kasih kepada kamu)]


āļ„āļĢูāļ āļēāļĐāļēāđ„āļ—āļĒ āđ€āļ„āļĒāđƒāļŦ้āđ€āļ‚ีāļĒāļ™āđ€āļĢีāļĒāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄ
Khruu phaa saa thai khoey hai khian riang khwaam
[Guru bahasa Thailand pernah kasih tahu menulis komponis]

āļ•āļ­āļ™āļ­āļĒู่ āļĄ.āļŠāļēāļĄāļĨāļ°āļŦāļ™ูāļĒัāļ‡āļˆāļģāļ‚ึ้āļ™āđƒāļˆ
Torn yuu mor saam nuu yang jam kheun jai
[Saat SMP thaun ke 3, aku masih ingat di hati]

āđ€āļ‚ีāļĒāļ™āđƒāļ™āļŦัāļ§āļ‚้āļ­āđ‚āļ•āļ‚ึ้āļ™āļ­āļĒāļēāļāđ€āļ›็āļ™āļ­āļ°āđ„āļĢ
Khian nai hua khor too kheun yaak pen arai
[Menulisjuduk besar, ketika dewasa mau menjadi apa]

āđƒāļŦ้āđ€āļ‚ีāļĒāļ™āļšāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāļĄāļēāļŦāļ™ึ่āļ‡āļŦāļ™้āļēāļāļĢāļ°āļ”āļēāļĐ
Hai khian ban yaau maa neung naa kra daat
[menulis ceramah satu halaman kertas]

āļ็āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āļ„āļģāļ—ี่āļž่āļ­āđāļĄ่āđ€āļ—ี่āļĒāļ§āļšāļ­āļāđ„āļ§้
Kor khid theung kham thii phor maee thiao bork wai
[Jadi rindu kata yang bapak-ibu sering berbicara]

āđ€āļ›็āļ™āđ€āļˆ้āļēāđ€āļ›็āļ™āļ™āļēāļĒāļ™ั้āļ™āļŠุāļ‚āļŠāļšāļēāļĒāļ—ั้āļ‡āļŠāļēāļ•ิ
Pen jaao pen naai nan suk sbaai thang chart
[Menjadi kepala itu bahagian selalu hidup]

āđ€āļ›็āļ™āļ„āļĢูāđ€āļ›็āļ™āļŦāļĄāļ­āđ€āļ›็āļ™āļžāļ™ัāļāļ‡āļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļĢัāļ
Pen khruu oen mor pen pa nak ngaan khorng rat
[Menjadi guru, jadi dokter, jadi pekeja pemerintah]

āļ­ีāļāļัāļ™āļ—ี่āļ§āļēāļ”āļ„ืāļ­āļ­āļĒāļēāļāđ€āļ›็āļ™āđāļ­āļĢ์āđ‚āļŪāļŠāđ€āļ•āļŠ
Iik fan thii waad kheuu yaak pen air hostess
[Selain mimpi yaitu pemugari]

āļžāļ­āđ€āļ‚ีāļĒāļ™āđ€āļŠāļĢ็āļˆāļ็āļĢีāļšāđ€āļ­āļēāđ„āļ›āļŠ่āļ‡
phir khian set kor riib ao pai song
[Bila menulis selsai jadi cepat mengirim]

āļ„āļĢูāļ­่āļēāļ™āđāļĨ้āļ§āļĨāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŦ็āļ™āļ§่āļēāđ€āļ‚ีāļĒāļ™āđ€āļ”็āļ”
Khruu aan laew long khwaam hen waa khian ded
[Guru sudah membaca lalu komen bahwa bagus]

āđāļ•่āļĄีāļ­ีāļāļŦāļ§ัāļ‡āļ—ี่āļŦāļ™ูāļĒัāļ‡āđ€āļ‚ีāļĒāļ™āļš่āđ€āļŠāļĢ็āļˆ
Taee muu iik wang thii nuu yang khian bor set
[Tetapi masih ada harapan yang aku menulis belum selesai]

āđ€āļ›็āļ™āļ—็āļ­āļ›āļ‹ีāđ€āļ„āļĢ็āļ—āļ—ี่āđ€āļ็āļšāđ„āļ§้āļ™āļēāļ™āļžāļ­āļ”ู
Pen top secret thii keb wai naan phor duu
[Adalah top secret yang disimpan lumayan lama]

āļš่āļāļĨ้āļēāļšāļ­āļāļ„āļĢูāđāļ•่āļŦāļ™ูāļāļĨ้āļēāļšāļ­āļāļ­้āļēāļĒ
Bor klaa bork khruu taee nuu klaa bork aii
[Tidak berani kasih tahu guru tetapi aku berani kasih tahu kepada kamu]

āļ­āļĒāļēāļāđ€āļ›็āļ™āļ­āļ°āđ„āļĢāļšāļ­āļāđƒāļŦ้āļ­้āļēāļĒāļĢัāļšāļĢู้
Yaak pen arai bork hai aii rab ruu
[Ingin menjadi apa, mau kasih tahu kepada kamu tahu]

āļ­āļĒāļēāļāđ€āļ›็āļ™āļ„ุāļ“āļŦāļĄāļ­āđ€āļ›็āļ™āļžāļĒāļēāļšāļēāļĨ
Yaak pen khun mor pen pha yaa baan
[Ingin menjadi dokter suster]

āļ­āļĒāļēāļāđ€āļ›็āļ™āļ„āļĢู
Yaak pen khruu
[Ingin jadi guru]

āļ­ีāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ„ืāļ­āļŦāļ™ู
Iik yaang kheuu nuu
[Selain itu]

āļ­āļĒāļēāļāđ€āļ›็āļ™āđāļŸāļ™āļ­้āļēāļĒ
Yaak pen faen aii
[Ingin menjadi pacarmu]

āļš่āļŪู้āđ€āļ›็āļ™āđ„āļ‡āļ็āļ•ั้āļ‡āđāļ•่āđ„āļ”้āđ€āļˆāļ­āļัāļ™
Bor huu pen ngai tang taee daai jer kan
[Tidak tahu bagiamana, sejak ketemu]

āļ็āđ€āļ็āļšāļĄāļēāļัāļ™āđāļĨāļ°āļāļĨ้āļēāļšāļ­āļāđ€āļĨāļĒāļ§่āļēāđƒāļŠ่
Kor keb maa fan lae klaa bork loey waa chai
[Jadi ambil mimpi dan berani bilang bahwa ya]

āļ–้āļēāļĄีāļŠิāļ—āļ˜ิ์āļžāļ­āļˆāļ°āđ€āļ‚ีāļĒāļ™āđ€āļĢีāļĒāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļŠ่āļ‡āļ­้āļēāļĒ
Thaa mii sit phor ja khian riang khwaam song aii
[Kalau boleh aku mau menulis  komponis mengirim kepada kamu]

āļˆāļ°āđ€āļ‚ีāļĒāļ™āļšāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāļ—ุāļāļ„āļ§āļēāļĄāđƒāļ™āđƒāļˆāļ—ี่āļĄี
Ja khian banyaai thuk khwaan jnai jai thii mii
[Mau menulis ceramah semua kata dalam hati yang punya]

āļŠิāļšāļŦāļ™้āļēāļāļĢāļ°āļ”āļēāļĐāđ€āļ­āļŠี่āļ„āļ‡āļŦāļĒุāļ”āđƒāļˆāļ™ี้āļš่āļ­āļĒู่
Sin naa kra daat A sii khong yud jai nii bor yuu
[Sepuluh halaman kerta A4 mungkin tidak cukup]

āļžāļ­āđ€āļ‚ีāļĒāļ™āđ€āļŠāļĢ็āļˆāļ็āļĢีāļšāđ€āļ­āļēāđ„āļ›āļŠ่āļ‡
phir khian set kor riib ao pai song
[Bila menulis selsai jadi cepat mengirim]

āļ„āļĢูāļ­่āļēāļ™āđāļĨ้āļ§āļĨāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŦ็āļ™āļ§่āļēāđ€āļ‚ีāļĒāļ™āđ€āļ”็āļ”
Khruu aan laew long khwaam hen waa khian ded
[Guru sudah membaca lalu komen bahwa bagus]

āđāļ•่āļĄีāļ­ีāļāļŦāļ§ัāļ‡āļ—ี่āļŦāļ™ูāļĒัāļ‡āđ€āļ‚ีāļĒāļ™āļš่āđ€āļŠāļĢ็āļˆ
Taee muu iik wang thii nuu yang khian bor set
[Tetapi masih ada harapan yang aku menulis belum selesai]

āđ€āļ›็āļ™āļ—็āļ­āļ›āļ‹ีāđ€āļ„āļĢ็āļ—āļ—ี่āđ€āļ็āļšāđ„āļ§้āļ™āļēāļ™āļžāļ­āļ”ู
Pen top secret thii keb wai naan phor duu
[Adalah top secret yang disimpan lumayan lama]

āļš่āļāļĨ้āļēāļšāļ­āļāļ„āļĢูāđāļ•่āļŦāļ™ูāļāļĨ้āļēāļšāļ­āļāļ­้āļēāļĒ
Bor klaa bork khruu taee nuu klaa bork aii
[Tidak berani kasih tahu guru tetapi aku berani kasih tahu kepada kamu]

āļ­āļĒāļēāļāđ€āļ›็āļ™āļ­āļ°āđ„āļĢāļšāļ­āļāđƒāļŦ้āļ­้āļēāļĒāļĢัāļšāļĢู้
Yaak pen arai bork hai aii rab ruu
[Ingin menjadi apa, mau kasih tahu kepada kamu tahu]

āļ­āļĒāļēāļāđ€āļ›็āļ™āļ„ุāļ“āļŦāļĄāļ­āđ€āļ›็āļ™āļžāļĒāļēāļšāļēāļĨ
Yaak pen khun mor pen pha yaa baan
[Ingin menjadi dokter suster]

āļ­āļĒāļēāļāđ€āļ›็āļ™āļ„āļĢู
Yaak pen khruu
[Ingin jadi guru]

āļ­ีāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ„ืāļ­āļŦāļ™ู
Iik yaang kheuu nuu
[Selain itu]

āļ­āļĒāļēāļāđ€āļ›็āļ™āđāļŸāļ™āļ­้āļēāļĒ
Yaak pen faen aii
[Ingin menjadi pacarmu]

āļš่āļŪู้āđ€āļ›็āļ™āđ„āļ‡āļ็āļ•ั้āļ‡āđāļ•่āđ„āļ”้āđ€āļˆāļ­āļัāļ™
Bor huu pen ngai tang taee daai jer kan
[Tidak tahu bagiamana, sejak ketemu]

āļ็āđ€āļ็āļšāļĄāļēāļัāļ™āđāļĨāļ°āļāļĨ้āļēāļšāļ­āļāđ€āļĨāļĒāļ§่āļēāđƒāļŠ่
Kor keb maa fan lae klaa bork loey waa chai
[Jadi ambil mimpi dan berani bilang bahwa ya]

āļ–้āļēāļĄีāļŠิāļ—āļ˜ิ์āļžāļ­āļˆāļ°āđ€āļ‚ีāļĒāļ™āđ€āļĢีāļĒāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļŠ่āļ‡āļ­้āļēāļĒ
Thaa mii sit phor ja khian riang khwaam song aii
[Kalau boleh aku mau menulis  komponis mengirim kepada kamu]

āļˆāļ°āđ€āļ‚ีāļĒāļ™āļšāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāļ—ุāļāļ„āļ§āļēāļĄāđƒāļ™āđƒāļˆāļ—ี่āļĄี
Ja khian banyaai thuk khwaan jnai jai thii mii
[Mau menulis ceramah semua kata dalam hati yang punya]

āļŠิāļšāļŦāļ™้āļēāļāļĢāļ°āļ”āļēāļĐāđ€āļ­āļŠี่āļ„āļ‡āļŦāļĒุāļ”āđƒāļˆāļ™ี้āļš่āļ­āļĒู่
Sin naa kra daat A sii khong yud jai nii bor yuu
[Sepuluh halaman kerta A4 mungkin tidak cukup]

🐭🐭

āđ„āļŦāļ‡āļ‡่āļ­āļ‡
[Ngai ngong-Kekacauan]

āļĨāļ°āļžāļ­āđāļ•่āđ€āļ›ิāļ”āļœ้āļēāļĄ่āļēāļ™āļั้āļ‡
La phor taee perd phaa maan kang
[Bila tiap kali mmebuka tirai]

āļœ้āļēāļĄ่āļēāļ™āļั้āļ‡
Phaa maan kang
[Tirai]

āļŠāļēāļ§āļŦāļĄāļ­āļĨāļģāļŠิāļžāļēāļĄ่āļ§āļ™
Saao mor lam si phaa muan
[Cewek Molam membuat asyik]

āļ„āļ™āļŦāļ™ุ่āļĄāļ„āļ™āļŠāļēāļ§āļ‚āļ­āđ€āļŠิāļāļŠāļ§āļ™
Khon num khon saao khor chuan
[Cowok-cewek, aku mengajak]

āļ­āļ­āļāļĄāļēāļĄ่āļ§āļ™āļŦāļ™้āļēāđ€āļ§āļ—ี
Ork maa muan naa wee thii
[Nyok asyik depan pentas]

āđ‚āļĒāļ™āļ—ิ้āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļ—ุāļāļ‚์āļ„āļ§āļēāļĄāđ‚āļĻāļ
Yone thing khwaam thuk soke
[Membuang duka sedih]

āļĄāļēāļĒ่āļ­āļĄāļēāđ‚āļĒāļ„āđ€āļ­āļēāļ„āļ§āļēāļĄāđ‚āļĻāļāļ—ิ้āļ‡āđ„āļ›
Maa yor maa yoke khwaam soke thing pai
[Nyok menari membuang sedih]

āđ„āļœāļš่āļŪัāļāļāļ°āļŠ่āļēāļ‡āļŦัāļ§ āļ­āļĒ่āļēāđƒāļŠ่āđƒāļˆ
Phai bor hak ka saang hua yaa sai jai
[Siapa tidak mencintai jadi lepaskan, jangan serius]

āđāļŸāļ™āļ„āļ™āđ€āļ”ีāļĒāļ§āļš่āļ•āļēāļĒāļŦāļēāđ€āļ­āļēāđƒāļŦāļĄ่
Faen khon diao bor taai haa ao mai
[Sekedar satu pacar, kalau belum mati bisa mencari baru lagi]

āđāļ•่āļ„āļ§āļēāļĄāļŠุāļ‚āļ—āļēāļ‡āđƒāļˆ
Taee khwaam suk thaang jai
[Tetapi jalan kebahagian di hati]

āļ„ืāļ­āđ€āļ”้āļ‡āđƒāļŠ่āļŦāļĄāļ­āļĨāļģ
Kheuu deng sai mor lam
[Adalah menari Molam]

āļ‡āļēāļ™āļšุāļāļĒุāđ„āļŠāļ‚āļ­āđāļ•่āđ„āļ”้āļĒิāļ™āđ€āļŠีāļĒāļ‡
Ngaan bun yuu sai khor daai yin siang
[Festival dimana minta sekedar mendengar]

āļāļ™āļŠิāļ•āļāļ่āļēāļ่āļēāđ€āļ›āļĢี้āļĒāļ‡ āđ€āļ›āļĢี้āļĒāļ‡
Fon si tok faa phaa priang priang
[Hujan kilat Priang Priang]

āđ€āļ›āļĢี้āļĒāļ‡ āđ€āļ›āļĢี้āļĒāļ‡ āđ€āļ›āļĢี้āļĒāļ‡
Priang priang priang
[Priang Priang Priang]

āļš่āđ€āļ„āļĒāđ€āļี่āļĒāļ‡āļˆัāļāđ€āļ–ื่āļ­
Bor khoey kiang jak theu
[tidal pernah menghindari walaupun kali]

āđāļ๊āļ‡āļŠāļēāļ§āđ‚āļŠāļ”āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļŦāļĄāļ­āļĨāļģāļš่āđ€āļ„āļĒāđ€āļšื่āļ­
Gang saao sode reuung mor lam bor khoey beu
[Gang cewek jomblo kalau Molam tidak pernah bosan]

āļŦāļĄāļ­āļĨāļģāļĒุāđ„āļŠāļœู้āđ€āļ’่āļēāļŠั่āļ™āļŠāļēāļ”āļŠั่āļ™āđ€āļŠื่āļ­
Mor lam yu sai phuu thao san saad san seu
[Molam dimana orang tua menari]

āļĒ้āļ­āļ™āđ€āļœิ่āļ™āđ€āļ›ิāļ”āđ€āļœิ่āļ™āđ€āļšื่āļ­
Yorn phern perd phern beu
[Menari-tari]

āļĒ้āļ­āļ™āļ‚ี้āļุ่āļ™āđ„āļŦāļ‡่āļ‡่āļ­āļ‡
Yorn khii fun ngai ngong
[Menari sampai debu kekacauan]

āļ­้āļēāļ§ āđ„āļŦāļ‡่āđ„āļŦāļ‡่āđ„āļŦāļ‡่ āđ„āļŦāļ‡่āļ‡่āļ­āļ‡
Ao ngai ngai ngai ngai ngonrg
[Ao kekacauan...]

āđ€āļžื่āļ­āļ™āļŦāļิāļ‡āļžāļĢ้āļ­āļĄāļš่āļ„่āļ°
Pheuun ying phrom bor kha
[Siap kah teman cewek]

āđ€āļžื่āļ­āļ™āđ€āļ—āļĒāļžāļĢ้āļ­āļĄāļš่āļ„่āļ°
Pheuun thoey phrom bor kha
[Suap kah teman banci]

āļ„āļ™āđ‚āļŠāļ”āļ‚āļĒัāļšāļĄāļē āļŠิāļžāļēāļŦāļĒ่āļēāļ§
Khon sode kha yab maa si phaa yaao
[Orang jomblo nyok pindah mau membuat Yao]

āļŦāļĒ่āļēāļ§āļŦāļĒ่āļēāļ§āļŦāļĒ่āļēāļ§āļŠāļēāļ§āļŦāļĄāļ­āļĨāļģ
Yaao yaao yaao saao mor lam
[Yao Yao Yao cewek Molam]

āđ€āļˆ้āļēāļŦāļĒ่āļēāļ§āļŦāļĒ่āļēāļ§āļŦāļĒ่āļēāļ§
Jao yaao yaao yaao
[Engkau Yaao Yao Yao]

āļŠีāļ§ิāļ•āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļŪāļē āļ­āļĒ่āļēāđ€āļĻāļĢ้āļē āļ­āļĒ่āļēāļ‹ึāļĄ
Chii wir khorng hao yaa sao yaa seum
[Hidup kita hangan sedih]

āļ•āļĢึāļĄ āļ•āļĢึāļĄ āļ•āļĢึāļĄāļŦāļ™้āļēāđ€āļ§āļ—ี
Treum treum treum naa wee thii
[Banyak banyak banyak depan pentas]

āđāļ™่āļ™āļ•āļĢึāļĄ āļ•āļĢึāļĄ āļ•āļĢึāļĄ
Naen treun treum treum
[Ramai banyak banyak banyak]

āļĄ่āļ§āļ™āđƒāļŦ้āļĄัāļ™āļĨืāļĄ āļĨืāļĄāļ„āļ™āļ—ี่āļ—ิ้āļ‡āđ€āļĢāļēāđ„āļ›
Muan hai man leuum leuum khon thii thing rao pai
[Asyik sampai lupa, lupa orang yang putus kita]

āđ€āļ•้āļ™āļัāļ™āđ„āļŦāļ‡่āļ‡่āļ­āļ‡ āļš่āļŠāļ™āļŦัāļ§āļ›āļ­āļ”āļœู้āđƒāļ”๋
ten kan ngai ngorng bor son hua pord phuu dai
[Menari kekacauan, tidak khawatir siapa]

āđ€āļ•้āļ™āļŦāļ™้āļēāđ€āļ§āļ—ี āļāļ°āļš่āļŠāļĢ้āļēāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļ§ุ่āļ™āļ§āļēāļĒ
Ten naa wee thii ka bor saang khwaam wun waai
[Menari depan pentas tidak membuat kacau]

āļœู้āļŠāļēāļ§āļĒุāļ„āđƒāļŦāļĄ่ āļŦัāļ§āđƒāļˆāļĄัāļāļĄ่āļ§āļ™
Phuu saao yuk mai hua hai mak muan
[Cewek modern hati cinta asyik]

āđ€āļžื่āļ­āļ™āļŦāļิāļ‡āļžāļĢ้āļ­āļĄāļš่āļ„่āļ°
Pheuun ying phrom bor kha
[Siap kah teman cewek]

āđ€āļžื่āļ­āļ™āđ€āļ—āļĒāļžāļĢ้āļ­āļĄāļš่āļ„่āļ°
Pheuun thoey phrom bor kha
[Suap kah teman banci]

āļ„āļ™āđ‚āļŠāļ”āļ‚āļĒัāļšāļĄāļē āļŠิāļžāļēāļŦāļĒ่āļēāļ§
Khon sode kha yab maa si phaa yaao
[Orang jomblo nyok pindah mau membuat Yao]

āļŦāļĒ่āļēāļ§āļŦāļĒ่āļēāļ§āļŦāļĒ่āļēāļ§āļŠāļēāļ§āļŦāļĄāļ­āļĨāļģ
Yaao yaao yaao saao mor lam
[Yao Yao Yao cewek Molam]

āđ€āļˆ้āļēāļŦāļĒ่āļēāļ§āļŦāļĒ่āļēāļ§āļŦāļĒ่āļēāļ§
Jao yaao yaao yaao
[Engkau Yaao Yao Yao]

āļŠีāļ§ิāļ•āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļŪāļē āļ­āļĒ่āļēāđ€āļĻāļĢ้āļē āļ­āļĒ่āļēāļ‹ึāļĄ
Chii wir khorng hao yaa sao yaa seum
[Hidup kita hangan sedih]

āļ•āļĢึāļĄ āļ•āļĢึāļĄ āļ•āļĢึāļĄāļŦāļ™้āļēāđ€āļ§āļ—ี
Treum treum treum naa wee thii
[Banyak banyak banyak depan pentas]

āđāļ™่āļ™āļ•āļĢึāļĄ āļ•āļĢึāļĄ āļ•āļĢึāļĄ
Naen treun treum treum
[Ramai banyak banyak banyak]

āļĄ่āļ§āļ™āđƒāļŦ้āļĄัāļ™āļĨืāļĄ āļĨืāļĄāļ„āļ™āļ—ี่āļ—ิ้āļ‡āđ€āļĢāļēāđ„āļ›
Muan hai man leuum leuum khon thii thing rao pai
[Asyik sampai lupa, lupa orang yang putus kita]

āđ€āļ•้āļ™āļัāļ™āđ„āļŦāļ‡่āļ‡่āļ­āļ‡ āļš่āļŠāļ™āļŦัāļ§āļ›āļ­āļ”āļœู้āđƒāļ”๋
ten kan ngai ngorng bor son hua pord phuu dai
[Menari kekacauan, tidak khawatir siapa]

āđ€āļ•้āļ™āļŦāļ™้āļēāđ€āļ§āļ—ี āļāļ°āļš่āļŠāļĢ้āļēāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļ§ุ่āļ™āļ§āļēāļĒ
Ten naa wee thii ka bor saang khwaam wun waai
[Menari depan pentas tidak membuat kacau]

āļœู้āļŠāļēāļ§āļĒุāļ„āđƒāļŦāļĄ่ āļŦัāļ§āđƒāļˆāļĄัāļāļĄ่āļ§āļ™
Phuu saao yuk mai hua hai mak muan
[Cewek modern hati cinta asyik]

🐭🐭

āļ›ั้āļ™āļĄāļ™ุāļĐāļĒ์āļŦิāļĄāļ°āļ”้āļ§āļĒāļัāļ™āļĄั้āļĒ
[Pan manut hima duay kan mai-Memahat manusua salju bersana kah]



āļ›ั้āļ™āļĄāļ™ุāļĐāļĒ์āļŦิāļĄāļ°āļ”้āļ§āļĒāļัāļ™āļĄั้āļĒ
Pan manut hima duay kan mai
[Memahat manusia salju bersama kah?]

āđ„āļ›āđ€āļĨ่āļ™āļ”้āļ§āļĒāļัāļ™āļĢีāļšāļĄāļē
Pai len duay kan riib maa
[Ayo main bersama]

āļ—āļģāđ„āļĄāđ€āļ”ี๋āļĒāļ§āļ™ี้āđ„āļĄ่āļžāļšāļŦāļ™้āļē āļĄāļēāđ€āļĨ่āļ™āļ”ีāļāļ§่āļē
Thammai diao nii mai phob naa maa len dii kwaa
[Kenapa sekarang tidak bertemu, ayo main bersama]

āļ„āļĨ้āļēāļĒāđ†āļ§่āļēāļžี่āļˆāļēāļāđ„āļāļĨ
Khlaai khlaai waa phii jaak klai
[Merasa kakak meninggalkan yang jauh]

āđ€āļĢāļēāđ€āļ„āļĒāđ€āļ›็āļ™āđ€āļžื่āļ­āļ™āļ—ี่āđāļŠāļ™āļ”ี
Rao khoei pen phrun thii saen dii
[Kita pernah teman begitu baik]

āļ§ัāļ™āļ™ี้āļ็āđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™ āļ­āļĒāļēāļāļ‚āļ­āļžี่āļšāļ­āļāđƒāļŦ้āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ
Wan nii kor plian yaak khor phii bork hai khao jai
[Hari ini terganti, mau kasih tahu kakak mengerti]

āļ›ั้āļ™āļĄāļ™ุāļĐāļĒ์āļŦิāļĄāļ°āļ”้āļ§āļĒāļัāļ™āļĄั้āļĒ
Pan manut hima duay kan mai
[Memahat manusia salju bersama kah?]

āđ„āļĄ่āļŠāļ­āļšāļ็āđ€āļĨ่āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ­ื่āļ™āļ็āļĒัāļ‡āđ„āļ”้
Mai chorb kor len yaang eun kor daai
[Tidak suka jadi malah main lain]

(āļžāļ­āđ€āļ–āļ­āļ°āļ™่āļēāļ­ัāļ™āļ™āļē) āļ‡ั้āļ™āđ„āļĄ่āļāļ§āļ™
(Phor ther naa Anna) ngan mai kuan
[(Cukup deh Anna) oke tidak ganggu]

āļ›ั้āļ™āļĄāļ™ุāļĐāļĒ์āļŦิāļĄāļ°āļ”้āļ§āļĒāļัāļ™āļĄั้āļĒ
Pan manut hima duay kan mai
[Memahat manusia salju bersama kah?]

āļŦāļĢืāļ­āđ„āļĄ่āļ็āđ€āļĨ่āļ™āļ‚ี่āļĢāļ–āļĢีāļšāļĄāļē
Reu mai kor khii rid riib maa
[Atau main bermobil bersama]

āļŠāļ‡āļŠัāļĒāļ‰ัāļ™āđ€āļŦāļ‡āļēāđāļšāļšāļ™ี้āļ™āļēāļ™āđāļĨ้āļ§āļŠิāļ—่āļē
Song sai chan ngao baeb nii naan laew si thaa
[Mungkin aku kesepian lama]

āļ็āđ€āļĄื่āļ­āļ‰ัāļ™āđ€āļĢิ่āļĄāļžูāļ”āļˆāļēāđ€āļž้āļ­āđ€āļˆāļ­āļัāļšāļĢูāļ›āļ—ั้āļ‡āļŦāļĨāļē­āļĒ āļŠู้āļ•่āļ­āđ„āļ›āđ‚āļˆāļ™
Kor meu chan rerm phood jaa pher jer kab roob thang laai soo tor pai Jone
[Bila aku bicara bertele-tele dengan gambar-gambar, semangat Jone]

āļ—āļ™āđ„āļ›āđƒāļ™āļŦ้āļ­āļ‡āļ—ี่āļ§่āļēāļ‡āđ€āļ›āļĨ่āļē āļ™ั่āļ‡āļ”ูāļ™āļēāļŽิāļāļē
Thon pai nai horng thii waangbplaso nang doo naa li kaa
[Bertahan dalam kamar yang kosong, menduduki melihat jam]

āļŠ่āļ‡āđ€āļŠีāļĒāļ‡āļ”ัāļ‡āļĒิ่āļ‡āļŸัāļ‡āđƒāļˆāļŦāļēāļĒ....
Song siang dang ying fang jai haau
[Kasih suara nyaring, begitu kejut]

āļžี่āļ­āļĒู่āđƒāļ™āļ™ั้āļ™āđ€āļšื่āļ­āļĄั้āļĒ
Phii yoo nai nan beu mai
[Kakak di dalam bosan kah?]

āđƒāļ„āļĢāđ†āļ็āļ–āļēāļĄāļ—ี่āļžี่āļŦāļēāļĒāļŦāļ™้āļē
Khrai khrai kor thaam thii phii haai naa
[Semua orang tanya kakak hilang dimana]

āļ‰ัāļ™āļĢู้āļ‰ัāļ™āļ•้āļ­āļ‡āļŠู้āđāļĨāļ°āđ€āļĢีāļĒāļ™āļĢู้āļ„āļ§āļēāļĄāļāļĨ้āļē
Chan too chan torng soi lae rian roo khwaam klas
[Aku tahu, aku harus berkelahi dan bekajr berani]

āļˆāļ°āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļ‚้āļēāļ‡āļ—ุāļāđ€āļ§āļĨāļē āđ€āļ›ิāļ”āļĄāļēāđ„āļ”้āļĄั้āļĒ
Ja khiang kgaang thuk welaa perd maa dai mai
[Akan sebelah semua waktu, tolong buka pitu kah?]

āđ€āļĢāļēāļĄีāļัāļ™āļ­āļĒู่āđāļ„่āļ™ี้āđ„āļ‡
Rao mii kan yoo khae nii ngai
[Kita hanya 2 orang]

āļžี่āļัāļšāļ™้āļ­āļ‡āļŠāļ­āļ‡āļ„āļ™
Phii kab norng sorng khon
[Kaka dan adik 2 orang]

āļ‰ัāļ™āļ„āļ§āļĢāļ•้āļ­āļ‡āļ—āļģāļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ
Chan khuan torng tham yaang rai
[Aku seharusnya melakukan bagaimana?]

āļ›ั้āļ™āļĄāļ™ุāļĐāļĒ์āļŦิāļĄāļ°āļ”้āļ§āļĒāļัāļ™āļĄั้āļĒ…
Pan manut hima duay kan mai
[Memahat manusia salju bersama kah?]

🐭🐭

āđ€āļ›็āļ™āļ„āļĢั้āļ‡āđāļĢāļāļ—ี่āļĢāļ­āļĄāļēāđ€āļ™ิ่āļ™āļ™āļēāļ™
[Pen khrang raek thii ror ma nern naa-Adalah pertama kali yang menunggu lama]


āļ›āļĢāļ°āļ•ูāđāļĨāļ°āļŦāļ™้āļēāļ•่āļēāļ‡āđ€āļ›ิāļ”āđ€āļ•็āļĄāļšāļēāļ™ āļĢู้āļ§่āļēāđ€āļ‚āļēāđ„āļĄ่āđ„āļ”้āđ€āļ›ิāļ”āļĄāļēāļ™āļēāļ™
Pratoo lae naa taang perd tem baan roo waa khao mai daai perd maa naan
[Pintu dan jendela dibuka, tahu belum di buka lama]

āđ€āļŦ็āļ™āļ§่āļēāđ€āļĢāļēāļĄีāļˆāļēāļ™āļŠāļĨัāļ”āļžัāļ™āđƒāļš
Hen waa rao mii jaan salad phan bai
[Melihat kita ada piring salad ribu piring]

āļี่āļ›ีāļ—ี่āļĄāļ­āļ‡āļŦ้āļ­āļ‡āđ‚āļ–āļ‡āđ€āļ§ิ้āļ‡āļ§้āļēāļ‡ āļĄีāļŦ้āļ­āļ‡āđ€āļ•้āļ™āļĢāļģāđāļĨ้āļ§āļ›āļĨ่āļ­āļĒāđƒāļŦ้āļ§่āļēāļ‡
Kii pii thii morng horng thong werng waang mii horng ten ram laew ploy haai waang
[Berapa lama yang melihat hal yang kosong, ada hal tari tapi kosong]

āđāļĨ้āļ§āļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒāđ€āļ›ิāļ”āđƒāļŦ้āļœู้āļ„āļ™āļŦāļĨั่āļ‡āđ„āļŦāļĨ
Laew sud thaai perd haai phoo khon lang lai
[Dan terakhirnya dibuka untuk banyak orang]

āļˆāļ°āđ„āļ”้āđ€āļˆāļ­āļœู้āļ„āļ™āđ€āļ›็āļ™āđ†āļš้āļēāļ‡ āļĄัāļ™āļ็āļĒัāļ‡āđ€āļิāļ™āļˆāļ°āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ
Ja daai jer phoo khon pen pen baang man kor yang kern ja khao jai
[Akan ketemu banyak orang, itu masih susah mengerti]

āđāļ•่āļ‰ัāļ™āļ็āļžāļĢ้āļ­āļĄāļัāļšāļāļēāļĢāđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āđāļ›āļĨāļ‡āđƒāļŦāļĄ่āđ†
Tae chan kor phrom kab kaan plian plaeng mai mai
[Tetapi aku siap dengan ganti yang baru]

āļ™ี่āđ€āļ›็āļ™āļ„āļĢั้āļ‡āđāļĢāļāļ—ี่āļĢāļ­āļĄāļēāđ€āļ™ิ่āļ™āļ™āļēāļ™ āļĄีāļ›āļĢāļ°āļ”ัāļšāđ„āļŸ āļĄีāļ”āļ™āļ•āļĢี
Nii pen khrang raek thii ror maa nern naan mii pradab fai mii don trii
[Ini pertama kali yang menunggu yang lama, ada dihiasi dengan lampu, ada musik]

āđ€āļ›็āļ™āļ„āļĢั้āļ‡āđāļĢāļāļ—ี่āļĢāļ­āļĄāļēāđ€āļ™ิ่āļ™āļ™āļēāļ™ āļˆāļ°āđ„āļ”้āđ€āļ•้āļ™āļ—ั้āļ‡āļ„ืāļ™āļŠัāļāļ—ี
Pen khrang raej thii rir maa nern naan ja daai ten thang kheun sak thii
[Adalah pertama kali yang menunggu yang lana, mau menari selalu malam ini]

āļ—āļģāđ„āļĄāđ€āļž้āļ­āļŦāļĢืāļ­āđ€āļžี้āļĒāļ™āļ‚āļ™āļēāļ”āļ™ั้āļ™ āđƒāļˆāļĄัāļ™āļžāļ­āļ‡āđ‚āļ•āđ€āļŦāļĨืāļ­āļŦāļĨāļēāļĒ
Tham mai pher reu phian kha naad nan jai man phorng to leu laai
[Kenapa bertele-tele seperti itu, hati begitu sudah besar]

āļ™ี่āđ€āļ›็āļ™āļ„āļĢั้āļ‡āđāļĢāļāļ—ี่āļĢāļ­āļĄāļēāđ€āļ™ิ่āļ™āļ™āļēāļ™ āļ‰ัāļ™āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļ”ีāļĒāļ§āļ”āļēāļĒ
Nii pen khrang raek thii ror maa nern nasn chan mai torng diao daa
[Ini pertama kali yang menunggu yang lama, aku tidak kesepian]

āļ­āļ”āđƒāļˆāļĢāļ­āļžāļšāļ—ุāļāļ„āļ™āđ„āļĄ่āđ„āļŦāļ§āđāļĨ้āļ§
Od jai ror phob thuk khon mai wai laew
[Tidak mau bertahan untuk tidak bertemu orang-orang]

āđāļĨ้āļ§āļ–้āļēāļŦāļēāļāļ‰ัāļ™āđ„āļ”้āđ€āļˆāļ­āļ„āļ™āļ—ี่āđƒāļŠ่āļŦāļĨ่āļ°
Laew thaa haak chan jer khon thii chai la
[Kalau aku bertemu jodohku?]

āđ€āļ§āļĨāļēāđ€āļĢāļēāđ€āļ”ิāļ™āđƒāļ™āļāļĢāļ°āđ‚āļ›āļĢāļ‡āļŸูāļŸ่āļ­āļ‡ āļŦāļĢืāļ­āļĢิ้āļ§āļĢāļ°āļšāļēāļĒāļŠāļēāļĒāđ€āļ”่āļ™āļāļēāļŦ้āļ­āļ‡
We laa rao dern nai kra prong foo forng reu riw ra baai chaai den faa horng
[Bila aku berjalan dalam rok yang besar, atau lubang luar udara di dinding kamar]

āđ€āļ›็āļ™āļ āļēāļžāļ—ี่āļŠāļ§āļ™āļˆัāļšāļˆ้āļ­āļ‡āļĄāļ­āļ‡āļŠุāļ”āļŦāļĢูāļŦāļĢāļē
Pen phaab thii chuan jorng morng sud roo raa
[Adalah gambar yang memakai begitu elegan]

āļ—ัāļ™āđƒāļ”āļ็āđ„āļ”้āđ€āļŦ็āļ™āđ€āļ›็āļ™āļ āļēāļžāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ‚āļē āļŦāļ™ุ่āļĄāļ™้āļ­āļĒāļĢูāļ›āļ‡āļēāļĄāļŠāļ‡่āļēāđ„āļĄ่āđ€āļšāļē
Than dai kor dai hen pen phaab khorng khao num noy roop ngaam sangaa mai bao
[Tiba-tiba melihat dia, cowok yang tampan tidak sedikit]

āļŦāļĒิāļšāļˆ้āļ§āļ‡āļŦāļĒิāļšāđ€āļ­āļēāđāļ•่āļŠ๊āļ­āļ„āđ‚āļāđāļĨāļ•āđƒāļŠ่āļŦāļ™้āļē
Yib juang yib ao yae chock ko laet sai naa
[Tangkap coklat makan]

āļˆāļ°āđ„āļ”้āļŦัāļ§āđ€āļĢāļēāļ°āļžูāļ”āļ„ุāļĒāļัāļ™āļ—ั้āļ‡āļ„ืāļ™ āļ„āļ‡āļŠāļ”āļŠื่āļ™āđ„āļĄ่āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļ—ี่āđ€āļ„āļĒ
Ja daai hua ro phood khui thang kheun khong sod cheun mai meun thii khoei
[Mau ketawa, ngomong selalu malam, mungkin segar tidak sama dahulu]

āļ—āļģāļŠิ่āļ‡āļ—ี่āļŠีāļ§ิāļ•āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āļ—āļģāđ€āļĨāļĒ
Tham sing thii chee wit mai dai tham loei
[Melakukan yang hidupku belum pernah melakukan]

āđ€āļ›็āļ™āļ„āļĢั้āļ‡āđāļĢāļāļ—ี่āļĢāļ­āļĄāļēāđ€āļ™ิ่āļ™āļ™āļēāļ™ āļ„āļ‡āļŠāļ™ุāļāļัāļ™āļāļ§่āļēāđ€āļ„āļĒāđ€āļ›็āļ™
Pen khrang raek thii ror ma nern naan khong sanuk kwaa khoei pen
[Adalah pertama kali yang menunggu yang lama, mungkin lebih asyik daripada dahulu]

āđ€āļ›็āļ™āļ„āļĢั้āļ‡āđāļĢāļāļ—ี่āļĢāļ­āļĄāļēāđ€āļ™ิ่āļ™āļ™āļēāļ™ āļĄีāđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™āļ—ี่āļĒัāļ‡āļĄāļ­āļ‡āđ€āļŦ็āļ™
Pen khrang raek thii ror ma nern naan mii khrai sak khon thii yang morng hen
[Adalah pertama kali yang menunggu yang lama, ada seseorang yang bisa melihat]

āļ็āļĢู้āļ”ีāļ§่āļēāļ­āļ­āļāļˆāļ°āđ€āļž้āļ­āđ€āļˆ้āļ­ āļ§่āļēāļ­āļēāļˆāđ„āļ”้āđ€āļˆāļ­āļĢัāļāđāļ—้
Kor roo dii waa ork ja pher jer waa aad daai jer rak thae
[Ya tahu itu begitu bertele-tele, bahwa mungkin bertemu cinta benar]

āđāļ•่āđ€āļ›็āļ™āļ„āļĢั้āļ‡āđāļĢāļāļ—ี่āļĢāļ­āļĄāļēāđ€āļ™ิ่āļ™āļ™āļēāļ™ āđāļĨāļ°āļ‰ัāļ™āļ็āļĒัāļ‡āđ„āļĄ่āđāļ™่
Tae pen khrang raek thii ror ma nern naan lae chan kor yang mai nae
[Tetapi adalah pertama kali yang menunggu yang lama, dan aku belum yakin]

āļ­āļĒ่āļēāđ€āļ›ิāļ”āđƒāļˆāđ„āļ› āļ­āļĒ่āļēāđƒāļŦ้āđ€āļ‚āļēāđ€āļŦ็āļ™
Yaa perd jai pai yaa hai khao hen
[Jangan buka hati, jangan orang lain melihat]

āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļ›็āļ™āļ„āļ™āļ”ีāļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ—ี่āđ€āļ‚āļēāļŠāļ­āļ™āđƒāļŦ้āđ€āļ›็āļ™ āļ­āļĒ่āļēāļ„ิāļ” āļ›ิāļ”āđ„āļ§้
Torng pen khon dii yaang thii khao sorn hai pen yaa khid pid waai
[Harus orang baik seperti mereka ajarkan, jangan pikir, tutp]

āļ‹่āļ­āļ™āļĄัāļ™āđƒāļŦ้āļž้āļ™ āļ–้āļēāļžāļĨāļēāļ”āļ„āļĢั้āļ‡āļ­āļēāļˆāļĢู้āļัāļ™āļ—ั่āļ§āļ—ุāļāļ„āļ™
Sorn man hai phon thaa plaad phlang khrang aad roo kan thua thuk khon
[Bertindih, kalau melewatkan semua orang tahu]

āļ„āļ‡āļˆāļ°āļĄีāđāļ•่āđ€āļžีāļĒāļ‡āļ§ัāļ™āļ™ี้ āļ—āļ™āļĢāļ­āđ€āļ—่āļēāđ„āļŦāļĢ่āđ„āļĄ่āļĢู้ āļŠั่āļ‡āđƒāļŦ้āđ€āļ‚āļēāđ€āļ•āļĢีāļĒāļĄāļžāļĢ้āļ­āļĄāļˆāļ°āđ€āļ›ิāļ” āļ›āļĢāļ°āļ•ู
Khong ja mii tae phiang wan nii thon Roro thao rai mai roo sang hai khao triam phrom ja perd pratoo
[Mungkin hanya ada hari ini, tidak berapa lama yang bertahan, kasih tahu dia siap membuka pintu]

āđ€āļ›็āļ™āļ„āļĢั้āļ‡āđāļĢāļāļ—ี่āļĢāļ­āļĄāļēāđ€āļ™ิ่āļ™āļ™āļēāļ™ āļĄีāđƒāļ„āļĢāļŠัāļāļ„āļ™āļ—ี่āļĒัāļ‡āļĄāļ­āļ‡āđ€āļŦ็āļ™
Pen khrang raek thii ror ma nern naan
[Adalah pertama kali yang menunggu yang lama]

āļ­āļĒ่āļēāđ€āļ›ิāļ”āđƒāļˆāđ„āļ› āļ­āļĒ่āļēāđƒāļŦ้āđ€āļ‚āļēāļĢู้
Yaa perd jai pai yaa hai khao roo
[Jangan buka hati, jangan dia tahu]

āļ—ี่āļˆāļ°āđ„āļ”้āļŠิ่āļ‡āļ—ี่āļ„āļ­āļĒāļัāļ™āļŦāļē
Thii ja dai sing thii khoy fan haa
[Yang mau ketemu sesuata dari mimpi]

āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļ›็āļ™āļ„āļ™āļ”ีāļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ—ี่āđ€āļ‚āļēāļŠāļ­āļ™āđƒāļŦ้āđ€āļ›็āļ™
Torng pen khon dii yaang thii khao sorn hai pen
[Harus orang baik seperti mereka ajarkan]

āđ‚āļ­āļāļēāļŠāđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āđāļ›āļĨāļ‡āđ‚āļĨāļāļ­ัāļ™āđ€āļ‡ีāļĒāļšāđ€āļŦāļ‡āļē
Okaat plian plaeng loke an ngiab ngao
[Kesempatan ganti dunia yang kesepian]

āļ­āļĒ่āļēāļ„ิāļ”
Yaa khid
[Jangan pikir]

āđƒāļŦ้āļĢัāļāđāļ—้āļˆāļĢิāļ‡āđ€āļ‚้āļēāļĄāļē
Hai rak tahe jing khao maa
[Untuk cinta benar datang]

āļ›āļāļ›ิāļ”āđƒāļ™āđƒāļˆāļ­āļĒ่āļēāđƒāļŦ้āđ€āļ‚āļēāļĢู้
Pok pid nai jai yaa hai khao roo
[Tetutul dalam hati, jangan dia tahu]

āļ„āļ‡āļŠิ้āļ™āļŠุāļ”āļˆāļšāļ—ี่āļžāļĢุ่āļ‡āļ™ี้ āđƒāļ™āļ§ัāļ™āđ€āļ”ีāļĒāļ§āļ•้āļ­āļ‡āļ•āļēāļĄāļžāļšāđ€āļ‚āļē
Khong sin sud job thii phrung nii nak wan diao torng taam phob khao
[Mungkin habis pada besok,  hanyanpada satu hari yang mencari dia]

āļ™ี่āđ€āļ›็āļ™āļ„āļĢั้āļ‡āđāļĢāļāļ—ี่āļĢāļ­āļĄāļēāđ€āļ™ิ่āļ™āļ™āļēāļ™ āđ€āļ›็āļ™āļ„āļĢั้āļ‡āđāļĢāļāļ—ี่āļĢāļ­āđāļŠāļ™āđ€āļ™ิ่āļ™āļ™āļēāļ™
Nii pen khrang raek thii ror maa nern naan pen khrang raek thii ror maa nern naan
[Ini pertama kali yang menunggu yang lama, adalah pertama kali yang menunggu yang lama]

āđ„āļĄ่āļĄีāđƒāļ„āļĢ āļŦāļĒุāļ”āđ€āļĢāļē
Mai mii khrai yud rao
[Tidak afa siapa melarang aku]

🐭🐭

Rak maa perd loke sod sai 
[āļĢัāļāļĄāļēāđ€āļ›ิāļ”āđ‚āļĨāļāļŠāļ”āđƒāļŠ=Cinta membuka dunia segar]



āļ­ัāļ™āļ™āļē : āļ‰ัāļ™āđ„āļ”้āđ€āļˆāļ­āļ›āļĢāļ°āļ•ูāļ—ี่āļั้āļ™āļ›ิāļ”āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ‰ัāļ™āđ€āļĢื่āļ­āļĒāļĄāļē āđāļĨ้āļ§āđ„āļ”้āļĄāļēāļžāļšāđ€āļ˜āļ­āļĒัāļ‡āđ„āļ‡āđ„āļĄ่āļĢู้
Anna : Chan daai jer pratoo thii kan pid huajai chan reui maa laew daai maa phob ther yang ngai mai roo
[Anna : Aku bertemu pintu yang tutup hatiku selalu, kemudian aku bertemu dan hati terganti]

āļŪāļēāļ™āļŠ์ : āļ‰ัāļ™āļ็āļ„ิāļ”āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļัāļšāđ€āļ˜āļ­āđ€āļĨāļĒ āđāļšāļšāļ§่āļē āđ€āļ้āļēāļ„้āļ™āļŦāļēāļ—ี่āđ„āļŦāļ™āļ„āļ§āļĢāļ„ู่āļัāļšāļ‰ัāļ™āļ­āļĒู่āļ—ุāļāļ„āļĢāļē āļ็āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āđ€āļ›็āļ™āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ›āļēāļĢ์āļ•ี้āļĄāļēāļāđ„āļ› āļŦāļĢืāļ­āļŠ็āļ­āļāđ‚āļāđāļĨ็āļ•āļŸāļ­āļ‡āļ”ูāļ§์
Hans : Chan kor khid meun kab ther loei baeb waa fao khon haa thii nai khuan khoo chan yoo thuk khraa kor aad ja pen phro party mask pai reu chock ko lare fondue
[Chan : Aku juga sepikir kamu, seperti mencari siapa yang cocok dengan aku selalu, mungkin terlalu party atau chocolate fondue]

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āđāļ„่āđ€āļˆāļ­āđ€āļ˜āļ­
Anna : Khae jer ther
[Anna : Hanya bertemu]

āļŪāļēāļ™āļŠ์ : āđāļ„่āđ€āļˆāļ­āđ€āļ˜āļ­āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļˆāļ­āļ„ู่āđƒāļˆ
Haans : Khae jer ther meun jer khoo jai
[Haans : Hanya bertemu sebagai bertemu jodohku]

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āđāļ„่āđ„āļ”้āđ€āļŦ็āļ™āļŦāļ™้āļē
Anna : Khae dai hen naa
[Anna : Hanya melihat muka]

āļ—ั้āļ‡āļ„ู่ : āļ็āđ„āļ”้āļžāļšāļ­āļ°āđ„āļĢ āļ—ี่āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāđ€āļˆāļ­ āļ—ี่āđ„āļŦāļ™ āļĢัāļāļ„ืāļ­āđ€āļ›ิāļ”āđ‚āļĨāļāļŠāļ”āđƒāļŠ āļĢัāļāļ„ืāļ­āđ€āļ›ิāļ”āđ‚āļĨāļāļŠāļ”āđƒāļŠ
All : Kor daai phob arai thii mai khoei jer thii nai rak kheu perd loke sod sai rak kheu perd loke sod sai
[Semua : Seperti ketemu sesuatu yang belum pernah ketemu dari dimana, cinta adalah membuka dunia segar,
cinta adalah membuka dunia segar]

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āđ€āļĢāļēāļĄāļēāđ€āļ›ิāļ”āđ‚āļĨāļāļŠāļ”āđƒāļŠ āļ”้āļ§āļĒāđ€āļ˜āļ­
Anna : Rao maa perd loke sod sai duay ther
[Anna : Ayo kita membuka dunia segar dengan kamu]

āļŪāļēāļ™āļŠ์ : āļ”้āļ§āļĒāđ€āļ˜āļ­
Haans : Duay ther
[Haans dengan kamu]

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āļ”้āļ§āļĒāđ€āļ˜āļ­
Anna : Duay ther
[Anna : dengan kamu]

āļŪāļēāļ™āļŠ์ : āļ”้āļ§āļĒāđ€āļ˜āļ­
Haans : Duay ther
[Haans dengan kamu]

āļ—ั้āļ‡āļ„ู่ : āļĢัāļāļ„ืāļ­āđ€āļ›ิāļ”āđ‚āļĨāļāļĒิ่āļ‡āđƒāļŦāļ่
All : Rak kheu perd loke ying yai
[Semua : Cinta membuka dunia yang hebat]

āļŪāļēāļ™āļŠ์ : āļ•āļĨāļāļ”ีāļ™āļ°
Haans : Talok dii na
[Haans : Lucu deh]

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āļŪāļ°?
Anna : Hah?

āļŪāļēāļ™āļŠ์ : āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļžูāļ”āļˆāļēāđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™
Haans : Thii rao phood jaa meun kan
[Haans : Yang kita berkata sama]

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āļĢู้āļ—ัāļ™āļัāļ™
Anna : Roo than ksn
[Anna : Ketahuan bersama]

āļŪāļēāļ™āļŠ์ : āļ็āļāļģāļĨัāļ‡āļˆāļ°āļžูāļ”āļ­āļĒู่āđ€āļĨāļĒ
Hans : Kor kam lang ja phood yoo loei
[Hans : Aku sedang akan bicara]

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāđ€āļˆāļ­āđƒāļ„āļĢ
Anna : Mai khoei jer khrai
[Anna : Tidak bertemu siapa]

āļ—ั้āļ‡āļ„ู่ : āļ—ี่āļ„ิāļ”āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđƒāļˆāļ„ิāļ”āļ­āļĒู่ āļ›ิ๊āļ‡! āļ›ิ๊āļ‡āļ­ีāļāđāļĨ้āļ§!
All : Thii khid yaang jai khid yoo ping ping iik laew
[Semua : Yang pikir sama pikir, jatuh jatuh cinta lagi]

āđāļĨāļ°āđ€āļŦāļ•ุāļ—ี่āđƒāļˆāđ€āļĢāļēāļĄāļēāļ›ิ๊āļ‡āļัāļ™ āļ็āļĄีāļ„āļģāļ•āļ­āļšāļ­āļĒู่āļ‚้āļ­āđ€āļ”ีāļĒāļ§āļัāļ™
Lae het phon thii jai rao ping kan kor mii kham torb yoo khor diao kan
[Dan alasan yang hati kita cinta bersama, itu jawaban bersama]

āļŪāļēāļ™āļŠ์ : āđ€āļ˜āļ­
Hans : Ther
[Hans : Kamu]

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āđāļĨāļ°āļ‰ัāļ™
Anna : Lae chan
[Anna : dan aku]

āļ—ั้āļ‡āļ„ู่ : āļŠāļĢ้āļēāļ‡āļĄāļēāđƒāļŦ้āđ€āļ›็āļ™āļ„ู่
All : Srang maa hai pen khroo kan
[Semua : untuk menjadi jodoh bersama]

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āļˆāļ°āļšāļ­āļāļĨāļē
Anna : Ja bork laa
[Anna : Mau kasih tahu meninggalkan]

āļŪāļēāļ™āļŠ์ : āļˆāļ°āļšāļ­āļāļĨāļē āļ็
Hans : Ja bork laa kor
[Hans : Mau kasih tahu meninggalkan itu]

āļ—ั้āļ‡āļ„ู่ : āļˆāļ°āļŠ้āļģāļ—ี่āļž้āļ™āļœ่āļēāļ™ āļĨืāļĄāļĄัāļ™āđ„āļ›āđ„āļĄ่āļˆāļģāđ€āļ›็āļ™āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļ็āļšāđ„āļ§้ āļĢัāļāļ„ืāļ­āđ€āļ›ิāļ”āđ‚āļĨāļāļŠāļ”āđƒāļŠ āļĢัāļāļ„ืāļ­āđ€āļ›ิāļ”āđ‚āļĨāļāļŠāļ”āđƒāļŠ āļ—āļģāđƒāļŦ้āļŠีāļ§ิāļ•āđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āđ„āļ›
All : Ja cham thii phon phaan leum man pai mai jam pen torng keb wai rak kheu perd loke sod sai rak kheu perd loke sod sai tham hai chii wit plian pai
[Semua : Walau pernah sakit itu lewat, lupa tidak perlu ingat, cinta adalah membuka dunia segar, cinta adalah membuka dunia segar, yang menciptakan hidup terganti]

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āļ”้āļ§āļĒāđ€āļ˜āļ­
Anna : Duay ther
[Anna : dengan kamu]

āļŪāļēāļ™āļŠ์ : āļ”้āļ§āļĒāđ€āļ˜āļ­
Haans : Duay ther
[Haans dengan kamu]

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āļ”้āļ§āļĒāđ€āļ˜āļ­
Anna : Duay ther
[Anna : dengan kamu]

āļ—ั้āļ‡āļ„ู่ : āđ€āļĢāļēāļĄāļēāđ€āļ›ิāļ”āđ‚āļĨāļāļŠāļ”āđƒāļŠ āļ­๊āļ° āļ­āļē
All : Rao maa perd loje sod sai ah aa
[Semua : Ayo kita membuka dunia segar ah aa]


🐭🐭 


Pen khrang raek thii ror ma nern naan
 [āđ€āļ›็āļ™āļ„āļĢั้āļ‡āđāļĢāļāļ—ี่āļĢāļ­āļĄāļēāđ€āļ™ิ่āļ™āļ™āļēāļ™=Adalah pertama kali yang menunggu lama] 


āļ­ัāļ™āļ™āļē : āļžี่āđ„āļĄ่āļˆāļģāđ€āļ›็āļ™āļ•้āļ­āļ‡āļ›āļāļ›้āļ­āļ‡āļ‰ัāļ™ āļ‰ัāļ™āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āļāļĨัāļ§ āđ„āļ”้āđ‚āļ›āļĢāļ”āļ­āļĒ่āļēāļ›āļิāđ€āļŠāļ˜āļ‰ัāļ™āđ€āļĨāļĒ āđ€āļĨิāļāļ›ิāļ”āđƒāļˆāļ”ีāļāļ§่āļē āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āļ–āļ­āļĒāļ—āļģāļŦāļĄāļēāļ‡āđ€āļĄิāļ™āđāļĨāļ°āļŦ่āļēāļ‡āđ€āļŦิāļ™āđ€āļĒ็āļ™āļŠāļē āļ็āđ€āļ›็āļ™āļ„āļĢั้āļ‡āđāļĢāļāļ—ี่āļĢāļ­āļĄāļēāđ€āļ™ิ่āļ™āļ™āļēāļ™āļ—ี่āļ‰ัāļ™āđ€āļĢิ่āļĄ­āļˆāļ°āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ āđ€āļ›็āļ™āļ„āļĢั้āļ‡āđāļĢāļāļ—ี่āļĢāļ­āļĄāļēāđ€āļ™ิ่āļ™āļ™āļēāļ™ āļ‚āļ­āđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāļĢ่āļ§āļĄāļัāļ™āđāļ้āđ„āļ‚ āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āļĄุ่āļ‡āļŦāļ™้āļēāļĨāļ‡āđ€āļ‚āļēāļ™ี้āđ„āļ›āļ”้āļ§āļĒāļัāļ™ āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āļŦāļ§ั่āļ™āļŦāļ§āļēāļ”āļāļĨัāļ§āđ€āļŠ่āļ™āļ™ี้ āļ™ี่āđ€āļ›็āļ™āļ„āļĢั้āļ‡āđāļĢāļāļ—ี่āļĢāļ­āļĄāļēāđ€āļ™ิ่āļ™āļ™āļēāļ™ āļ‰ัāļ™āļ‚āļ­āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļ‚้āļēāļ‡āļžี่...
Anna : Phii mai jam pen torng pok porng chan chan mai daai klua daai prode yaa pa ti set chan loei lerk pid jai dii kwaa mai torng thoy tham maang mern lae haang hern yen chaa kor pen raek thii ror maa nern naan khor hai rao ruam kae khai rao ja mung naa rong khao nii pai duai kan mai torng wan waad klua chen nii nii pen khrang raek thii ror maa nern naan chan khor khiang khaang phii
[Anna : Kakak tidak membela aku, aku tidak takut. Memohon jangan membantah aku, jangan tetutul hati lebih baik. Tidak pencil ataubtidak tertarik. Karena ini pertama kali yang menunggu yang lama yang aku mulai mengerti, ini pertama kali yang menunggu yang lama, memohon kita koreksi bersama. Kita mau turun gunung ini bersama tidak takut bersama ini pertama kali yang menunggu yang lama, memohon saya sebelah kakak] 

āđ€āļ­āļĨāļ‹่āļē : āļ­ัāļ™āļ™āļē, āđ‚āļ›āļĢāļ”āļāļĨัāļšāļ„ืāļ™āđ„āļ› āđ€āļˆāļ­āļŠิ่āļ‡āļ”ีāđ† āļŠื่āļ™āļŠāļĄāđāļŠāļ‡āļ•āļ°āļ§ัāļ™āđāļĨāļ°āđ€āļ›ิāļ”āļ›āļĢāļ°āļ•ูāđ€āļ•็āļĄāļ—ี่ 
Elsa : Anna, prode klab kheun pai jer sing dii dii cheun chom saeng tawan lae perd pratoo tem thii
[Elsa : Memohon kembali, ketemu kejadian yang baik, menikmati sinar matahari dan buka pintu penuh] 

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āđƒāļŠ่āđāļ•่... 
Anna : Chai tae
[Anna : Ya, tetapi] 

āđ€āļ­āļĨāļ‹่āļē : āļžี่āļĢู้ ... āļ—ี่āļ™้āļ­āļ‡āļ„ิāļ” āđāļ•่āļ›āļĨ่āļ­āļĒāļžี่āđ„āļ§้ āļ–ึāļ‡āđāļĄ้āļ­้āļēāļ‡āļ§้āļēāļ‡āđāļ•่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļ”้āļ”ั่āļ‡āļŦัāļ§āđƒāļˆ āļˆāļ‡āļŦāļ™ีāđƒāļŦ้āļŦ่āļēāļ‡āļˆāļ°āļĢāļ­āļ”āļž้āļ™āļˆāļēāļāļ›āļ§āļ‡āļ ัāļĒ 
Elsa : Phii roo thii norng khid tas ploy phii wai theung maee aang waang taee pen daai dang hua jai jong nik haai haang ja rird phon jaak puang phai
[Elsa : Kakak tahu... yang deh pikir, tetapi meninggalkan kakak, walaupun kesepian tetapi baik cocok hati, memohon kamu jauh dari bahaya] 

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āļĄัāļ™āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ั้āļ™ 
Anna : Man mai pen yang nan
[Anna : Tetapi bukan seperti itu] 

āđ€āļ­āļĨāļ‹่āļē : āļ­āļ°āđ„āļĢāđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ั้āļ™ 
Elsa : Arai mai pen yang nan
[Elsa : Apa yang bukan seperti itu?] 

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āļ‰ัāļ™āļ„ิāļ”āļ§่āļēāļžี่āļĒัāļ‡āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āļĢู้ 
Anna : Chan khid waa phij yang mai daai roo
[Anna : Aku pikir kakak belum tahu] 

āđ€āļ­āļĨāļ‹่āļē : āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļ—ี่āļžี่āđ„āļĄ่āļĢู้ 
Elsa : Reung thii phii mai roo
[Elsa : Apa yang kakak belum tahu?] 

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āđ€āļ­āđ€āļĢāļ™āđ€āļ”āļĨ..āļ›āļāļ„āļĨุāļĄ..āđ€āļ•็āļĄ..āđ„āļ›...āļ”้āļ§āļĒ...āļŦิāļĄāļ°
Anna : Arendelle pok khlum tem pai duay hi ma
[Anna : Arendelle terselubung dengan salju] 

āđ€āļ­āļĨāļ‹่āļē : āļ­āļ°āđ„āļĢāļ™āļ°? 
Elsa : Arai na? 
[Elsa : Apa?] 

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āļžี่āļ—āļģāđƒāļŦ้āđ€āļิāļ”āļĪāļ”ูāļŦāļ™āļēāļ§āļ•āļĨāļ­āļ”āļāļēāļĨ āļัāļšāļ—ุāļāļ—ี่ 
Anna : Phii tham hainkerd rue doo naao talord kaan kab thuk thii
[Anna : Kakak kasih musim dingin selalu dimana-mana] 

āđ€āļ­āļĨāļ‹่āļē : āļ—ุāļāļ—ี่āđ€āļĨāļĒāđ€āļŦāļĢāļ­? 
Elsa : Thuk thii loei rer? 
[Elsa : Dimana-mana benar?] 

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āđāļ•่āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āļžี่āļ็āđāļ„่āļĨāļ°āļĨāļēāļĒāļĄัāļ™ 
Anna : Taee mai pen rai phii korn khaee la laai man
[Anna : Tetapi tidak apa-apa, kakak hanya mengencerkan] 

āđ€āļ­āļĨāļ‹่āļē : āđ„āļĄ่ āļ—āļģāđ„āļĄ่āđ„āļ”้ āđ„āļĄ่āļĢู้āļ•้āļ­āļ‡āļ—āļģāđ„ā
Elsa : Mai tham mai dai mak roo torng tham ngai
[Elsa : Tidak tidak bisa, tidak tahu membuat bagaimana] 

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āļžี่āļ—āļģāđ„āļ”้ āļ‰ัāļ™āļĢู้āļžี่āļ—āļģāđ„āļ”้! 
Anna : Phii tham daai chan roo phii tham daai
[Anna : Kakak bisa, aku tahu kakak bisa] 

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āļ™ี่āđ€āļ›็āļ™āļ„āļĢั้āļ‡āđāļĢāļāļ—ี่āļĢāļ­āļĄāļēāđ€āļ™ิ่āļ™āļ™āļēāļ™ 
Anna : Nii pen khrang raek thii ror maa nern naan
[Anna : Ini pertama kali yang menunggu yang lama] 

āđ€āļ­āļĨāļ‹่āļē : āđ€āļĢāļēāļŠ่āļēāļ‡āļ‡āļĄāļ‡āļēāļĒāđ„āļĄ่āļ­āļēāļˆāļ§ิ่āļ‡āļŦāļ™ี 
Elsa : Rao chaang ngom ngaai mainaad wing nii
[Elsa : Kita begitu fanatik tidak bisa menghindari] 

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āļžี่āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āđ„āļ›āļāļĨัāļ§āđƒāļ”āđ† 
Anna : Phik mai torng pai klua dai dai
[Anna : Kaka jangan takut] 

āđ€āļ­āļĨāļ‹่āļē : āļ āļēāļĒāđƒāļ™āđƒāļˆāļĨāļĄāļžāļēāļĒุāđāļĢāļ‡āļāļĨ้āļēāđ€āļ•็āļĄāļ—ี
Elsa : Phaai nak jai lom phaa yu raeng klaa tem thii
[Elsa : Dalam hati Bayu begitu deras] 

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āđāļ้āļ›ัāļāļŦāļēāđƒāļŦ้āļž้āļ™āļœ่āļēāļ™ 
Anna : Rao aad kae pan ha hai phon phaan
[Anna : Kita mau koreksi masalah lewat bersama] 

āđ€āļ­āļĨāļ‹่āļē : āļˆāļ°āļŦāļĒุāļ”āļŠāļēāļ›āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ 
Elsa : Ja yud saap yaang rai
[Elsa : Akan menghancurkan kutukan bagaimana] 

āļ­ัāļ™āļ™āļē :āđƒāļŦ้āļŦิāļĄāļ°āļĨāļ°āļĨāļēāļĒāļŠิ้āļ™āđ„āļ› 
Anna : Hai hima lalaai sin pai
[Anna : Mengencerkan salju semua] 

āđ€āļ­āļĨāļ‹่āļē : āļ­ัāļ™āļ™āļē āļžāļ­āļŠัāļāļ—ีāļĄัāļ™āļĒิ่āļ‡āđ€āļĨāļ§āļĢ้āļēāļĒ!
Elsa : Anna phor sak thii man yingblaew raai
[Elsa : Anna, cukup itu buruk] 

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āļāļĨัāļ§ 
Anna : Maintorng klua
[Anna : Jangan takut] 

āđ€āļ­āļĨāļ‹่āļē : āļĄัāļ™āļ­ัāļ™āļ•āļĢāļēāļĒ! 
Elsa : Man antaraai
[Elsa : Itu berbahaya] 

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āļ•āļ°āļ§ัāļ™āļˆāļ°āļ„ืāļ™āđāļŠāļ‡āļ‰āļēāļĒ 
Anna : Tawan ja kheun saeng chaai
[Anna : Matahari mau kembali bercahaya] 

āđ€āļ­āļĨāļ‹่āļē : āļĢีāļšāļŦāļ™ีāđƒāļŦ้āđ„āļāļĨ! 
Elsa : Riib nii hai klai
[Elsa : Cepat pelaria!] 

āļ­ัāļ™āļ™āļē : āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āļĢ่āļ§āļĄāđ€āļœāļŠิāļāđ„āļ›āļ”้āļ§āļĒāļัāļ™ āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āļŠ่āļ§āļĒāļัāļ™āđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āļŦāļ™้āļēāļŦāļ™āļēāļ§āļ™ั้āļ™ āđāļĨāļ°āļ—ุāļāđ†āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ•้āļ­āļ‡āļ”ีāļ”ัāļ‡āđƒāļˆ
Anna : Rao ja ruam pha chern pai duay kan raonja chuay kan plian naa naao nan lae thuk thuk yaang torng dii dang jai
[Anna : Kita mau bersama menentang masalah kita mau membatu ganti musim dingin itu, dan terakhirnya kemabalk baik lagi]


🐭🐭

āļ—ุ้āļĄāļ­āļĒู่āđƒāļ™āđƒāļˆ
[Thum nai jai-  Bersuara di hati]
GTH  habis pada tahun 2015 = aniversary 11 tahun GTH

āļ™ี่āļ„ืāļ­āļ—āļģāļ™āļ­āļ‡āđāļŦ่āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĨัāļ‡āļĢāļ°āļŦāļ§่āļēāļ‡āđ€āļĢāļē
Nii kheu tham norng haeng khwaam rak ra waang rao
[Ini melodi cinta kita]

āđ„āļ”้āļĒิāļ™āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļĢ āļĒิ่āļ‡āļ™ึāļāļ–ึāļ‡āļ§ัāļ™āđ€āļ่āļē
Daai yin meu rai ying neuk theung wan kau kao
[Bila mendengar menciptakan hari yang lalu]

āđ€āļ™ิ่āļ™āļ™āļēāļ™āđāļ„่āđ„āļŦāļ™ āđāļ•่āđ€āļžāļĨāļ‡āļ™ี้āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļē
Nern naan khaee nai taee phleng nii khorng rao
[Walalupun lama, tetapi lagu ini kita]

āļĒัāļ‡āļ—ุ้āļĄāļ­āļĒู่āđƒāļ™āđƒāļˆ
Yang thum yoo nai jai
[Masih bersuara di hati]

āđ€āļžāļĨāļ‡āđāļŦ่āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļ āļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āļĢ้āļ­āļ‡āđ€āļ›็āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ
Phleng haeng khwaam rak thii ther rorng pen yaang rai
[Bagaimana lagu cinta yang kamu menyanyi]

āļ§ัāļ™āļ—ี่āđ€āļ‡ีāļĒāļšāđ€āļŦāļ‡āļē āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āļ„ิāļ”āļ–ึāļ‡āđ€āļžāļĨāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āđƒāļ„āļĢ
Wan thii ngiab ngao ther ja khid theung phleng khorng khrai
[Hari kesepian, kamu akan rindu lagu siapa]

āļ•ั้āļ‡āđāļ•่āļˆāļēāļāļัāļ™ āļ§ัāļ™āļ™ี้āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ›็āļ™āđ„āļ‡āļ‰ัāļ™āļ­āļĒāļēāļāļˆāļ°āļĢู้
Tang taee jaak kan wan nii ther pen ngai chan yaak ja roo
[Sejak kita meninggalkan, hari ini hamu apa kabar, aku mau tahu]

āđ€āļĄื่āļ­āļ™āļēāļŽิāļāļēāļĄัāļ™āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļ‚ี้āđ€āļีāļĒāļˆāđ€āļ”ิāļ™
Meu naa li kaa man mai khoei khii kiad dern
[Jam tidak belum pernah terus hidup]

āđāļĨāļ°āļ§ัāļ™āđ€āļ§āļĨāļēāļ—āļģāđƒāļŦ้āļ—ุāļāđ† āļŠิ่āļ‡āđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āđ„āļ›
Lae wan we laa tham hai thuk thuk sing plian pai
[Dan menciptakan waktu segalnya terganti]

āđāļ•่āļ„āļ§āļēāļĄāļ—āļĢāļ‡āļˆāļģāļ”ีāđ† āļ—ุāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡āļĒัāļ‡āļ„āļ‡āđ€āļ็āļšāđ„āļ§้
Taee khwaam song jam dii dii thuk yaang yang khong keb wai
[Tetapi semua memori baik masih disimpan]


āļĒัāļ‡āļ„āļ‡āļĄีāđāļ•่āđ€āļ˜āļ­ āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļ”ิāļĄāđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™
Yang khong mii taee ther meun derm mai khoei plian
[Masih ada kamu sama waktu lalu, tidak pernah diganti]

āļĒัāļ‡āļĄีāđāļ•่āđ€āļ˜āļ­ āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļ”ิāļĄāđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āđ„āļ›
Yang mii taee ther meun derm mai khoei plian pai
[Masih ada kamu sama waktu lalu, tidak pernah diganti]

āļĒิ่āļ‡āđ€āļ§āļĨāļēāļ­้āļēāļ‡āļ§้āļēāļ‡āļ—ีāđ„āļĢ āđƒāļ™āđƒāļˆāļ็āļĒิ่āļ‡āđ‚āļŦāļĒāļŦāļē
Ying we laa aang waang thii rai nai jai kor ying hoi haa
[Apalagi saat kesepian, dalam hati sangat rindu]

āļĒัāļ‡āļ„āļ‡āļĄีāļšāļ—āđ€āļžāļĨāļ‡ āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļēāđ€āļĄื่āļ­āļ§ัāļ™āļ§āļēāļ™
Yang khong mii bot phleng khorng rao meu wan waan
[Masih ada lagu kita kemarin]

āđ„āļ”้āļĒิāļ™āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļĢ āļŦัāļ§āđƒāļˆāļĒัāļ‡āđ€āļ›็āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ี้
Dai yin meu rai hua jai yang pen yaang nii
[Bila mendenga, hati seperti ini]

āđƒāļŦ้āđ€āļ§āļĨāļēāļĄัāļ™āļŦāļĄุāļ™āđ„āļ›āļ™āļēāļ™āđ€āļ›็āļ™āļ›ี
Hai we laa man mun pai naan pen pii
[Walalu waktu terus sampai tahun]

āđāļ•่āđ€āļžāļĨāļ‡āļ™ี้āļĒัāļ‡āļ—ุ้āļĄāđƒāļ™āđƒāļˆ
Taee phleng nii yang thum nai jai
[Tetapi hati ini masih bersuara di hati]

āļ§ัāļ™āļ—ี่āļ„āļ§āļēāļĄāļัāļ™āļĄัāļ™āđ„āļĄ่āđ€āļŦ็āļ™āđ€āļ›็āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđƒāļˆ
Wan thii khwaam fan man mai hen pen yaang jai
[Hari yang mimpi tidak sukses]

āļāļĢāļ°āđ€āļˆิāļ”āļāļĢāļ°āđ€āļˆิāļ‡āļœิāļ”āđ† āđ€āļžี้āļĒāļ™āđ† āļัāļ™āđ„āļ›āđƒāļŦāļ่
Kra jerd kra jerng phid phian kan pai yai
[Dihancurkan sekali]

āđ€āļžีāļĒāļ‡āđāļ•่āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™้āļ­āļĒ āļ‰ัāļ™āļ็āļĒัāļ‡āļŠื่āļ™āđƒāļˆāļ—ี่āđ€āļ„āļĒāļĄีāđ€āļ˜āļ­
Phiang taee yaang noy chan kor yang cheun jai
[Setidaknya aku segar di hati, karena aku pernah ada kamu]

āļ็āļ™āļēāļŽิāļāļēāļĄัāļ™āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļ‚ี้āđ€āļีāļĒāļˆāđ€āļ”ิāļ™
Kor na li kaan man mai khoei khii kiad
[Karena jam belum pernah malas terus hidup]

āđāļĨāļ°āļ§ัāļ™āđ€āļ§āļĨāļēāļ—āļģāđƒāļŦ้āļ—ุāļāđ† āļŠิ่āļ‡āđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āđ„āļ›
Lae wan we laa tham hai thuk thuk sing plian pai
[Dan menciptakan waktu segalnya terganti]

āđāļ•่āļ„āļ§āļēāļĄāļ—āļĢāļ‡āļˆāļģāļ”ีāđ† āļ—ุāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡āļĒัāļ‡āļ„āļ‡āđ€āļ็āļšāđ„āļ§้
Taee khwaam song jam dii dii thuk yaang yang khong keb wai
[Tetapi semua memori baik masih disimpan]

āļĒัāļ‡āļ„āļ‡āļĄีāđāļ•่āđ€āļ˜āļ­ āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļ”ิāļĄāđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™
Yang khong mii taee ther meun derm mai khoei plian
[Masih ada kamu sama waktu lalu, tidak pernah diganti]

āļĒัāļ‡āļĄีāđāļ•่āđ€āļ˜āļ­ āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļ”ิāļĄāđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āđ„āļ›
Yang mii taee ther meun derm mai khoei plian pai
[Masih ada kamu sama waktu lalu, tidak pernah diganti]

āļĒิ่āļ‡āđ€āļ§āļĨāļēāļ­้āļēāļ‡āļ§้āļēāļ‡āļ—ีāđ„āļĢ āđƒāļ™āđƒāļˆāļ็āļĒิ่āļ‡āđ‚āļŦāļĒāļŦāļē
Ying we laa aang waang thii rai nai jai kor ying hoi haa
[Apalagi saat kesepian, dalam hati sangat rindu]

āļĒัāļ‡āļ„āļ‡āļĄีāļšāļ—āđ€āļžāļĨāļ‡ āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļēāđ€āļĄื่āļ­āļ§ัāļ™āļ§āļēāļ™
Yang khong mii bot phleng khorng rao meu wan waan
[Masih ada lagu kita kemarin]

āđ„āļ”้āļĒิāļ™āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļĢ āļŦัāļ§āđƒāļˆāļĒัāļ‡āđ€āļ›็āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ี้
Dai yin meu rai hua jai yang pen yaang nii
[Bila mendenga, hati seperti ini]

āđƒāļŦ้āđ€āļ§āļĨāļēāļĄัāļ™āļŦāļĄุāļ™āđ„āļ›āļ™āļēāļ™āđ€āļ›็āļ™āļ›ี
Hai we laa man mun pai naan pen pii
[Walalu waktu terus sampai tahun]

āđāļ•่āđ€āļžāļĨāļ‡āļ™ี้āļĒัāļ‡āļ—ุ้āļĄāđƒāļ™āđƒāļˆ
Taee phleng nii yang thum nai jai
[Tetapi hati ini masih bersuara di hati]

āļĒัāļ‡āļ„āļ‡āļĄีāđāļ•่āđ€āļ˜āļ­ āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļ”ิāļĄāđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™
Yang khong mii taee ther meun derm mai khoei plian
[Masih ada kamu sama waktu lalu, tidak pernah diganti]

āļĒัāļ‡āļĄีāđāļ•่āđ€āļ˜āļ­ āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļ”ิāļĄāđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āđ„āļ›
Yang mii taee ther meun derm mai khoei plian pai
[Masih ada kamu sama waktu lalu, tidak pernah diganti]

āļĒิ่āļ‡āđ€āļ§āļĨāļēāļ­้āļēāļ‡āļ§้āļēāļ‡āļ—ีāđ„āļĢ āđƒāļ™āđƒāļˆāļ็āļĒิ่āļ‡āđ‚āļŦāļĒāļŦāļē
Ying we laa aang waang thii rai nai jai kor ying hoi haa
[Apalagi saat kesepian, dalam hati sangat rindu]

āļĒัāļ‡āļ„āļ‡āļĄีāļšāļ—āđ€āļžāļĨāļ‡ āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļēāđ€āļĄื่āļ­āļ§ัāļ™āļ§āļēāļ™
Yang khong mii bot phleng khorng rao meu wan waan
[Masih ada lagu kita kemarin]

āđ„āļ”้āļĒิāļ™āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļĢ āļŦัāļ§āđƒāļˆāļĒัāļ‡āđ€āļ›็āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ี้
Dai yin meu rai hua jai yang pen yaang nii
[Bila mendenga, hati seperti ini]

āđƒāļŦ้āđ€āļ§āļĨāļēāļĄัāļ™āļŦāļĄุāļ™āđ„āļ›āļ™āļēāļ™āđ€āļ›็āļ™āļ›ี
Hai we laa man mun pai naan pen pii
[Walalu waktu terus sampai tahun]

āđāļ•่āđ€āļžāļĨāļ‡āļ™ี้āļĒัāļ‡āļ—ุ้āļĄāđƒāļ™āđƒāļˆ
Taee phleng nii yang thum nai jai
[Tetapi hati ini masih bersuara di hati]

āļ•่āļ­āđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāđ„āļĄ่āļžāļšāđ„āļĄ่āđ€āļˆāļ­āđ€āļ›็āļ™āļ›ี
Tor hai rao mai phob mai her pen pii
[Wlalupun kita tidak ketemu selama banyak tahun]

āđ€āļžāļĨāļ‡āļ™ี้āļĒัāļ‡āļ—ุ้āļĄāđƒāļ™āđƒāļˆ
Phleng nii yang thum nai jai
[Lagu ini masih bersuara di hati]

🐭🐭

Disney Princess Cover [Part1] - By Noona Nuengthida

āļĒัāļ‡āļĄีāđ€āļˆ้āļēāļŦāļิāļ‡āļ­āļ‡āļ„์āļŦāļ™ึ่āļ‡
Yang mii jao ying ong neung
♫ Ada seputri ♫

āļ„ืāļ­āđ€āļ˜āļ­āđƒāļŠ่āļĄั้āļĒ
Jheuu ther chai mai
♫ Itu kamu kah? ♫

āļ‹ึ่āļ‡āļ•āļāļŦāļĨุāļĄāļĢัāļ
Seung tok lum rak
♫ Yang jatuh cinta ♫

āļ—āļģāļĒāļēāļāļĄั้āļĒāļˆ๊āļ°
Tham yaak mai ja
♫ Membuat susah kah? ♫

āļ‡่āļēāļĒāļˆāļ°āļ•āļēāļĒāđ„āļ›
Ngaai ja taai pai
♫ Mudah banget ♫

āđƒāļ„āļĢāđ† āļ็āļĢู้āļ§่āļēāđ€āļˆ้āļēāļŠāļēāļĒāļŠ่āļēāļ‡āļĄีāđ€āļŠāļ™่āļŦ์
Khrai khrai kor ruu waa jao chaai chaang mii sa nee
♫ Siapa-apa tahu pangeran berpesona ♫

āļŦāļ™ึ่āļ‡āđ€āļ”ีāļĒāļ§āļŠāļģāļŦāļĢัāļšāļ‰ัāļ™
Neung diao sam rab chan
♫ Hanya satu untuk aku ♫

āđ„āļĄ่āļĄีāđƒāļ„āļĢāđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļžāļĢāļ°āļ­āļ‡āļ„์
Mai mii khrai meung phra ong
♫ Tidak ada siapa sama beliau ♫

āđ‚āļ”āļĒāļŠิ้āļ™āđ€āļŠิāļ‡āđ€āļĨāļĒ
Doi sin chern loey
♫ Unik benar ♫

āđ€āļ„้āļēāļšāļ­āļāļĢัāļāđ€āļ˜āļ­āļĢึāđ€āļ›āļĨ่āļē
Khao bork rak ther reuu plaao
♫ Dia memberi tahu cinta kepada kamu kah? ♫

āđ€āļ„้āļēāđāļ­āļšāļˆูāļšāđ€āļ˜āļ­āļĢึāđ€āļ›āļĨ่āļē
Khao aeb juub ther reuu plao
♫ Dia bersembunyi mencium kamu kah? ♫

āđ‚āļ­้..āđ€āļˆ้āļēāļŠāļēāļĒāļŠ่āļēāļ‡āđāļŠāļ™āļŦāļ§āļēāļ™
Oh...jao chaai chaang saen waan
♫ Oh...pangeran begitu manis ♫

āļ‰ัāļ™āļŦāļĨāļ‡āļัāļ™āļžāļĢ่āļģāđ€āļž้āļ­
Chan long fan phram pher
♫ Aku mimpi berkhayal ♫

āļŠัāļāļ§ัāļ™āđ€āļˆ้āļēāļŠāļēāļĒāļ„āļ‡āļĄāļē
Sak wan jao chaai khong maa
♫ Hari nanti pangeran mungkin datang ♫

āļ­ีāļāļ„āļĢั้āļ‡āļ”ั่āļ‡āļ—ี่āļ„āļ­āļĒāļĢāļ­
Iik khrang dang thii ther khoy ror
♫ Lagi seperti menunggu ♫

āđāļĨāļ°āļˆāļ°āļžāļēāļŠู่āļŦ้āļ­āļ‡āļŦāļ­āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļˆ้āļēāļŠāļēāļĒ
Lae ja phaa suu horong hor khorng jao chaai
♫ Dan membawa ke kamar pangerannya ♫

āļŠุāļ‚āđ„āļĄ่āļ„āļĨāļēāļĒāđ„āļ”้āļĢ่āļ§āļĄāđ€āļĨี้āļĒāļ‡āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āđ€āļĢื่āļ­āļĒāđ„āļ›
Suk mai khlaai daai ruam liang khiang reui pai
♫ Bahagia tidak habis, bersama selalu ♫

āļŠัāļāļ§ัāļ™āđ€āļĄื่āļ­āļŸ้āļēāđ€āļĢืāļ­āļ‡āļĢāļ­āļ‡
Sak wan meu faa reung rorng
♫ Hari nanti bila langit bercahaya ♫

āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļāļœูāļāļŠāļ­āļ‡āļ”āļ§āļ‡āđƒāļˆ
Khwaam rak phuuk sorng duang jai
♫ Cinta ikat kita berdua ♫

āļŦāļĄู่āļ›ัāļāļĐāļēāļู่āļĢ้āļ­āļ‡...āļ้āļ­āļ‡āļ”ั่āļ‡āļĢāļ°āļ†ัāļ‡āļŠāļ”āđƒāļŠ
Muu paksaa kuu rorng...korng dang ra khang sod sai
♫ Kelompok burung menyanyi seoerti loceng segar ♫

āļัāļ™āđƒāļ”āļ„āļ‡āđ€āļ›็āļ™āļ”ัāļ‡āđƒāļˆāđ€āļĢāļē
Fan dai khong pen dang jai
♫ Mimpi mungkin seperti cita-cita di hati ♫

āđ€āļ˜āļ­āļ™่āļēāļĢัāļāļ”ี āđāļĨāļ°āļĄีāđ€āļĄāļ•āļ•āļē
Ther naa rak dii lae mii meet taa
♫ Dia begitu imut, dan ada welas asih ♫

āđāļ•่āļ—ี่āđāļĨ้āļ§āļĄāļē āļ›่āļēāđ€āļ–ื่āļ­āļ™āļ™่āļēāļāļĨัāļ§āđ„āļĄ่āļĄีāļŦัāļ§āđƒāļˆ
Taee thii laew maa paa theun naa klua mai mii huajai
♫ Tapi waktu yang lewat, babar, seram tidak ada hati ♫


āļ­āļĒู่āđ† āļœāļēāļĒāđāļ§āļ§ āļ„āļ§āļēāļĄāļ”ีāļ‚้āļēāļ‡āđƒāļ™ āđ€āļ›็āļ™āđ„āļ›āđ„āļ”้āđ„āļ‡āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāđ€āļŦ็āļ™āđ€āļ˜āļ­āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ§ัāļ™āļ™ี้āđ€āļĨāļĒ
Yuu yuu phaai waew khwaam dii khang nai pen pai daai ngai mai khoey hen ther yaang wan nii loey
♫ Tiba-tiba muncul hal baik di dalam, kenapa mungkin tidak pernah melihat dia seperti hari ini ♫

āđāļ›āļĨāļāļ—ี่āđƒāļˆāļ‰ัāļ™āļĒัāļ‡āđ„āļŦāļ§āļŦāļ§ั่āļ™
Plaek thii jai chan yang wai wan
♫ Aneh yang hatiku merasa ♫

āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļัāļ™āļ§่āļēāļĄัāļ™āļˆāļ°āđ€āļิāļ”āļ‡่āļēāļĒāļ”āļēāļĒ
Mai khoey fan waa man ja kerd ngaai daai
♫ Tidak pernah mimpi bahwa mudah terjadi ♫

āđ€āļ˜āļ­āļ็āđ„āļĄ่āđ€āļŦ็āļ™āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļˆ้āļēāļŠāļēāļĒ
Ther kor mai hen meuun jao chaai
♫ Dia tidak melihat seperti pangeran ♫

āđāļ•่āļ”ูāđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđ€āļ˜āļ­āļĄีāļšāļēāļ‡āļŠิ่āļ‡āļ—ี่āļ‰ัāļ™āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāđ„āļ”้āđ€āļŦ็āļ™
Taae duu meuun ther mii baang sing thii chan mai khoey daai yin
♫ Tapi dia terlihat ada sesuata yang aku tidak pernah melihat ♫

āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļ„ิāļ”āđ€āļĨāļĒ āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļ™ึāļāđ€āļĨāļĒ āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļัāļ™āđƒāļ่ āļĄีāđƒāļ„āļĢāļĢู้āļš้āļēāļ‡
Mai khoey khid loey mai khoey neuk loey mai kheoy fan fai mii khrai ruu baang
♫ Tidak pernah pikir dulu, tidak pernah pikir dulu,tidak pernah mimpi, ada siapa tahu? ♫

āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļ„āļēāļ”āđ€āļ”āļēāļ§่āļēāđƒāļˆāļŠāļ­āļ‡āđƒāļˆ āļˆāļ°āđ‚āļĒāļ‡āļŠัāļĄāļžัāļ™āļ˜์ āđāļ›āļĨāļāđƒāļˆāđ„āļĄ่āļ™ึāļāđ€āļĨāļĒ
Mai kheoy kaad dao waa jai sorng ja yong sam phan plaek jai mai neuk loey
♫ Tidak pernah mnegira, mau membuat hubungan, heran tidak pikir dulu ♫

āđāļĨāļ°āđ€āļžีāļĒāļ‡āđāļ„่āļĢāļ­ āļ็āļ„āļ‡āđ„āļĄ่āļ™āļēāļ™ āļŠิ่āļ‡āļ—ี่āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāđ„āļ”้āđ€āļˆāļ­āļŠัāļāļ§ัāļ™āļ„āļ‡āđ€āļิāļ”āļ‚ึ้āļ™āļĄāļē 
Lae phiang khaee ror kor khong mai naan sing thii mai khoey daai jer sak wan kong kerd kheun maa
♫ Dan sekedar menunggu,mungkin tidak lama, hal yang tidak pernah terjadi hari nanti mungkin terjadi ♫

āļŠิ่āļ‡āļ—ี่āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāđ„āļ”้āđ€āļิāļ”āļ‚ึ้āļ™āđ€āļĨāļĒāļ­āļēāļˆāđ€āļิāļ”āļ‚ึ้āļ™āļĄāļē 
Sing thii mai khoey daai kerd kheun loey aad kerd kheun maa
[Hal yang tidak pernah terjadi hari nanti mungkin terjadi]

āļĢู้āļĄั้āļĒ āļŠิ่āļ‡āļ—ี่āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāđ„āļ”้āđ€āļิāļ”āļ‚ึ้āļ™āđ€āļĨāļĒāļ­āļēāļˆāđ€āļิāļ”āļ‚ึ้āļ™āļĄāļē
Ruuu mai sing thii mai khoey daai kerd kheun loey aad kerd kheun maa
♫ Tahu kah? hal yang tidak pernah terjadi hari nanti mungkin terjadi ♫

āđ€āļ„āļĒāđ„āļ”้āđ€āļˆāļ­ āđ„āļ”้āđ€āļ„ีāļĒāļ‡āļ‚้āļēāļ‡āļัāļšāđ€āļ˜āļ­āđƒāļ™āļัāļ™āļĢื่āļ™āļĢāļĄāļĒ์
Khoey daai jer daai khiang khaang kab ther nai fan an reun rom
♫ Pernah ketemu, sebleah kamu di mimpi yang indah ♫

āđ€āļ„āļĒāļžāļšāđ€āļ˜āļ­ āđāļĨāļ°āđāļ§āļ§āļ•āļēāļ—ี่āđ€āļŦ็āļ™āļ„ุ้āļ™āđ€āļ„āļĒāļĒัāļ‡āļˆāļģāđ„āļ”้āđ„āļĄ่āļĨืāļĄ
Khoey phob ther lae waew taa thii hen khun khoey yang jam daai mai leum
♫ Pernah ketemu dan mata yang terlihat terbiasa masih inhat tidka pernah lupa ♫

āđāļĨāļ°āļˆāļ°āļ„āļ­āļĒāļŠัāļāļ§ัāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļัāļ™āļˆāļ°āđ€āļ›็āļ™āļˆāļĢิāļ‡ āļŠุāļ‚āđƒāļˆāļŠื่āļ™āļŠāļĄ
Lae ja khoy sak wan khwaam fan lae khwaam jing suk jai cheuun chom
♫ Dan mau menunggu hari nanti yang mimpi menjadi benar, bahagia di hati ♫

āļŦāļēāļāļžāļšāđ€āļ˜āļ­āļ­ีāļāļ„āļĢั้āļ‡āđ€āļ˜āļ­āļ‰ัāļ™āļ„āļ‡āļŠื่āļ™āļŠู
Haak phob ther iik khrang ther chan khong cheuun chuu
♫ Kalau ketemu kamu lagi aku mungkin senang ♫

āđāļĢāļāļžāļšāļ็āļĢัāļāļัāļ™ āđ€āļ›็āļ™āļĢัāļāļŠั่āļ§āļ™ิāļĢัāļ™āļ”āļĢ์
Raek phob rak kan pen rak chua ni ran
♫ Pertama kali sebagai cinta selalu ♫

āļĢัāļāđ€āļĢāļēāđ„āļĄ่āđ€āļĨืāļ­āļ™
Rak rao mai leuen
♫ Cinta kita tidak hilang ♫


āļŦāļēāļāļžāļšāđ€āļ˜āļ­āļ­ีāļāļ„āļĢั้āļ‡āđ€āļ˜āļ­āļ‰ัāļ™āļ„āļ‡āļŠื่āļ™āļŠู
Haak phob ther iik khrang ther chan khong cheuun chuu
♫ Kalau ketemu kamu lagi aku mungkin senang ♫

āđāļĢāļāļžāļšāļ็āļĢัāļāļัāļ™ āđ€āļ›็āļ™āļĢัāļāļŠั่āļ§āļ™ิāļĢัāļ™āļ”āļĢ์
Raek phob rak kan pen rak chua ni ran
♫ Pertama kali sebagai cinta selalu ♫

āļĢัāļāđ€āļĢāļēāđ„āļĄ่āđ€āļĨืāļ­āļ™
Rak rao mai leuen
♫ Cinta kita tidak hilang ♫

āđāļ­āđ€āļĢีāļĒāļĨāđ€āļ˜āļ­āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢāļ™āļ° 
Ariek ther mai pen arai na
♫ Ariel, kamu tidak apa-apa? ♫

āļ–้āļēāļ—่āļēāļ™āļž่āļ­āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆāļ‰ัāļ™āļ็āļ„āļ‡āļˆāļ°āļ”ี 
Thaa than phor khao jai chan kor khong ja dii
♫ Kalau ayah mengerti aku, mungkin baik ♫

āļ‰ัāļ™āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āļĄāļ­āļ‡āļĄāļ™ุāļĐāļĒ์āđāļšāļšāđ€āļ”ีāļĒāļ§āļัāļšāļ—่āļēāļ™āļž่āļ­ 
Chan mai daai morng ma nut baeb diao kab than phor
♫ Aku tidak melihat manusia seperti ayah ♫

āļ‰ัāļ™āđ„āļĄ่āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆāđ‚āļĨāļāļ‚āļ­āļ‡āļœู้āļŠāļĢ้āļēāļ‡āļŠิ่āļ‡āļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄāđ€āļŠ่āļ™āļ™ี้ āļˆāļ°āđ€āļĨāļ§āļĢ้āļēāļĒāđ„āļ”้
Chan mai khao jai loke khorng phuu saang suay ngaam chen nii ja lew raai daai
♫ Aku tidak menegrti bumi tuhan yang mebangun hal indah akan jahat ♫

āļ­āļĒāļēāļāļˆāļ°āļ­āļĒู่āļัāļšāļœู้āļ„āļ™āļšāļ™āļ”ิāļ™
ํYaak ja yuu kab phuu khon bon din
♫ Ingin jadi tinggal bersama orang di tanah ♫

āļ­āļĒāļēāļāļˆāļ°āļĒāļĨāļĒิāļ™ āļ„āļ™āđ€āļ•้āļ™āļĢāļģāļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢāļŦāļ™āļ­
Yaak ja yon yin khon ten ram yaang rai nor
♫ Ingin melihat emdnegar orang menari bagaimana ♫

āđ€āļ”ิāļ™āđ€āļ„āļĨีāļĒāļ„āļĨāļ­āļšāļ™āļŠāļ­āļ‡ (āđ€āļĢีāļĒāļāļ­āļ°āđ„āļĢāļ™āļ° āļ­๋āļ­ ..) āđ€āļ—้āļēāđ„āļ‡āļĨ่āļ°
Dern khlia klor bon sorng (riak waaa arai na oo...) thao ngai la
♫ berjalan dekatin berdua (Disebut apa? Oh...) kaki lah

āļŠāļ°āļšัāļ”āļ„āļĢีāļšāļ„āļ‡āđ„āļĄ่āđ„āļāļĨāđ€āļิāļ™āļ§āļē
Sa bad khriib khong mai klai kern waa
♫ Menggoyang sirip mungkin tidak jauh ♫

āļ„āļ§āļĢāļˆāļ°āļĄีāļ‚āļēāđ„āļ§้āđ‚āļ”āļ”āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ„āļ™āđ€āļ‚āļē
Khuan ja mii khaa wai dode yaang khon khao
♫ Seharusnya ada kaki untuk lompat seperti orang ♫

āđ€āļ”ิāļ™āļ•ัāļ§āđ€āļšāļēāļšāļ™āļžื้āļ™ (āļ„āļģāļ§่āļēāļ­āļ°āđ„āļĢāļ™āļ° ...) āļ–āļ™āļ™
Dern tua bao bon pheun (kham waa arai na...) tha non
♫ Berjalan badan enteng (kata apa...) jalan ♫

āļ—ี่āļ„āļ™āđ€āļ”ิāļ™āđ€āļŦิāļ™āļ§ิ่āļ‡āđ€āļžāļĨิāļ™āļัāļ™āđ„āļ›
Thii khon dern hern wing phlern kan pai
♫ Yang orang berjalan menikmati ♫

āļŠุāļ‚āđƒāļˆāđƒāļ™āđāļŠāļ‡āļ•āļ°āļ§ัāļ™āļˆāļēāļāđ€āļšื้āļ­āļ‡āļšāļ™
Suk jai nai saeng tawan jaak beuung bon
♫ Bahagia dengan cerah matahari dari atas ♫

āđ€āļ—ี่āļĒāļ§āđ€āļžāļĨิāļ™āđ€āļ”ิāļ™āđ€āļĨ่āļ™ āļ‚āļ­āđ€āļ›็āļ™āđ€āļŠ่āļ™āļ„āļ™
Thiap phlern dern len khong pen chen khon
♫ Verjalan-jalan menikamati seperti orang ♫

āļ­āļĒู่āļšāļ™āđ‚āļĨāļāļ‡āļēāļĄ
Yuu bon loke ngaam
♫ Tinggal di dunia indah ♫

āļ•้āļ­āļ‡āļ—āļģāļĒัāļ‡āđ„āļ‡ āļ­āļĒāļēāļāļˆāļ°āļ­āļ­āļāđ„āļ›
Torng tham yang ngai yaak ja ork pai
♫ Harus membuat bagaimana, ingin keluar ♫

āļ­āļĒู่āđƒāļ™āļ™้āļģāđāļŠāļ™āļŦāļ™่āļēāļĒ
Yuu nai naam saen naai
♫ Di dalam air begitu bosan ♫

āļัāļ™āđ„āļĄ่āđ€āļ„āļĒāļ„āļĨāļēāļĒ āļ­āļĒāļēāļāđ€āļ­āļ™āļ­ุ่āļ™āļāļēāļĒ
Fan mai khoey khlaai yaak een un kaai
♫ Mimpi tidak pernah kurangi, ingin

āđāļ™āļšāļ—āļĢāļēāļĒāļ§ัāļšāļ§āļēāļĄ
Naeb saai wab waao
♫ Tempel dengan pasir yang berkilau ♫

āļœู้āļ„āļ™āļšāļ™āļ”ิāļ™āļˆāļ°āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ
Phuu khon bon din ja torng khao jai
♫ Orang di tanah akan menegrti ♫

āđāļĨāļ°āđ„āļĄ่āļĄัāļ§āđ€āļ้āļēāļšัāļ‡āļ„ัāļšāđāļĨāļ°āļ„āļ­āļĒāļŦ้āļēāļĄ
Lae mai mua fao bang khab lae khoy haam
♫ Dan tidak sedih dari diwajib dan dilarang ♫

āļžāļ§āļāđ€āļĢāļēāļŠāļēāļ§āļ‡āļēāļĄ āļ§่āļēāļĒāđāļ•่āļ™้āļģāđ€āļĒ็āļ™
Phuak rao saao ngaam waai taee naam yen
♫ Kita cewek cantil berenag di air dingin ♫

āļ­āļĒāļēāļāđ€āļ›āļĨี่āļĒāļ™āđ€āļ›็āļ™āđ€āļ”ิāļ™
Yaak plian pen din
♫ Ingin ganti jadi tanah ♫

āđ„āļ”้āđ€āļĢีāļĒāļ™āļ”ุāļˆāļ”ั่āļ‡āļĄāļ™ุāļĐāļĒ์āļ„āļ‡āļˆāļ°āđ€āļžāļĨิāļ™
Daai rian duj dang ma nut khong ja phlern
♫ Bisa belajar seperti manusia mungkin menikmati ♫

āđ€āļœāļŠิāļāļ„āļģāļ–āļēāļĄ āļ—ี่āđ€āļ็āļšāļ­āļĒู่āđƒāļ™āđƒāļˆ
Phachern kham thaam thii keb yuu nai jai
♫ Ketemu pertanyaan yang di hati ♫

āļ­āļ°āđ„āļĢāļ„ืāļ­āđ„āļŸāđāļĨ้āļ§āđƒāļĒāļĄัāļ™āļˆึāļ‡ (āđ€āļĢีāļĒāļāļ­āļ°āđ„āļĢ ...) āļĢ้āļ­āļ™
Arai kheuu fai laew yai man jeung 9riaak waa arai...) rorn
♫ Api apa itu dan kenapa (disebut apa?...) panas ♫

āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļĢāļัāļ™āļ™āļ° āļˆิāļ•āđƒāļˆāļ­āļēāļ§āļĢāļ“์
Meuu rai kan na jit jai aa worn
♫ Kapan, hati ingin ♫

āļŠุāļ”āļˆāļ°āđ„āļ–่āļ–āļ­āļ™āļ”āļ§āļ‡āđƒāļˆāļ­āļĒāļēāļāđ„āļ”้āđ„āļ›
Sud ja thai thorn yaak daai pai
♫ Ingin pergi keluar ♫

āļž้āļ™āļ—้āļ­āļ‡āļ—āļ°āđ€āļĨ āļ—ุ่āļĄāđ€āļ—āļัāļ™āđƒāļ่ āļ­āļĒู่āđƒāļ™āđ‚āļĨāļāļ‡āļēāļĄ
Phon thorng tha lee thum thee yuu nai loke ngaam
♫ Dari laut, memperhatikan untuk bisa tiggal di bumi indah ♫

āđ€āļžิ่āļ‡āđ„āļ”้āđ€āļŦ็āļ™
Pherng daai hen
♫ฺBaru melihat ♫

āļŦāļēāļāļˆāļ°āđ€āļ›็āļ™āļ•ัāļ§āļ‰ัāļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ—ุāļāļ§ัāļ™āļĢāļ­āļĄāļē
Haak ja pen tua chan yaang thuk wan ror maa
♫ Kalau sebagai aku seperti setiap hari menunggu ♫

āļ„āļ‡āļˆāļ°āļžāļēāļ„āļĢāļ­āļšāļ„āļĢัāļ§āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļĻāļĢ้āļē
Khong ja phaa khrorb khrua torng sao
♫ Mungkin mmebuat keluarha sedih ♫

āđƒāļ„āļĢāļัāļ™āļ—ี่āļĄāļ­āļ‡āļˆ้āļ­āļ‡āļĄāļē
Khrai kan thii morng jorng maa
♫ Siapa tatapan ♫

āļŠāļšāļŠāļēāļĒāļ•āļēāđ„āļĄ่āļ„ุ้āļ™āđ€āļ„āļĒ
Sob saai taa mai khun khoey
♫ Denagn mata yang tidka terbiasa ♫

āđ€āļŦāļ•ุāđƒāļ”āļĄāļ­āļ‡āļ”ูāđ„āļĄ่āļĢู้āđ€āļĨāļĒ
Heet dai morng duu mai ruu loey
♫ Kenapa melihat tidak tahu ♫

āļ§่āļēāļ„ืāļ­āļ•ัāļ§āđ€āļĢāļē
Waa kheuu tua rao
♫ Bahwa yaitu diri ♫

āļ”āļ§āļ‡āđƒāļˆāđ„āļĄ่āļ­āļēāļˆāļ‹่āļ­āļ™āļ‡āļģ
Duang jai mai aaj sorn ngam
♫ Hati tidkabisa bersembunyi ♫

āļ—āļ™āļืāļ™āļ—āļģ āđƒāļ„āļĢāļŠ้āļģāđ€āļ—่āļē
Thon feun tham khrai cham thao
♫ Tahan membuat terus, siapa sesakit ♫

āļˆāļ°āļĄีāđ„āļŦāļĄāļ§ัāļ™āđƒāļ”āđ€āļŦ็āļ™āđ€āļ‡āļē āđ€āļ›็āļ™āđ€āļŠ่āļ™āđ€āļĢāļēāļ—ี่āđāļ—้
Ja mii mai wan dai hen ngao pen chen rao thii thaee
♫ Mau adakah hari bisa melihat bayangan asliku ♫

āļˆāļ°āļĄีāđ„āļŦāļĄāļ§ัāļ™āđƒāļ”āđ€āļŦ็āļ™āđ€āļ‡āļē āđ€āļ›็āļ™āđ€āļŠ่āļ™āđ€āļĢāļēāļ‚้āļēāļ‡āđƒāļ™
Ja mii mai wan dai hen ngao pen chen rao khaang nai
♫ Mau adakah hari bisa melihat bayangan asliku di dalam ♫

āļˆิāļ•āđƒāļˆāļ„āļ‡āļˆāļ°āļ„ิāļ”āļ‚้āļēāđ€āļ›็āļ™āļ„āļ™āļ›่āļē
Jit jai khong khid waa khaa pen khon paa
♫ Kiwa mungkin kira aku orang hutan ♫

āļ„āļ‡āļœ่āļēāļ™āļĄāļēāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒāđāļĨāļ°āļŦāļĨāļēāļĒāļ–ิ่āļ™
Khong phaan maa maak maai lae laai thin
♫ Mungkin sudah banyak lewat daerah ♫

āļ—ุāļāđāļ”āļ™āļ”ิāļ™āđƒāļŦāļ่āđ„āļžāļĻāļēāļĨ
Thuk din daen yai phai saan
♫ Semua daerah besar ♫

āđāļ•่āđāļĨ้āļ§āđ„āļĄ่āļ§āļēāļĒāđāļ›āļĨāļāđƒāļˆ
Taee laew mai waai plaek jai
♫ Tapi masih heran ♫

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ‚้āļēāļ™ี้āđ€āļ›็āļ™āļ„āļ™āļ›่āļēāđ„āļ‡
Phro khaa nii pen khon paa ngai
♫ Karena aku sebagai orang hutan lah ♫

āļĄีāļ­ีāļāđ€āļ—่āļēāđ„āļŦāļĢ่āđ€āļ˜āļ­āļ™ั้āļ™āđ„āļĄ่āļĢู้āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ
Mii iik thao rai ther nan mai ruu maak maai
♫ Ada berapa banyak lagi tang kamu tidak tahu ♫

āļĢู้āđ„āļĄ่āļˆāļĢิāļ‡
Mai ruu jing
♫ Tidak tahu benar ♫

āļˆัāļšāļˆāļ­āļ‡āļ—ุāļāļŦāļ™āđ„āļĄ่āļ§่āļēāđāļŦ่āļ‡āđƒāļ” āļ—่āļēāļ™āļĒ่āļēāļ‡āđ€āļŦāļĒีāļĒāļš
Jab jorng thuk hon mai waa haeng dai thaan yaang yiab
♫ Mau menjajah semua daerah yang ANda menginjak ♫

āđāļœ่āļ™āļ”ิāļ™āļ™ี้āļ™ั้āļ™āļĄัāļ™āļ‡่āļēāļĒāļ”āļēāļĒāļˆāļ°āđ„āļ‚āļ§่āļ„āļ§้āļē
Phaen din nii nan man ngaai daai ja kwai khwaa
♫ Tanah itu mudah ambil ♫

āđāļ•่āļŦิāļ™āļ—ุāļāļāļ­āļ‡ āđāļĨāļ°āļžāļĪāļāļĐāļē āļัāļšāļœāļ­āļ‡āļŠัāļ•āļ§์
Taee hin thuk korn lae phreuk saa kab phorng sat
♫ Tapi semua batu dan tanaman sama kelompok hewan ♫

āļĄีāļ—ั้āļ‡āļ™āļēāļĄ āđāļĨāļ°āļĄีāļŠีāļ§ิāļ• āđāļ—āļšāļ—ุāļāļŠิ่āļ‡
Mii thang naam lae chii wit thaeeb thuk sing
♫ Ada yang bernama dan berhidup hampir semua ♫

āļŦāļēāļāđ€āļ›็āļ™āļĄāļ™ุāļĐāļĒ์āļ—ี่āļŠāļĄāļ”ัāļ‡ āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļ—่āļēāļ™āļ•ั้āļ‡āļˆิāļ•
Haak pen maut thii som dang meuun thaan tang jit
♫ Kalau sebagai manusia seperti jiwa Anda ♫

āļ•้āļ­āļ‡āļĄีāļ„āļ§āļēāļĄāļ„ิāļ”āđƒāļ™āđāļ™āļ§āđ€āļ”ีāļĒāļ§āļัāļ™āļ—ี่āļĢู้
Torng mii khwaam khid nai naew diao kan thii ruu
♫ Harus ada pikiran bersama yang tahu ♫

āļ§ัāļ™āđ„āļŦāļ™āļ—่āļēāļ™āļžāļĢ้āļ­āļĄāļˆāļ°āđ€āļ”ิāļ™āļ•āļēāļĄāđƒāļ™āļĢāļ­āļĒāđ€āļ—้āļēāđƒāļŦāļĄ่
Wan nai than phrom ja dern taam nai ror thao mai
♫ Hari kaoan Anda siap mau berjakan dengan sidik kaki baru ♫

āļˆāļ°āļžāļšāļžāļēāļ™āļัāļšāļŠิ่āļ‡āļ‡āļ”āļ‡āļēāļĄāđ„āļĄ่āļ­āļēāļˆāđ€āļ„āļĒāđ€āļˆāļ­
Ja phob phaan kab sing ngod ngaam mai aad khei jer
♫ Akan ketemu hal yang indah yang tidak pernah ketemu ♫

āļŦāļēāļāđāļĄ้āļ™āđ‚āļ„่āļ™āļ•้āļ™āđ„āļĄ้āļĨāļ‡āļ่āļ­āļ™ āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āđ„āļĄ่āļĢู้āđ€āļĨāļĒāļ§่āļēāļĄัāļ™āļŠูāļ‡āđ€āļžีāļĒāļ‡āđƒāļ”
Haak maen khon ton maai long korn aad ja mai ruu loey waa man suung phiang dai
♫ Walaupun menebang pohon dulu, mungkin tidak bisa tahu berapa tinggi ♫

āđāļĨāļ°āļ„āļ‡āđ„āļĢ้āđ€āļŠีāļĒāļ‡āļ„āļĢāļ§āļāļ„āļĢāļēāļ‡āļ–ึāļ‡āļˆัāļ™āļ—āļĢ์āļ—ี่āļŠāļēāļ”āļŠ่āļ­āļ‡āļšāļ™āđ‚āļ™้āļ™
Lae khon rai siang khruan khrang theun jan thii saad song bon non
♫ Dan mungkin tanpa mengerang sampai bulan yang bercahaya disana ♫

āļ–ึāļ‡āļŠีāļœิāļ§āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ™āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āđ€āļ›็āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ
Theung sii phew khorng khon rao ja pen yaang rai
♫ Walau warna kulit orang bagaimana ♫

āđ‚āļ›āļĢāļ”āļˆāļ‡āļĢ้āļ­āļ‡āļžāļĢ้āļ­āļĄāđ€āļŠีāļĒāļ‡āļัāļ‡āļ§āļēāļ™āļˆāļēāļāļŦุāļšāđ€āļ‚āļēāļĒิ่āļ‡āđƒāļŦāļ่
Prod jong rorng phrom siang kang waan  jaak hub khao ying yai
♫ Menolong menyanyi bersama bunsi besar dari lembah yang besar ♫

āđāļĨāļ°āđāļ•่āļ‡āđ€āļ•ิāļĄāļŠีāļŠัāļ™āđƒāļ™āļŠāļēāļĒāļĨāļĄāđƒāļŦ้āļŠāļ”āđƒāļŠ
Lae taeng term sii san nai saai lom hai sod sai
♫ Dan menghiasi warna-warni jadi segar ♫

āļŠุāļ”āļ”ิāļ™āđāļ”āļ™āđāļĄ้āđāļŠāļ™āļˆāļ°āđ„āļāļĨ
Sud din daen maee saen ja klai
♫ Akhir tanah walaupun jauh ♫

āļ­āļēāļˆāđ„āļ”้āļ„āļĢāļ­āļ‡āđ„āļ§้āļŦāļĄāļ”āđ€āļžีāļĒāļ‡āđāļĄ้
Aad daai khrong wai mod phiang maee
♫ Mungkin bisa memilik semua walaupun ♫

āļˆิāļ•āđƒāļˆāļ™ั้āļ™ āļ‡āļ”āļ‡āļēāļĄāļ”ั่āļ‡āļŠāļēāļĒāļĨāļĄāđ€āļžีāļĒāļ‡āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ€āļ”ีāļĒāļ§
Jit jai nan ngod ngaam saai lom phaing yaang diao
♫ Jiwa itu seindah angin sahaja ♫


🍓🍓 


MV yang ada Noona


Yin dii thii mai roo jak 
[āļĒิāļ™āļ”ีāļ—ี่āđ„āļĄ่āļĢู้āļˆัāļ=Salam tidak kenal]  



āđ„āļĄ่āļĢู้āļ§่āļēāđ€āļ˜āļ­āđ€āļ›็āļ™āđƒāļ„āļĢ āđ„āļĄ่āļĢู้āļ§่āļēāļ‰ัāļ™āđ€āļ›็āļ™āđƒāļ„āļĢ
Mai roo waa ther pen khrai majnroo waa chan len khrai
[Tidak tahu kamu siapa, tidak tahu aku siapa] 

āđ„āļĄ่āļĢู้āļ§่āļēāđ‚āļĨāļāļ„āļ§āļēāļĄāļˆāļĢิāļ‡ āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļēāļ™ั้āļ™āđ€āļ›็āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđ„āļĢ
Mai roo waa loke khwaam jing khorng rao nan pen yaang rai
[Tidak tahu dunia nyatanya kita bagaimana] 

āļŠิ่āļ‡āļ—ี่āļŠāļģāļ„ัāļāļ—ี่āļŠุāļ” āļ­āļēāļˆāđ„āļĄ่āļŠāļģāļ„ัāļāđ€āļ—่āļēāđ„āļĢ
Sing thii sam khan thii sud aad mak sam khan thao rai
[Paling penting, mungkin kurang penting] 

āđ€āļ—่āļēāļ§ัāļ™āļ—ี่āđ€āļĢāļēāđ„āļ”้āđ€āļˆāļ­ āđ„āļ”้āļ„ุāļĒāđ„āļ”้āļ­āļĒู่āđƒāļāļĨ้āļัāļ™
Thao wan thii rao daai jer dai yoo klai kam
[Sama dengan hari yang kita bertemu, becicara, dekat bersama] 

āđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āļĨืāļĄāđ‚āļĨāļāļ—ี่āļāļ§้āļēāļ‡āđƒāļŦāļ่
Hai ther leum loke thii kwaang yai
[Kasih kamu lupa dunia yang luas- besar] 

āļĨืāļĄāļĄัāļ™āđ„āļ›āđƒāļŦ้āđ€āļŦāļĨืāļ­āđāļ„่āđ€āļžีāļĒāļ‡āđ€āļĢāļē
Leum man pai hai leu khaee phiang rao
[Lupa semua sampai tinggal kita] 

āđ€āļ็āļšāļ—ุāļāļ„āļ§āļēāļĄāļŠุāļ‚ āđƒāļŦ้āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļ§ัāļ™āļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒ
Keb thuk khwaam suk hai meun wan sud thaai
[Menjaga semua kebahagiaan sebagai hari terakhirnya] 

āļĒิāļ™āļ”ีāļ—ี่āđ„āļĄ่āļĢู้āļˆัāļ āđ„āļĄ่āļĢู้āļˆัāļ āđāļ„่āļĢู้āļ§่āļēāļĢัāļāļ็āļžāļ­āđƒāļˆ
Yin dii thii mai roo jak, mai roo rak, khaee roo waa rak kor phor jai
[Salam tidak kenal, tidak kenal, hanya tahu kata cinta itu sudah puas] 

āđāļ„่āļ„āļģāļ§่āļēāđ„āļĄ่āļĢู้āļˆัāļ āđ„āļĄ่āļĢู้āļˆัāļ
Khaee kham waa mak roo jak mai roo jak
[Hanya kata tidak kenal, tidak kenal] 

āļĢัāļāđ€āļĢāļēāļ็āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āļ™้āļ­āļĒāļĨāļ‡āļˆāļĢิāļ‡āđ„āļŦāļĄ
Rak rao kor mai daak noy long jing maj
[Cinta kita tidak menipis benarkah] 

āđāļ„่āļĄีāđ€āļ˜āļ­āđƒāļāļĨ้āđ† āļĄัāļ™āļ็āđƒāļŠ่āļ—ี่āļŠุāļ”āđāļĨ้āļ§
Khaee mii ther klai klai man kor chai thii sud laew
[Sekedar ada namun dekatku, itu sudah baik] 

āļ›āļĨ่āļ­āļĒāđƒāļˆāđƒāļŦ้āļĨ่āļ­āļ‡āļĨāļ­āļĒāđ„āļ› āļ›āļĨ่āļ­āļĒāļ•ัāļ§āđƒāļŦ้āļ—āļģāļ•āļēāļĄāđƒāļˆ
[Ploy jai hai lorng loy pai ploy tua hai tham taam jai] 
Melepaskan hati terbang, melepaskan raga melakukan ikut hati

āļ›āļĨ่āļ­āļĒāļĄัāļ™āđƒāļŦ้āđ€āļ›็āļ™āđ„āļ›āđ€āļ­āļ‡ āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āļ„āļēāļ”āļŦāļ§ัāļ‡āļ­āļ°āđ„āļĢ
Ploy man hai man pen pai eng mai torng khaad wang arai
[Melepaskan sesuatu terus sendiri, tidak semoga apa-apa] 

āđ„āļĄ่āļĄีāļ—ี่āđ€āļĢีāļĒāļāļ§่āļēāļœิāļ” āļ–้āļēāđ€āļĢāļēāđ„āļĄ่āļ„ิāļ”āļ­āļ°āđ„āļĢ
Mai mii thiinriak waa phid thaa rao mai khid arai
[Tiada ada kata salah, kalauntidak khawatir] 

āđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āđ„āļ”้āļ—āļģāļ—ุāļāļŠิ่āļ‡ āļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āļ•้āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļŠัāļāļ§ัāļ™
Hai ther daai tham thuk sing thii ther torng kaan sak wan
[Kasih kami melakukan semua yang kamu ingin hari satu] 

āđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āļĨืāļĄāđ‚āļĨāļāļ—ี่āļāļ§้āļēāļ‡āđƒāļŦāļ่
Hai ther leum loke thii kwaang yai
[Kasih kamu lupa dunia yang luas- besar] 

āļĨืāļĄāļĄัāļ™āđ„āļ›āđƒāļŦ้āđ€āļŦāļĨืāļ­āđāļ„่āđ€āļžีāļĒāļ‡āđ€āļĢāļē
Leum man pai hai leu khaee phiang rao
[Lupa semua sampai tinggal kita] 

āđ€āļ็āļšāļ—ุāļāļ„āļ§āļēāļĄāļŠุāļ‚ āđƒāļŦ้āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļ§ัāļ™āļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒ
Keb thuk khwaam suk hai meun wan sud thaai
[Menjaga semua kebahagiaan sebagai hari terakhirnya] 

āļĒิāļ™āļ”ีāļ—ี่āđ„āļĄ่āļĢู้āļˆัāļ āđ„āļĄ่āļĢู้āļˆัāļ āđāļ„่āļĢู้āļ§่āļēāļĢัāļāļ็āļžāļ­āđƒāļˆ
Yin dii thii mai roo jak, mai roo rak, khaee roo waa rak kor phor jai
[Salam tidak kenal, tidak kenal, hanya tahu kata cinta itu sudah puas] 

āđāļ„่āļ„āļģāļ§่āļēāđ„āļĄ่āļĢู้āļˆัāļ āđ„āļĄ่āļĢู้āļˆัāļ
Khaee kham waa mak roo jak mai roo jak
[Hanya kata tidak kenal, tidak kenal] 

āļĢัāļāđ€āļĢāļēāļ็āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āļ™้āļ­āļĒāļĨāļ‡āļˆāļĢิāļ‡āđ„āļŦāļĄ
Rak rao kor mai daak noy long jing maj
[Cinta kita tidak menipis benarkah] 

āđāļ„่āļĄีāđ€āļ˜āļ­āđƒāļāļĨ้āđ† āļĄัāļ™āļ็āđƒāļŠ่āļ—ี่āļŠุāļ”āđāļĨ้āļ§
Khaee mii ther klai klai man kor chai thii sud laew
[Sekedar ada namun dekatku, itu sudah baik] 

āļĒิāļ™āļ”ีāļ—ี่āđ„āļĄ่āļĢู้āļˆัāļ āđ„āļĄ่āļĢู้āļˆัāļ āđāļ„่āļĢู้āļ§่āļēāļĢัāļāļ็āļžāļ­āđƒāļˆ
Yin dii thii mai roo jak, mai roo rak, khaee roo waa rak kor phor jai
[Salam tidak kenal, tidak kenal, hanya tahu kata cinta itu sudah puas] 

āđāļ„่āļ„āļģāļ§่āļēāđ„āļĄ่āļĢู้āļˆัāļ āđ„āļĄ่āļĢู้āļˆัāļ
Khaee kham waa mak roo jak mai roo jak
[Hanya kata tidak kenal, tidak kenal] 

āļĢัāļāđ€āļĢāļēāļ็āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āļ™้āļ­āļĒāļĨāļ‡āļˆāļĢิāļ‡āđ„āļŦāļĄ
Rak rao kor mai daak noy long jing maj
[Cinta kita tidak menipis benarkah] 

āđāļ„่āļĄีāđ€āļ˜āļ­āđƒāļāļĨ้āđ† āļĄัāļ™āļ็āđƒāļŠ่āļ—ี่āļŠุāļ”āđāļĨ้āļ§
Khaee mii ther klai klai man kor chai thii sud laew
[Sekedar ada namun dekatku, itu sudah baik] 

āļĒิāļ™āļ”ีāļ—ี่āđ„āļĄ่āļĢู้āļˆัāļ āđ„āļĄ่āļĢู้āļˆัāļ āđāļ„่āļĢู้āļ§่āļēāļĢัāļāļ็āļžāļ­āđƒāļˆ
Yin dii thii mai roo jak, mai roo rak, khaee roo waa rak kor phor jai
[Salam tidak kenal, tidak kenal, hanya tahu kata cinta itu sudah puas] 

āđāļ„่āļ„āļģāļ§่āļēāđ„āļĄ่āļĢู้āļˆัāļ āđ„āļĄ่āļĢู้āļˆัāļ
Khaee kham waa mak roo jak mai roo jak
[Hanya kata tidak kenal, tidak kenal] 

āļĢัāļāđ€āļĢāļēāļ็āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āļ™้āļ­āļĒāļĨāļ‡āļˆāļĢิāļ‡āđ„āļŦāļĄ
Rak rao kor mai daak noy long jing maj
[Cinta kita tidak menipis benarkah] 

āđāļ„่āļĄีāđ€āļ˜āļ­āđƒāļāļĨ้āđ† āļĄัāļ™āļ็āđƒāļŠ่āļ—ี่āļŠุāļ”āđāļĨ้āļ§
Khaee mii ther klai klai man kor chai thii sud laew
[Sekedar ada namun dekatku, itu sudah baik] 


🍓🍓

āļ­āļĒāļēāļāļĢัāļāļ•้āļ­āļ‡āđ„āļĄ่āļāļĨัāļ§āļ„āļģāļ§่āļēāđ€āļŠีāļĒāđƒāļˆ
[Yaak rak mai torng klua kham waa sia jai -Mau mencintai tidak takut kata sedih]
Ost. Film Seven SOmething pada tahun 2012


āđ€āļĄื่āļ­āđ€āļ„้āļēāđ„āļĄ่āļĢัāļ āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ็āļŠ้āļģ
Meu khao mai rak huajai kor cham
[Bila dia tidak mencintai, hati jadi sakit]

āļ™้āļģāļ•āļēāļ็āđ„āļŦāļĨ āđ€āļ›็āļ™āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļ˜āļĢāļĢāļĄāļ”āļē
Nam taa kor lai pen reung thammadaa
[Menangis itu biasa]

āđ€āļĄื่āļ­āļ„āļ™āļĄัāļ™āđ„āļĄ่āđƒāļŠ่ āļ็āļ„āļ‡āđ„āļĄ่āđƒāļŠ่āļ­āļĒู่āļ”ี
Meu khon man mai chai yoo dii
[Kalau orang itu bukan, itu masih bukan]

āđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āļ—ู่āļ‹ี้ āđƒāļŦ้āļŠีāļ§ิāļ•āđ€āļŠีāļĒāđ€āļ§āļĨāļē
Mai torng too sii hai chii wit sia welaa
[Tidak harus memohon sampai hidupnya membuang waktu]

āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āļ™āļ°āđ€āļ˜āļ­
Mai pen rai mai pen rai mai pen rai na ther
[Tidak apa-apa, tidak apa-apa, tidak apa-apa]

āđ„āļ”้āđ€āļˆ็āļšāļŠัāļāļ—ี āļ็āļ”ีāđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļัāļ™
Daai heb sak thii kor dii meun kan
[Ada beberapa sakit itu begitu baik juga]

āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āļ™āļ°āđ€āļ­āļ­
āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āļ™āļ°āđ€āļ˜āļ­
Mai pen rai mai pen rai mai pen rai na err
[Tidak apa-apa, tidak apa-apa, tidak apa-apa]

āļ‚ึ้āļ™āļŠื่āļ­āļ§่āļēāļ„āļ™ āļ•้āļ­āļ‡āđ‚āļ”āļ™āļŠัāļāļ„āļĢั้āļ‡
Keun cheu waa khon torng dobe sak khrang
[Disebut orang, harus pernah ketemu]

āđ„āļĄ่āļĄีāļ­āļ°āđ„āļĢāļ”ี āđ„āļ›āļāļ§่āļēāļāļēāļĢāļ—ี่āđ€āļĢāļēāđ€āļ„āļĒāđ€āļˆ็āļšāđƒāļˆ
Mai mii arai dii pai kwaa kaan tbij raonkhoei jeb jai
[Tidak ada lyang lebih baik daripada kejadian pernah sakit di hati]

āļ–้āļēāļ­āļĒāļēāļāļĢัāļ āļ•้āļ­āļ‡āđ„āļĄ่āļāļĨัāļ§āļ„āļģāļ§่āļēāđ€āļŠีāļĒāđƒāļˆ
Thaa yaak rak mai torng klua kham waa sia jai
[Kalau mau mencintai tidak takut kata sedih]

āļ›āļ§āļ”āđƒāļˆ āļ็āđāļ„่āļ‚ั้āļ™āļ•āļ­āļ™āđāļŦ่āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļ
Puad jai kor khae khan torn khorng kgwaam rak
[Sakit di hati hanya cara cintanya]

āđāļĨāļ°āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™้āļ­āļĒ āļŠีāļ§ิāļ•āļ™ึāļ‡āļ็āđ„āļ”้āđ€āļ„āļĒāļĢู้āļˆัāļ
Lae yaang noy chii wit neung kor daai khoei roo jak
[Dan setidaknya, sehidup pernah tahu]

āļĒิ่āļ‡āđ€āļˆ็āļšāļĒิ่āļ‡āļ—āļģāđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ
Ying jeb ying jam ying tham hai rao khao jai
[Banyak sakit juga banyak mengerti]

āļˆāļ°āđ€āļ”ิāļ™āļ—āļēāļ‡āđ„āļāļĨ āļ็āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļŦāļ™ื่āļ­āļĒāļĨ้āļē
Ja dern thaang klai kor torng neui laa
[Mau berangkat, jadi capek]

āļĒิ่āļ‡āđ€āļˆāļ­āļ›ัāļāļŦāļē āđ€āļ˜āļ­āļˆāļ°āļĒิ่āļ‡āđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ
Ying jer pan haa ther ja ying khao jai
[Banyak kertemu masalah, kamu juga banyak mengerti]

āļ§ัāļ™āļ™ี้āļĄัāļ™āđ„āļĄ่āđƒāļŠ่ āļ็āļ„āļ‡āļ•้āļ­āļ‡āļĄีāļŠัāļāļ§ัāļ™āđāļĨ้āļ§āđ€āļ­āļēāļ„āļ§āļēāļĄāļŠ้āļģ
Wan nii man mai chai kor khong torng mii dak wan laew ao khwaam cham
[Hari ini bukan, mungkin ada hari nanti, yang ambil sakit]

āđ€āļ›็āļ™āļšāļ—āđ€āļĢีāļĒāļ™āđ€āļžื่āļ­āđ€āļĢิ่āļĄāđƒāļŦāļĄ่
Pen botrian pheu rerm mai
[Menjadi pengalaman untuk mulai baru]

āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āļ™āļ°āđ€āļ˜āļ­
Mai pen rai mai pen rai mai pen rai na ther
[Tidak apa-apa, tidak apa-apa, tidak apa-apa]

āđ„āļ”้āđ€āļˆ็āļšāļŠัāļāļ—ี āļ็āļ”ีāđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļัāļ™
Daai heb sak thii kor dii meun kan
[Ada beberapa sakit itu begitu baik juga]

āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āļ™āļ°āđ€āļ­āļ­
āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āļ™āļ°āđ€āļ˜āļ­
Mai pen rai mai pen rai mai pen rai na err
[Tidak apa-apa, tidak apa-apa, tidak apa-apa]

āļ‚ึ้āļ™āļŠื่āļ­āļ§่āļēāļ„āļ™ āļ•้āļ­āļ‡āđ‚āļ”āļ™āļŠัāļāļ„āļĢั้āļ‡
Keun cheu waa khon torng dobe sak khrang
[Disebut orang, harus pernah ketemu]

āđ„āļĄ่āļĄีāļ­āļ°āđ„āļĢāļ”ี āđ„āļ›āļāļ§่āļēāļāļēāļĢāļ—ี่āđ€āļĢāļēāđ€āļ„āļĒāđ€āļˆ็āļšāđƒāļˆ
Mai mii arai dii pai kwaa kaan tbij raonkhoei jeb jai
[Tidak ada lyang lebih baik daripada kejadian pernah sakit di hati]

āđāļŠāļ”āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļĒิāļ™āļ”ี āļ—ี่āļ§ัāļ™āļ™ี้āđ€āļ˜āļ­āđ€āļ„āļĒāđ€āļˆ็āļšāļ›āļ§āļ”āđƒāļˆ
Sadeng khwaam yin dii thii wan nij rai khoei jeb puad jai
[Memberi selamat karena hari ini pernah sakit di hati]

āļ–้āļēāļ­āļĒāļēāļāļĢัāļ āļ•้āļ­āļ‡āđ„āļĄ่āļāļĨัāļ§āļ„āļģāļ§่āļēāđ€āļŠีāļĒāđƒāļˆ
Thaa yaak rak mai torng klua kham waa sia jai
[Kalau mau mencintai tidak takut kata sedih]

āļ›āļ§āļ”āđƒāļˆ āļ็āđāļ„่āļ‚ั้āļ™āļ•āļ­āļ™āđāļŦ่āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļ
Puad jai kor khae khan torn khorng kgwaam rak
[Sakit di hati hanya cara cintanya]

āđāļĨāļ°āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™้āļ­āļĒ āļŠีāļ§ิāļ•āļ™ึāļ‡āļ็āđ„āļ”้āđ€āļ„āļĒāļĢู้āļˆัāļ
Lae yaang noy chii wit neung kor daai khoei roo jak
[Dan setidaknya, sehidup pernah tahu]

āļĒิ่āļ‡āđ€āļˆ็āļšāļĒิ่āļ‡āļ—āļģāđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ
Ying jeb ying jam ying tham hai rao khao jai
[Banyak sakit juga banyak mengerti]

āļ–้āļēāļ­āļĒāļēāļāļĢัāļ āļ•้āļ­āļ‡āđ„āļĄ่āļāļĨัāļ§āļ„āļģāļ§่āļēāđ€āļŠีāļĒāđƒāļˆ
Thaa yaak rak mai torng klua kham waa sia jai
[Kalau mau mencintai tidak takut kata sedih]

āļ›āļ§āļ”āđƒāļˆ āļ็āđāļ„่āļ‚ั้āļ™āļ•āļ­āļ™āđāļŦ่āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļ
Puad jai kor khae khan torn khorng kgwaam rak
[Sakit di hati hanya cara cintanya]

āđāļĨāļ°āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™้āļ­āļĒ āļŠีāļ§ิāļ•āļ™ึāļ‡āļ็āđ„āļ”้āđ€āļ„āļĒāļĢู้āļˆัāļ
Lae yaang noy chii wit neung kor daai khoei roo jak
[Dan setidaknya, sehidup pernah tahu]

āļĒิ่āļ‡āđ€āļˆ็āļšāļĒิ่āļ‡āļ—āļģāđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ
Ying jeb ying jam ying tham hai rao khao jai
[Banyak sakit juga banyak mengerti]

āļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒāļ็āđ€āļ—่āļēāļ™ั้āļ™ āļˆāļ”āļˆāļģāđƒāļŦ้āļ‚ึ้āļ™āđƒāļˆ
Sud thaai kor thao nan jod jam hai kheun jai
[Terakhirnya tidak ada, ingat di hati]

āļĢัāļāļ™āļ°āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļˆ็āļšāđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠีāļĒāđƒāļˆ
Rak na khwaam jeb lae khwaan sia jai
[Cinta deh sakit dan sedih]

āđ€āļĄื่āļ­āđ€āļ„้āļēāđ„āļĄ่āļĢัāļ āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ็āļŠ้āļģ
Meu khao mai rak huajai kor cham
[Bila dia tidak mencintai, hati jadi sakit]

āļ™้āļģāļ•āļēāļ็āđ„āļŦāļĨ āđ€āļ›็āļ™āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļ˜āļĢāļĢāļĄāļ”āļē
Nam taa kor lai pen reung thammadaa
[Menangis itu biasa]

āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āđ„āļĢ āļ™āļ°āđ€āļ­āļ­
Mai pen rai mai pen rai mai pen rai na err
[Tidak apa-apa, tidak apa-apa, tidak apa-apa]

āļ‚ึ้āļ™āļŠื่āļ­āļ§่āļēāļ„āļ™ āļ•้āļ­āļ‡āđ‚āļ”āļ™āļŠัāļāļ„āļĢั้āļ‡
Keun cheu waa khon torng dobe sak khrang
[Disebut orang, harus pernah ketemu]

āđ„āļĄ่āļĄีāļ­āļ°āđ„āļĢāļ”ี āđ„āļ›āļāļ§่āļēāļāļēāļĢāļ—ี่āđ€āļĢāļēāđ€āļ„āļĒāđ€āļˆ็āļšāđƒāļˆ
Mai mii arai dii pai kwaa kaan tbij raonkhoei jeb jai
[Tidak ada lyang lebih baik daripada  kejadian pernah sakit di hati]

āļ–้āļēāļ­āļĒāļēāļāļĢัāļ āļ•้āļ­āļ‡āđ„āļĄ่āļāļĨัāļ§āļ„āļģāļ§่āļēāđ€āļŠีāļĒāđƒāļˆ
Thaa yaak rak mai torng klua kham waa sia jai
[Kalau mau mencintai tidak takut kata sedih]

āļ›āļ§āļ”āđƒāļˆ āļ็āđāļ„่āļ‚ั้āļ™āļ•āļ­āļ™āđāļŦ่āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļ
Puad jai kor khae khan torn khorng kgwaam rak
[Sakit di hati hanya cara cintanya]

āđāļĨāļ°āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™้āļ­āļĒ āļŠีāļ§ิāļ•āļ™ึāļ‡āļ็āđ„āļ”้āđ€āļ„āļĒāļĢู้āļˆัāļ
Lae yaang noy chii wit neung kor daai khoei roo jak
[Dan setidaknya, sehidup pernah tahu]

āļĒิ่āļ‡āđ€āļˆ็āļšāļĒิ่āļ‡āļ—āļģāđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ
Ying jeb ying jam ying tham hai rao khao jai
[Banyak sakit juga banyak mengerti]

āļ–้āļēāļ­āļĒāļēāļāļĢัāļ āļ•้āļ­āļ‡āđ„āļĄ่āļāļĨัāļ§āļ„āļģāļ§่āļēāđ€āļŠีāļĒāđƒāļˆ
Thaa yaak rak mai torng klua kham waa sia jai
[Kalau mau mencintai tidak takut kata sedih]

āļ›āļ§āļ”āđƒāļˆ āļ็āđāļ„่āļ‚ั้āļ™āļ•āļ­āļ™āđāļŦ่āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļ
Puad jai kor khae khan torn khorng kgwaam rak
[Sakit di hati hanya cara cintanya]

āđāļĨāļ°āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™้āļ­āļĒ āļŠีāļ§ิāļ•āļ™ึāļ‡āļ็āđ„āļ”้āđ€āļ„āļĒāļĢู้āļˆัāļ
Lae yaang noy chii wit neung kor daai khoei roo jak
[Dan setidaknya, sehidup pernah tahu]

āļĒิ่āļ‡āđ€āļˆ็āļšāļĒิ่āļ‡āļ—āļģāđƒāļŦ้āđ€āļĢāļēāđ€āļ‚้āļēāđƒāļˆ
Ying jeb ying jam ying tham hai rao khao jai
[Banyak sakit juga banyak mengerti]


🍓🍓 

āđ€āļิāļ”āļĄāļēāļŠัāļāļ„āļĢั้āļ‡āļŦāļ™ึ่āļ‡
[Kerd ma sak khrang neung - Lahir satu kali]


āđ€āļิāļ”āļĄāļēāđāļĨ้āļ§āļ•āļēāļĒāđāļ„่āļŦāļ™ึ่āļ‡āļ„āļĢั้āļ‡
Kerd maa laew taai khae neung khrang
[Lahir lalu mati hanya satu kali]

āļ›āļĨāļēāļĒāļ—āļēāļ‡āļ„ืāļ­āđ€āļ˜āļ­āļ™ั้āļ™āļŦāļ™ัāļāđāļ„่āđ„āļŦāļ™āļ็āļĒāļ­āļĄ
Plaai thaang kheu ther nan nam khae nai kor yorm
[Target adalah kamu, walaupun berat aku setuju]

āļĢ่āļēāļ‡āļāļēāļĒāđāļĨāļ°āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ็āļžāļĢ้āļ­āļĄ
Raang kaai lae huajai kor phrom
[Badan dan hati juga siap]

āđ€āļžื่āļ­āđ€āļ˜āļ­āđāļĨ้āļ§āļ‰ัāļ™āļĒāļ­āļĄ āđ€āļžื่āļ­āļŠāļ™āļ°āđƒāļˆāđ€āļ˜āļ­
Pheu ther laew chan yorm pheu cha na jai thet
[Untuk kamu saya setuju supaya mengalahkan hatimu]

āļˆāļ°āđāļž้āļ็āđāļž้āđƒāļŦ้āļĄัāļ™āļĢู้ āļˆāļ°āļĨ้āļĄāļ็āļĨ้āļĄāđƒāļŦ้āļĄัāļ™āļĢู้ āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āļ­āļ°āđ„āļĢ
Ja phae kor phae hai man roo ja lom kor lom hai man roo mai pen rai
[Kalau kalah nyok mencoba tahu, tidak apa-apa]

āļˆāļ°āļŠู้āļ”้āļ§āļĒāđƒāļˆāļˆāļ™āļŠุāļ”āđƒāļˆ āļˆāļ°āļŠู้āļ‚āļēāļ”āđƒāļˆāđ€āļžื่āļ­āļˆāļ°āļ„āļ§้āļēāđƒāļˆāđ€āļ˜āļ­āļĄāļē
Ja soo duay jai jon sud jai ja soo khaad jai pheu khwaa jai ther maa
[Mau berkelahi dengan lengkap hati, supa ambil hatimu]

āđ€āļ§āļĨāļēāļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āļŦัāļ§āđ€āļĢāļēāļ° āļĄัāļ™āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļˆāļ™āđƒāļˆāđ€āļ•้āļ™āļ–ี่
We laa thii ther hua ro man phro jon jai ten thii
[Bila kamu tertawa, itu begitu merdu sampai debaran jantung rentetan]

āļˆāļ™āļ­ุāļ“āļ ูāļĄิāļ—ี่āļĄีāļĄัāļ™āļĢ้āļ­āļ™āļ‚ึ้āļ™āļĄāļē āļĢู้āđ„āļŦāļĄāļĄัāļ™āļ—āļģāđƒāļŦ้āđƒāļˆāļĄีāđāļĢāļ‡
Jon unnaphum thii mii man rorn kheun maa roo mai man tham hai jau mii raeng
[Sampai temperaturnya panas, tahukah itu menciptakan hatiku berdaya]

āđ€āļิāļ”āļĄāļēāđāļĨ้āļ§āļ•āļēāļĒāđāļ„่āļŦāļ™ึ่āļ‡āļ„āļĢั้āļ‡
Kerd maa laew taai khae neung khrang
[Lahir lalu mati hanya satu kali]

āļ›āļĨāļēāļĒāļ—āļēāļ‡āļ„ืāļ­āđ€āļ˜āļ­āļ™ั้āļ™āļŦāļ™ัāļāđāļ„่āđ„āļŦāļ™āļ็āļĒāļ­āļĄ
Plaai thaang kheu ther nan nam khae nai kor yorm
[Target adalah kamu, walaupun berat aku setuju]

āļĢ่āļēāļ‡āļāļēāļĒāđāļĨāļ°āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ็āļžāļĢ้āļ­āļĄ
Raang kaai lae huajai kor phrom
[Badan dan hati juga siap]

āđ€āļžื่āļ­āđ€āļ˜āļ­āđāļĨ้āļ§āļ‰ัāļ™āļĒāļ­āļĄ āđ€āļžื่āļ­āļŠāļ™āļ°āđƒāļˆāđ€āļ˜āļ­
Pheu ther laew chan yorm pheu cha na jai thet
[Untuk kamu saya setuju supaya mengalahkan hatimu]

āđāļĢāļ‡āļ”ัāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļĢ่āļēāļ‡āļāļēāļĒ āđāļĢāļ‡āļ”ัāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Raeng dan khorng raang kaai raeng dan lhorng huajai
Tekanan raganya, tekanan hatinya]

āļĄัāļ™āđ€āļžิ่āļĄāļ—ุāļāļ™āļēāļ—ี āļ—ุāļāļ—ีāļ—ี่āđ€āļˆāļ­āđ€āļ˜āļ­
Man pherm thuk na thii thuk thii thii jer ther
[Itu tertambah setiap me it bila ketemu]

āļšāļ­āļāđƒāļˆāļ­āļĒู่āđ€āļŠāļĄāļ­ āļ§่āļēāļ‰ัāļ™āļĢัāļāđ€āļ˜āļ­
Bork jai yoo samer waa chan rak ther
[Dalam hatiku, sering kasih tahu aku mencintaimu]

āļŠัāļāļ§ัāļ™āļˆāļ°āļ—āļģāđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āļ ูāļĄิāđƒāļˆ
Sak wan ja tham hai ther phum jai
[Hari nanti aku mau melakukan kamu bangga]

āđ€āļ§āļĨāļēāļ—ี่āđ€āļ˜āļ­āļŦัāļ§āđ€āļĢāļēāļ° āļĄัāļ™āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļˆāļ™āđƒāļˆāđ€āļ•้āļ™āļ–ี่
We laa thii ther hua ro man phro jon jai ten thii
[Bila kamu tertawa, itu begitu merdu sampai debaran jantung rentetan]

āļˆāļ™āļ­ุāļ“āļ ูāļĄิāļ—ี่āļĄีāļĄัāļ™āļĢ้āļ­āļ™āļ‚ึ้āļ™āļĄāļē āļĢู้āđ„āļŦāļĄāļĄัāļ™āļ—āļģāđƒāļŦ้āđƒāļˆāļĄีāđāļĢāļ‡
Jon unnaphum thii mii man rorn kheun maa roo mai man tham hai jau mii raeng
[Sampai temperaturnya panas, tahukah itu menciptakan hatiku berdaya]

āđ€āļิāļ”āļĄāļēāđāļĨ้āļ§āļ•āļēāļĒāđāļ„่āļŦāļ™ึ่āļ‡āļ„āļĢั้āļ‡
Kerd maa laew taai khae neung khrang
[Lahir lalu mati hanya satu kali]

āļ›āļĨāļēāļĒāļ—āļēāļ‡āļ„ืāļ­āđ€āļ˜āļ­āļ™ั้āļ™āļŦāļ™ัāļāđāļ„่āđ„āļŦāļ™āļ็āļĒāļ­āļĄ
Plaai thaang kheu ther nan nam khae nai kor yorm
[Target adalah kamu, walaupun berat aku setuju]

āļĢ่āļēāļ‡āļāļēāļĒāđāļĨāļ°āļŦัāļ§āđƒāļˆāļ็āļžāļĢ้āļ­āļĄ
Raang kaai lae huajai kor phrom
[Badan dan hati juga siap]

āđ€āļžื่āļ­āđ€āļ˜āļ­āđāļĨ้āļ§āļ‰ัāļ™āļĒāļ­āļĄ āđ€āļžื่āļ­āđ„āļĄ่āđāļž้āđƒāļ„āļĢāļ•่āļ­āđƒāļ„āļĢ
Pheu ther laew chan yorm pheu mai phae khrai tor khrai
[Untuk kamu aku setuju, supaya tidak kalah siapa]

āļ—āļģāđƒāļŦ้āđ€āļ˜āļ­āļĢู้ āļ§่āļēāļŠู้āđ€āļžื่āļ­āđ€āļ˜āļ­
Tham hai ther roo waa soo pheu ther
[Melakukan kasih tahu bahwa berkelahi untuk kamu]

āđ€āļิāļ”āļĄāļēāđāļĨ้āļ§āļ•้āļ­āļ‡āļ•āļēāļĒāļ็āļ„ุ้āļĄ āļ–้āļēāđ€āļžีāļĒāļ‡āđ€āļ˜āļ­āļŦัāļ™āļĄāļē āļ็āļŠุāļ‚āļŦัāļ§āđƒāļˆ
Kerd maa laew torng taak kor khum thaa phiang ther han maa kor suk huajai
[Sudah lahir lalu mati itu sudah seimbang, kalau kamu tertarik aku itu begitu senang di hati]

āđ€āļžื่āļ­āđƒāļŦ้āđ„āļ”้āļŦัāļ§āđƒāļˆ āļˆāļ°āđ€āļŦāļ™ื่āļ­āļĒāđāļ„่āđ„āļŦāļ™āļ็āļĒิāļ™āļ”ี
Pheu hai daai huajai ja neui khae nai kor yin dii
[Untuk menerima hatimu, walaupun berapa capek tetapi aku setuju]


🍓🍓 


Yang waang [āļĒัāļ‡āļ§่āļēāļ‡=masih senggang]




āļĒัāļ‡āļ§่āļēāļ‡āđ† āļ­āļĒู่ āļĒัāļ‡āļ§่āļēāļ‡āđ† āļ­āļĒู่
Yang waang waang yoo Yang waang waang yoo
[Masih senggang, masih senggang]

āļ—āļģāđ„āļĄāđ† āļŠāļ­āļšāļ„ิāļ”āļัāļ™ āļ§่āļēāļ‰ัāļ™āđ„āļĄ่āļ§่āļēāļ‡āđ€āļŠāļĄāļ­
Tham mai chorb khid kan waa chan mai waang samer
[Kenapa pikir saya tidak senggang selalu]

āļ­āļāļŦัāļāļ—ีāđ„āļĢāđ„āļĄ่āđ€āļŦ็āļ™āđƒāļˆ āļŦāļēāļ§่āļēāļĄีāļŠāļ•็āļ­āļāļ­ีāļāđ€āļĒāļ­āļ°
Ok hak thii rai mai hen jai haa waa mii stock iik yer
[Bila patah hati, terfitnah tinggal banyak dalam stock]

āļ‚āļ­āļĢ้āļ­āļ‡āđ€āļ˜āļ­āļˆ๋āļēāļ­āļĒ่āļēāđ€āļŠื่āļ­āđƒāļ„āļĢ
Khor rorng ther jaa yaa cheu khrai
[Memohon kamu tolong percaya]

āļ‰ัāļ™āļ™่āļ°āđ„āļĄ่āļĄีāđƒāļ„āļĢāļ—ี่āđ„āļŦāļ™
Channa mai mii khrai thii nai
[Aku tidak ada siapa dimana]

āļŠāļ–āļēāļ™āļ°āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļˆāļ°āđ‚āļŠāļ”
Staa na mai yaak ja sode
[Status tidak mau jomblo]

āđ„āļ”้āđ‚āļ›āļĢāļ”āļŠ่āļ§āļĒāļŦāļ™่āļ­āļĒāđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄ
Dai plode chuay noy daai maai
[Tolongkah membantu]

āđ‚āļ­้āļ­āļĒāļēāļāļŠāļ§āļ™āļ™āļ§āļĨāļĨāļ°āļ™้āļ­āļ‡ āļĄāļēāđ„āļ§้āđ€āļ›็āļ™āļ„ู่āļ„āļĢāļ­āļ‡
Oh yaak chuan nuan la norng maa wai pen khroo khrong
[Oh mau mengajak deh, menjadi jodoh]

(āļŦāļิāļ‡) āđ‚āļ­้āļ–้āļēāļžี่āļĒัāļ‡āđ‚āļŠāļ”āļ™āļ° āļ็āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āļ—āļ”āļĨāļ­āļ‡
(Girl) Oh thaa phii yangbsode kor aad ja thod lornh
[Cewek : Oh kalau aku masih jomblo, mungkin coba]

āđ‚āļ­้āļ­āļĒāļēāļāļšāļ­āļāļ™āļ§āļĨāļĨāļ°āļ™้āļ­āļ‡ āļžี่āđ„āļĄ่āļĄีāđ€āļˆ้āļēāļ‚āļ­āļ‡
Oh yaak bork nuan la norng phii mai mii jao khorng
[Oh mau kasih tahu deh, abang tidak ada pacar]

(āļŦāļิāļ‡) āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļžี่āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļˆāļ°āđ€āļŠื่āļ­ āļ§่āļēāļˆāļ°āđ€āļŦāļĨืāļ­āļĄāļēāļ•āļāļ–ึāļ‡āļ™้āļ­āļ‡
(Girl) Yaang phii mai yaak. ja cheu waa ja leu maa tok theung norng
[Cewek : Seperti kamu aku tidak percaya, yang tinggal sampai aku]

āđ€āļŠื่āļ­āļžี่āđ€āļ–āļ­āļ°āļ‚āļ­āļĢ้āļ­āļ‡
Cheu phii ther khor rorng
[Memohon percaya aku]

āļĒัāļ‡āļ§่āļēāļ‡āđ† āļ­āļĒู่āļ™āļ°āļˆ๊āļē
Yang waang waang yoo na jaa
[Masih senggang deh]

āļ­่āļ°āđ€āļ˜āļ­āļ็āļ§่āļēāļ‡āļ­āļĒู่āđƒāļŠ่āđ„āļŦāļĄ āļĢู้āļŦāļĢāļ­āļ
Ah ther kor waang yoo chai mai roo rork
[Ah kamu juga senggangka, tahu]

āļŠ่āļ§āļĒāļ§่āļēāļ‡āđ† āļŦāļ™่āļ­āļĒāđ€āļŦāļ­āļ°āļ™้āļē
Chuay waang waang noy her naa
[Tolong senggang deh]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ‰ัāļ™āļĒัāļ‡āļ§่āļēāļ‡ āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āļ็āļ§่āļēāļ‡āļ­āļĒ่āļēāļĄāļē āļ­āļĒ่āļēāļĄัāļ§āđāļ„่āļĄāļ­āļ‡
Phro chan yang waang thaa ther kor waang yaa maa yaa mua khae morng
[Karena aku masih senggang, kalau kamu senggang jangan hanya melihat]

āļĄāļēāļĄāļēāļĄāļēāļĨāļ­āļ‡āļัāļ™āļŠัāļāļ—ี
Maa maa maa lorng kan sak thii
[Nyok nyok nyok coba]

āļˆัāļ”āļˆ่āļēāļ”āļēāļ”ีāļ”ัāļ” āļĄāļēāļˆัāļ”āļัāļ™āđ„āļŦāļĄ āđƒāļˆāļĒัāļ‡āļ§่āļēāļ‡āļˆัāļ”
Jad jaa daa dii dad maa jad kan mai jai yang waang jad
[Jad ja da di dad mencobalah, hati masih senggang]

āļˆัāļ”āļˆ่āļēāļ”āļēāļ”ีāļ”ัāļ” āļˆāļ°āļˆัāļ”āđƒāļŦ้āļ™āļ° āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āļ§่āļēāļ‡āļ­āļĒู่
Jad jaa daa dii dad ja jad hai na thaa ther waang yoo
[Jad ja da di dad, mau kasih kalau kamu masih senggang]

āļˆัāļ”āļˆ่āļēāļ”āļēāļ”ีāļ”ัāļ” āļĄāļēāļˆัāļ”āļัāļ™āđ„āļ› āđāļšāļšāđ„āļĄ่āļ‚ี้āļ•ู่
Jad jaa daa dii dad maa jad kan pai baeb mai khii too
[Jad ja da di dad, kasih kamu seperti tidak bohong]

āļˆัāļ”āļˆ่āļēāļ”āļēāļ”ีāļ”ัāļ” āļˆāļ°āđ€āļ­āļēāļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļ āļˆัāļ”āļŦāļ™ัāļāđƒāļŦ้āļĢู้
Jad jaa daa dii dad ja ao khwaam rak jad nak hai roo
[Jad ja da di dad, mau ambil cinta, mau kasih tahu]

āđ‚āļ­้āļ­āļĒāļēāļāļŠāļ§āļ™āļ™āļ§āļĨāļĨāļ°āļ™้āļ­āļ‡ āļĄāļēāđ„āļ§้āđ€āļ›็āļ™āļ„ู่āļ„āļĢāļ­āļ‡
Oh yaak chuan nuan la norng maa wai pen khroo khrong
[Oh mau mengajak deh, menjadi jodoh]

(āļŦāļิāļ‡) āđ‚āļ­้āļ–้āļēāļžี่āļĒัāļ‡āđ‚āļŠāļ”āļ™āļ° āļ็āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āļ—āļ”āļĨāļ­āļ‡
(Girl) Oh thaa phii yangbsode kor aad ja thod lornh
[Cewek : Oh kalau aku masih jomblo, mungkin coba]

āđ‚āļ­้āļ­āļĒāļēāļāļšāļ­āļāļ™āļ§āļĨāļĨāļ°āļ™้āļ­āļ‡ āļžี่āđ„āļĄ่āļĄีāđ€āļˆ้āļēāļ‚āļ­āļ‡
Oh yaak bork nuan la norng phii mai mii jao khorng
[Oh mau kasih tahu deh, abang tidak ada pacar]

(āļŦāļิāļ‡) āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļžี่āđ„āļĄ่āļ­āļĒāļēāļāļˆāļ°āđ€āļŠื่āļ­ āļ§่āļēāļˆāļ°āđ€āļŦāļĨืāļ­āļĄāļēāļ•āļāļ–ึāļ‡āļ™้āļ­āļ‡
(Girl) Yaang phii mai yaak. ja cheu waa ja leu maa tok theung norng
[Cewek : Seperti kamu aku tidak percaya, yang tinggal sampai aku]

āđ€āļŠื่āļ­āļžี่āđ€āļ–āļ­āļ°āļ‚āļ­āļĢ้āļ­āļ‡
Cheu phii ther khor rorng
[Memohon percaya aku]

āļĒัāļ‡āļ§่āļēāļ‡āđ† āļ­āļĒู่āļ™āļ°āļˆ๊āļē
Yang waang waang yoo na jaa
[Masih senggang deh]

āļ­่āļ°āđ€āļ˜āļ­āļ็āļ§่āļēāļ‡āļ­āļĒู่āđƒāļŠ่āđ„āļŦāļĄ āļĢู้āļŦāļĢāļ­āļ
Ah ther kor waang yoo chai mai roo rork
[Ah kamu juga senggangka, tahu]

āļŠ่āļ§āļĒāļ§่āļēāļ‡āđ† āļŦāļ™่āļ­āļĒāđ€āļŦāļ­āļ°āļ™้āļē
Chuay waang waang noy her naa
[Tolong senggang deh]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ‰ัāļ™āļĒัāļ‡āļ§่āļēāļ‡ āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āļ็āļ§่āļēāļ‡āļ­āļĒ่āļēāļĄāļē āļ­āļĒ่āļēāļĄัāļ§āđāļ„่āļĄāļ­āļ‡
Phro chan yang waang thaa ther kor waang yaa maa yaa mua khae morng
[Karena aku masih senggang, kalau kamu senggang jangan hanya melihat]

āļĄāļēāļĄāļēāļĄāļēāļĨāļ­āļ‡āļัāļ™āļŠัāļāļ—ี
Maa maa maa lorng kan sak thii
[Nyok nyok nyok coba]

āļˆัāļ”āļˆ่āļēāļ”āļēāļ”ีāļ”ัāļ” āļĄāļēāļˆัāļ”āļัāļ™āđ„āļŦāļĄ āđƒāļˆāļĒัāļ‡āļ§่āļēāļ‡āļˆัāļ”
Jad jaa daa dii dad maa jad kan mai jai yang waang jad
[Jad ja da di dad mencobalah, hati masih senggang]

āļˆัāļ”āļˆ่āļēāļ”āļēāļ”ีāļ”ัāļ” āļˆāļ°āļˆัāļ”āđƒāļŦ้āļ™āļ° āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āļ§่āļēāļ‡āļ­āļĒู่
Jad jaa daa dii dad ja jad hai na thaa ther waang yoo
[Jad ja da di dad, mau kasih kalau kamu masih senggang]

āļˆัāļ”āļˆ่āļēāļ”āļēāļ”ีāļ”ัāļ” āļĄāļēāļˆัāļ”āļัāļ™āđ„āļ› āđāļšāļšāđ„āļĄ่āļ‚ี้āļ•ู่
Jad jaa daa dii dad maa jad kan pai baeb mai khii too
[Jad ja da di dad, kasih kamu seperti tidak bohong]

āļˆัāļ”āļˆ่āļēāļ”āļēāļ”ีāļ”ัāļ” āļˆāļ°āđ€āļ­āļēāļ„āļ§āļēāļĄāļĢัāļ āļˆัāļ”āļŦāļ™ัāļāđƒāļŦ้āļĢู้
Jad jaa daa dii dad ja ao khwaam rak jad nak hai roo
[Jad ja da di dad, mau ambil cinta, mau kasih tahu]

āļĒัāļ‡āļ§่āļēāļ‡āđ† āļ­āļĒู่āļ™āļ°āļˆ๊āļē
Yang waang waang yoo na jaa
[Masih senggang deh]

āļ­่āļ°āđ€āļ˜āļ­āļ็āļ§่āļēāļ‡āļ­āļĒู่āđƒāļŠ่āđ„āļŦāļĄ āļĢู้āļŦāļĢāļ­āļ
Ah ther kor waang yoo chai mai roo rork
[Ah kamu juga senggangka, tahu]

āļŠ่āļ§āļĒāļ§่āļēāļ‡āđ† āļŦāļ™่āļ­āļĒāđ€āļŦāļ­āļ°āļ™้āļē
Chuay waang waang noy her naa
[Tolong senggang deh]

āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ‰ัāļ™āļĒัāļ‡āļ§่āļēāļ‡ āļ–้āļēāđ€āļ˜āļ­āļ็āļ§่āļēāļ‡āļ­āļĒ่āļēāļĄāļē āļ­āļĒ่āļēāļĄัāļ§āđāļ„่āļĄāļ­āļ‡
Phro chan yang waang thaa ther kor waang yaa maa yaa mua khae morng
[Karena aku masih senggang, kalau kamu senggang jangan hanya melihat]

āļĄāļēāļĄāļēāļĄāļēāļĨāļ­āļ‡āļัāļ™āļŠัāļāļ—ี
Maa maa maa lorng kan sak thii
[Nyok nyok nyok coba]

🍓🍓


Praa kot kaan [āļ›āļĢāļēāļāļāļāļēāļĢāļ“์=Kejadian]




āļŦāļ™ึ่āļ‡āļĨāļĄāđāļœ่āļ§āđ€āļšāļēāđ€āļžิ่āļ‡āļžัāļ”āđ„āļ›
Neung lom phaew bao perng phad pai
[Seangin kecil yang baru lewat]

āļŦāļ™ึ่āļ‡āđ„āļ­āļĨāļ°āļ­āļ­āļ‡āļŦāļĒāļēāļ”āļāļ™āļ™ั้āļ™āđ€āļžิ่āļ‡āļ‹āļē
Neung ai la orng yaad fon nan pherng saa
[Seserbuk hujan itu baru hilang]

āļ™้āļģāļ„้āļēāļ‡āļāļģāļĨัāļ‡āļāļĨัāļš
Nam khaang kam lang klab
[Embun sedang kembali]

āđ„āļ”้āđ€āļŦ็āļ™āļžāļĢāļ°āļˆัāļ™āļ—āļĢ์āļ”āļ§āļ‡āđ€āļ”ิāļĄāđ€āļĢิ่āļĄāļŦāļĨัāļšāļ•āļē
Daai hen phra jan duang derm rerm lab taa
[Melihat bulan yang lama mulai meninggalkan]

āļ™ี่āļ„ืāļ­āđ€āļ§āļĨāļēāđ€āļŠ้āļē
Nii kheu welaa chaao
[Ini pagi hari]

āđ€āļ›็āļ™āļ›āļĢāļēāļāļāļāļēāļĢāļ“์āļ—ี่āļ‡āļ”āļ‡āļēāļĄ
Pen pra kot kaan thii ngod ngaam
[Adalah  kejadian yang indah]

āļ—ี่āļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•ิāļˆัāļ”āļ§āļēāļ‡āđ„āļ§้āđƒāļŦ้āđ€āļ›็āļ™
Thii tham ma chaat jad waang wai hai pen
[Yang alam melakukan]

āļ‹ัāļšāļ‹้āļ­āļ™āđāļĨāļ°āļ‡่āļēāļĒāļ”āļēāļĒ
Sab sorn lae ngaai daai
[Rumit dan mudah]

āđāļ•่āļĢู้āļŠัāļ”āđ€āļˆāļ™āđ€āļิāļ™āđƒāļ„āļĢāļˆāļ°āļāļ°āđ€āļāļ“āļ—์
Tae roo chand jen kern khrai ja ka ken
[Tetapi tahu jelas bahwa tidak bisa kontrol]

āđƒāļŦ้āđ€āļิāļ”āļ‚ึ้āļ™āļŠัāļāļ„āļĢั้āļ‡
Hai kerd kheun sak khrang
[Supaya ada lagi]

āđ„āļĄ่āļ•่āļēāļ‡āļˆāļēāļāļ‰ัāļ™ āļ—ุāļāļ„āļĢāļēāļ§āļ—ี่āđƒāļāļĨ้āđ€āļ˜āļ­
Mai taang jaak chan thuk khrao thii klai ther
[Tidak beda dari aku, bila dekat kamu]

āļŠิ่āļ‡āļ™ี้āļ็āđ€āļ›็āļ™āļ›āļĢāļēāļāļŽāļāļēāļĢāļ“์
Sing nii pen pra kot kaan
[Ini juga kejadian]

āļ™ั่āļ™āļ„ืāļ­āļ„āļģāļ§่āļēāļĢัāļ āļ—ี่āđ€āļิāļ”āļ‚ึ้āļ™āđƒāļ™āđƒāļˆ
Nan kheu kham waa rak thii kerd kheun nai jai
[Itu kata cinta dari dalam hati]

āļ—ี่āļ้āļ­āļ‡āļ”ัāļ‡āļĄāļēāļˆāļēāļāļ‚้āļēāļ‡āđƒāļ™
Thii dang korng maa jaak khaang nai
[Yang keras dari dalam]

āļˆāļēāļāļ„āļĢั้āļ‡āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļœูāļāļžัāļ™
Jaak khrang thii rao phook phan
[Sejak bila kita mulai hubungan]

āđ€āļิāļ”āļ‚ึ้āļ™āļŠ้āļēāļŠ้āļē āđāļ•่āļĄัāļ™āļˆāļ°āļ™āļēāļ™āđ€āļ—่āļēāļ™āļēāļ™
Kerd kheun chaa chaa tae man ja naan thao naan
[Mulai yang lambat lambat tetapi mau lama]

āļ—ี่āļ‰ัāļ™āļĄีāđ€āļ˜āļ­āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ี้
Thii chan mii ther yaang nii
[Yang aku ada kamu seperti ini]

āđ„āļĄ่āļ§่āļēāļ§ัāļ™āļ™ี้āļŦāļĢืāļ­āļ§ัāļ™āļ•่āļ­āđ„āļ›
Mai waa wan nii reu wan tor pai
[walaupun hari ini atau hari depan]

āđ„āļĄ่āļĄีāđ€āļŦāļ•ุāļœāļĨāđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āļ•āļēāļĄ
Mai mii het phon mai torng taam
[tidak ada alasan tidak ikut]

āđ„āļ›āđ€āļŠāļēāļ°āļŦāļēāļ§่āļēāļ—āļģāđ„āļĄ
Pai so haa waa tham mai
[Mencari kenapa]

āđ€āļ›็āļ™āļ›āļĢāļēāļāļāļāļēāļĢāļ“์
Pen praa kot kaan
[Adalah  kejadian]

āļŦāļ™ึ่āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļŠัāļ•āļĒ์āļˆāļĢิāļ‡āļˆāļēāļāļŦัāļ§āđƒāļˆ
Neung khwaam sat jing jaak hua jai
[Sesatya dari hati]

āļ—ี่āļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļēāļ•ิāļˆัāļ”āļ§āļēāļ‡āđ„āļ§้āđƒāļŦ้āđ€āļ›็āļ™
Thii tham ma chaat jad waang wai hai pen
[Yang alam melakukan]

āļ‹ัāļšāļ‹้āļ­āļ™āđāļĨāļ°āļ‡่āļēāļĒāļ”āļēāļĒ
Sab sornnlae ngaai daai
[Rumit dan mudah]

āđāļ•่āļĢู้āļŠัāļ”āđ€āļˆāļ™āđ€āļิāļ™āđƒāļ„āļĢāļˆāļ°āļāļ°āđ€āļāļ“āļ—์
Tae roo chand jen kern khrai ja ka ken
[Tetapi tahu jelas bahwa tidak bisa kontrol]

āļĄัāļ™āđ€āļิāļ”āļ‚ึ้āļ™āļ—ั้āļ‡āđƒāļˆ
Man kerd kheun thang jai
[Itu dari semua hati]

āđ€āļ˜āļ­āđ„āļ”้āļĒิāļ™āđ„āļŦāļĄ āļ—ุāļāļ—ีāļ—ี่āđƒāļāļĨ้āļัāļ™
Ther daai thuk thii thii klai kan
[Kamu mendengarkan bila dekat bersama]

āļัāļšāļ‰ัāļ™āļĄัāļ™āđ€āļ›็āļ™āļ›āļĢāļēāļāļŽāļāļēāļĢāļ“์
Kab chan man pen praa kot kaan
[Untuk aku itu  kejadian]

āļ™ั่āļ™āļ„ืāļ­āļ„āļģāļ§่āļēāļĢัāļ āļ—ี่āđ€āļิāļ”āļ‚ึ้āļ™āđƒāļ™āđƒāļˆ
Nan kheu kham waa rak thii kerd kheun nai jai
[Itu kata cinta dari dalam hati]

āļ—ี่āļ้āļ­āļ‡āļ”ัāļ‡āļĄāļēāļˆāļēāļāļ‚้āļēāļ‡āđƒāļ™
Thii dang korng maa jaak khaang nai
[Yang keras dari dalam]

āļˆāļēāļāļ„āļĢั้āļ‡āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļœูāļāļžัāļ™
Jaak khrang thii rao phook phan
[Sejak bila kita mulai hubungan]

āđ€āļิāļ”āļ‚ึ้āļ™āļŠ้āļēāļŠ้āļē āđāļ•่āļĄัāļ™āļˆāļ°āļ™āļēāļ™āđ€āļ—่āļēāļ™āļēāļ™
Kerd kheun chaa chaa tae man ja naan thao naan
[Mulai yang lambat lambat tetapi mau lama]

āļ—ี่āļ‰ัāļ™āļĄีāđ€āļ˜āļ­āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ี้
Thii chan mii ther yaang nii
[Yang aku ada kamu seperti ini]

āđ„āļĄ่āļ§่āļēāļ§ัāļ™āļ™ี้āļŦāļĢืāļ­āļ§ัāļ™āļ•่āļ­āđ„āļ›
Mai waa wan nii reu wan tor pai
[walaupun hari ini atau hari depan]

āđ„āļĄ่āļĄีāđ€āļŦāļ•ุāļœāļĨāđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āļ•āļēāļĄ
Mai mii het phon mai torng taam
[tidak ada alasan tidak ikut]

āđ„āļ›āđ€āļŠāļēāļ°āļŦāļēāļ§่āļēāļ—āļģāđ„āļĄ
Pai so haa waa tham mai
[Mencari kenapa]

āđ€āļ›็āļ™āļ›āļĢāļēāļāļāļāļēāļĢāļ“์
Pen praa kot kaan
[Adalah  kejadian]

āđ€āļ˜āļ­āļĢู้āļŠึāļāđƒāļŠ่āđ„āļŦāļĄ
Ther roo seuk chai mai
[Kamu merasakah]

āļ§่āļēāļŠิ่āļ‡āļ—ี่āļĄีāļ”้āļ§āļĒāļัāļ™āļ§ัāļ™āļ™ี้āļĄีāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ
Waa sing thii mii duay kan wan nii mii khwaam maai
[Bahwa  kejadian yang bersama berharta]

āļ™ั่āļ™āļ„ืāļ­āļ„āļģāļ§่āļēāļĢัāļ āļ—ี่āđ€āļิāļ”āļ‚ึ้āļ™āđƒāļ™āđƒāļˆ
Nan kheu kham waa rak thii kerd kheun nai jai
[Itu kata cinta dari dalam hati]

āļ—ี่āļ้āļ­āļ‡āļ”ัāļ‡āļĄāļēāļˆāļēāļāļ‚้āļēāļ‡āđƒāļ™
Thii dang korng maa jaak khaang nai
[Yang keras dari dalam]

āļˆāļēāļāļ„āļĢั้āļ‡āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļœูāļāļžัāļ™
Jaak khrang thii rao phook phan
[Sejak bila kita mulai hubungan]

āđ€āļิāļ”āļ‚ึ้āļ™āļŠ้āļēāļŠ้āļē āđāļ•่āļĄัāļ™āļˆāļ°āļ™āļēāļ™āđ€āļ—่āļēāļ™āļēāļ™
Kerd kheun chaa chaa tae man ja naan thao naan
[Mulai yang lambat lambat tetapi mau lama]

āļ—ี่āļ‰ัāļ™āļĄีāđ€āļ˜āļ­āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ี้
Thii chan mii ther yaang nii
[Yang aku ada kamu seperti ini]

āđ„āļĄ่āļ§่āļēāļ§ัāļ™āļ™ี้āļŦāļĢืāļ­āļ§ัāļ™āļ•่āļ­āđ„āļ›
Mai waa wan nii reu wan tor pai
[walaupun hari ini atau hari depan]

āđ„āļĄ่āļĄีāđ€āļŦāļ•ุāļœāļĨāđ„āļĄ่āļ•้āļ­āļ‡āļ•āļēāļĄ
Mai mii het phon mai torng taam
[tidak ada alasan tidak ikut]

āđ„āļ›āđ€āļŠāļēāļ°āļŦāļēāļ§่āļēāļ—āļģāđ„āļĄ
Pai so haa waa tham mai
[Mencari kenapa]

āđ€āļ›็āļ™āļ›āļĢāļēāļāļāļāļēāļĢāļ“์
Pen praa kot kaan
[Adalah  kejadian]

āđ€āļ›็āļ™āļ›āļĢāļēāļāļāļāļēāļĢāļ“์
Pen praa kot kaan
[Adalah  kejadian]

-----------
Resort yang dipakai shooting film - Brassiere Cozy Beach, provinsi Prachuab Khiri Khan

☺☺☺☺☺☺☺☺

Terimakasih
- mthai
- music.sanook.com
- plengrai.com
- www.broadcastthai.com
- www.dek-d.com
- www.pantip.com
- www.pleng.im
- www.siamzone.com
- wwbroadcastte.com
- phakamas.blogspot.co.id
- thai-lyrics.blogspot.co.id
- www.jnto.or.th
- musicsuksoc
- www.pantip.com




Komentar